Online Bible

- Reklamy -




Luca 24:30 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 În timp ce stăteau la masă împreună, El a luat pâinea; și după ce a rostit binecuvântarea, a rupt-o și le-a dat-o.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

30 În timp ce ședea la masă cu ei, a luat pâinea și, după ce a rostit binecuvântarea, a frânt-o și le-a dat-o.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

30 Intrară împreună-n casă, Iar după ce au stat la masă, Iisus luă o pâine mare, Rosti o binecuvântare, A frânt-o în bucăți apoi, Și-a dăruit-o celor doi.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Și pe când stătea la masă cu ei, [Isus] luând pâinea, a binecuvântat-o, a frânt-o și le-a dat-o lor.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

30 Iar pe când stătea la masă cu ei, a luat pâinea, a binecuvântat-o, a frânt-o şi le-a dat-o.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 Pe când ședea la masă cu ei, a luat pâinea și, după ce a rostit binecuvântarea, a frânt-o și le-a dat-o.

Viz kapitola kopírovat




Luca 24:30

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy