Online Bible

- Reklamy -




Matei 25:14 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Atunci Regatul ceresc se va asemăna cu un om care înainte de a pleca în altă țară, și-a chemat sclavii și le-a oferit în administrare din bunurile lui.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

14 Căci va fi ca atunci când un om, urmând să plece într-o călătorie, și-a chemat sclavii și le-a încredințat averile lui.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

14 „A cerului Împărăție Asemănată o să fie, Cu un om care a plecat În altă țară. Și-a chemat Robii, și-apoi, le-a împărțit Averea sa. A dăruit,

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Tot la fel, un om, voind să plece într-o călătorie, și-a chemat servitorii și le-a încredințat bunurile sale.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Atunci Împărăţia cerurilor se va asemăna cu un om care, când era să plece într-o altă ţară, şi-a chemat slujitorii şi le-a încredinţat avuţia sa.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Atunci , Împărăția cerurilor se va asemăna cu un om care, când era să plece într-o altă țară, a chemat pe robii săi și le-a încredințat avuția sa.

Viz kapitola kopírovat




Matei 25:14

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy