Online Bible

- Reklamy -




Marcos 2:24 - GT:cak:Kaqchikel

24 Roma c'a ri', ri achi'a' fariseos quire' xqui'ij che ri Jesús: Que'atz'eta' la a-discípulos; ru-ley ri Dios man juba' nuya' lugar chi ni'an achel ri yetajin riq'uin. ¿Achique roma yequik'up rutza'n ri trigo vacami, tok ri k'ij re' richin uxlanen?

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

24 Y ri fariseos xkibꞌij chare: Kaꞌatzꞌetaꞌ la a-discípulos. ¿Achike roma ndikibꞌen ri xajan chi ndibꞌan chuwech ri Dios pa uxlanibꞌel qꞌij?

Viz kapitola kopírovat

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

24 Rumareꞌ ri achiꞌaꞌ fariseos xquiꞌej cha ri Jesús: Caꞌtzꞌataꞌ la a-discípulos. ¿Karruma ncaꞌsamaj chupan ri kꞌij richin uxlanien? Reꞌ xajan, xaꞌchaꞌ.

Viz kapitola kopírovat

Kaqchiquel Bible

24 Jak'a ri fariseo xkitz'et ri xkiben y xkibij k'a chire ri Jesús: La atijoxela' kan xkiben k'a ri kan man ruk'amon ta chi nibanatej chupan jun uxlanibel-q'ij, xecha'.

Viz kapitola kopírovat

Kaqchikel Central Guatemala

24 Pero ri achi'a' fariseos xquibij chire ri Jesús: Que'atzu' la atijoxela', roma man ja ta ye'ajin chubanic. ¿Achique roma yequich'up trigo re k'ij re'? Re k'ij re', k'ij richin uxlanen y man ruc'amon ta chi yesamej, xecha'.

Viz kapitola kopírovat

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

24 Pero re achi'a' fariseos xquibij cha re Jesús: Ca'tz'eta' la a-discípulos, roma man otz-ta ye'tajin chubanic. ¿Anchique roma ye'quich'upula' rue' trigo re k'ij re'? Re k'ij re' chin uxlanen y man ruc'amon-ta che ye'samaj, xe'cha'.

Viz kapitola kopírovat




Marcos 2:24

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy