Marcos 2:28 - Chol: I T’an Dios28 Jini cha'an i Yalobil Winic i Yumʌch ja'el i q'uiñilel c'aj o, che'en. Viz kapitolaJiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio28 Jiñi cha'añ i Yalobil Wiñic i Yumʌch ja'el i q'uiñilel c'aj-o, che'en. I yumʌntel Bajche' tsa' ujti Baqui mi lac taj Albil i cha'añ x'alt'añob ; ; ; . Albil i cha'añ Juan Bautista ; . i lajintel ; ,,,,,; ; ; ,; . Tsa' bʌ i tsictesa Jesús Ti' subt'añ ; . Yom bʌ mi' mejlel ; ; ; ; ; ,; ; ; ; ; ; . Tsa' bʌ i mʌcta cha'añ mi ts'ʌctiyel ; ; . Jiñi xcʌnt'añob yom mi su'bob ti' melbal yic'ot ti' xuc'tʌlel i pusic'al ,; ; ; ; . I su'bal xcʌnt'añob ; ; ; ; ,. Ti' ts'ijbujel xcʌnt'añob ; ; ; ; . Ti' yujtibal (ti jiñi cojix bʌ q'uiñ) ; ; ; ,. Viz kapitolaChol de Tumbalá Bible28 Jini cha'an i Yalobil Winic i Yumʌch ja'el i q'uiñilel c'aj o, che'en. Viz kapitolaJiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio28 Jiñi cha'añ i Yalobil Wiñic i Yumʌch ja'el i q'uiñilel c'aj-o. I yumʌntel Bajche' tsa' ujti Baqui mi lac taj Albil i cha'añ x'alt'añob Is 9.6; 11.1-9; Abd 21; Miq 4.6-8. Albil i cha'añ Juan Bautista Mt 3.1-12; Lc 7.18-29. i lajintel Mt 12.25-28; 13.24, 31, 33, 44-45, 47, 52; 20.1; 22.2; 25.1, 14; Lc 13.20. Tsa' bʌ i tsictesa Jesús Ti' subt'añ Mt 4.23; Mc 1.14-15. Yom bʌ mi' mejlel Mt 4.17; 5.1-12; 6.33; 7.21, 18.3; 19.14,23; 21.43; 23.13; 25. 34-36, Lc 18.29; Jn 3.3-5; 18.36. Tsa' bʌ i mʌcta cha'añ mi ts'ʌctiyel Mt 8.10-12; 19.23-24; Mc 9.42-48. Jiñi xcʌnt'añob yom mi su'bob ti' melbal yic'ot ti' xuc'tʌlel i pusic'al Mt 6.10-13, 33; 10.7, Mc 16.14-18; Lc 10.9; 16.14-18. I su'bal xcʌnt'añob Hch 1.3; 8.12; 14.21-22; 19.8; 28.23,31. Ti' ts'ijbujel xcʌnt'añob Rm 14.7; 1 Cor 4.20; 6.9-10; 1 Ts 2.12; Stg 2.5. Ti' yujtibal (ti jiñi cojix bʌ q'uiñ) Mt 24.1—25.46; Lc 17.20; 21.7-36; 22.16,18. Viz kapitolaChol Tila28 Jin cha'an joñoñʌch i Pi'ʌlon Quixtyañujob an tic wenta cʌle' chʌ bʌ yom ujtic ti i q'uinilel c'aj oj. Che' ti yʌlʌ Jesús como i yʌc'bal. Viz kapitola |