Osea 8:9 - Biblia în Versiune Actualizată 20189 S-a întâmplat așa pentru că s-au dus să solicite ajutor în Asiria – comportându-se ca un măgar sălbatic ce rătăcește singur. Efraim s-a vândut amanților lui. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească9 Căci ei s-au dus în Asiria; ei sunt un măgar sălbatic care umblă singuratic. Cei din Efraim au angajat iubiți. Viz kapitolaBiblia în versuri 20149 Măgar sălbatic și răzleț, Israelul se arătase Când în Asiria plecase, Iar Efraim daruri a dat, Prieteni, când și-a căpătat! Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Căci ei au urcat în Asíria ca un măgar care se separă. Efraím și-a tocmit iubiții. Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Căci s-au dus în Asiria, ca un măgar sălbatic care umblă răzleț. Efraim a dat daruri ca să aibă prieteni! Viz kapitolaTraducere Literală Cornilescu 19319 Căci s‐au suit la Asiria ca un măgar sălbatic, singur; Efraim și‐a tocmit iubiți, Viz kapitola |