Isaia 14:3 - Biblia în Versiune Actualizată 20183 În ziua în care Iahve îți va da odihnă după ce va trece durerea, necazul și munca extenuantă la care ai fost obligat, Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească3 În ziua în care Domnul îți va da odihnă, după durerea, necazul și munca grea la care ai fost supus, Viz kapitolaBiblia în versuri 20143 Când îți va da Domnul odihnă Și ai s-ajungi a găsi tihnă În urma frământării tale Și-a trudei de pe a ta cale – Date de greul jug purtat, În vremea-n cari rob te-ai aflat, Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 În ziua în care Domnul te face să te odihnești de necazul tău, de tulburarea și de sclavia ta cea grea la care ai fost supus, Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Iar când îți va da Domnul odihnă după ostenelile și frământările tale și după aspra robie care a fost pusă peste tine, Viz kapitolaTraducere Literală Cornilescu 19313 Și va fi așa: în ziua când Domnul îți va da odihnă de necazul tău și de tulburarea ta și de robia grea la care ai fost supus Viz kapitola |