Titus 3:12 - Biblia în Versiune Actualizată 201812 Când îl voi trimite la tine pe Artemas sau pe Tihic, să vii cât poți de repede la mine în Nicopole; pentru că am decis să stau acolo în această iarnă. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească12 Când îl voi trimite la tine pe Artemas sau pe Tyhikos, grăbește-te să vii la mine în Nicopole, căci am hotărât să rămân acolo peste iarnă. Viz kapitolaBiblia în versuri 201412 Atuncea când vor fi sosit Artema – sau Tihic – la tine, Grăbește-te să vii, la mine. Eu, la Nicopoli, m-așez, Căci vreau, acolo, să iernez. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Când îi voi fi trimis la tine pe Artémas sau pe Tihíc, grăbește-te să vii la mine la Nicópole, pentru că m-am hotărât să iernez acolo! Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200912 Când îi voi trimite la tine pe Artemas sau pe Tihic, străduieşte-te să vii la mine, la Nicopole, căci acolo m-am hotărât să-mi petrec iarna. Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Când voi trimite la tine pe Artema sau pe Tihic, grăbește-te să vii la mine în Nicopole, căci acolo m-am hotărât să iernez. Viz kapitola |