Romani 15:12 - Biblia în Versiune Actualizată 201812 Iar un alt text al Scripturii afirmă: „Va veni un descendent al lui Iese. Lui I se va oferi posibilitatea să conducă celelalte națiuni; și ele își vor pune speranța în El.” Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească12 Și, din nou, Isaia spune: „Rădăcina lui Ișai va ieși, și El Se va ridica să conducă națiunile; în El își vor pune speranța națiunile“. Viz kapitolaBiblia în versuri 201412 Isaia tot așa a zis Și-n prorocia lui a scris: „În vremile ce au să vină, Din Iese, crește-o Rădăcină, Ca peste Neamuri să domnească, Iar ele să nădăjduiască În al Său Nume, tot mereu.” Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Din nou Isaía spune: „Va ieși din rădăcina lui Iése cel care se va așeza ca să conducă neamurile; în el își vor pune speranța neamurile”. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200912 Şi tot Isaia spune: Va fi rădăcina lui Iesei şi Cel care se ridică să domnească peste neamuri, în El vor nădăjdui neamurile. Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Tot astfel, și Isaia zice: „Din Iese va ieși o Rădăcină, care se va scula să domnească peste neamuri, și neamurile vor nădăjdui în El.” Viz kapitola |