Online Bible

- Reklamy -




Iosua 7:12 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Acest fapt explică de ce israelienii nu pot rezista în fața dușmanilor lor; și au ajuns să suporte înfrângerea! Eu nu voi mai fi cu voi decât după ce veți distruge din mijlocul vostru ce trebuie distrus!

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

12 Fiii lui Israel nu pot rezista în fața dușmanilor lor. Ei fug dinaintea dușmanilor lor deoarece au fost dați spre nimicire. Nu voi mai fi cu voi decât dacă distrugeți din mijlocul vostru ceea ce trebuie dat spre nimicire.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

12 Din astă cauză – să știi – Fug ai lui Israel copii, De-ai lor vrăjmași. Sunt hărăziți, Mereu, să fie nimiciți, Căci Eu, de-acuma – la război – N-am să Mă aflu, printre voi, Până când fi-va-ndepărtat, Din rândul vost’, tot ce-ați luat, Tot ceea ce a fost sortit A fi de flăcări nimicit.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Fiii lui Israél nu pot să se ridice în fața dușmanilor lor. Întorc spatele înaintea dușmanilor lor, căci ei sunt de dat nimicirii. Eu nu voi mai fi cu voi dacă nu veți nimici ce este de dat nimicirii din mijlocul vostru.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 De aceea copiii lui Israel nu pot să țină piept vrăjmașilor lor: vor da dosul în fața vrăjmașilor lor, căci sunt dați spre nimicire; Eu nu voi mai fi cu voi dacă nu nimiciți ce este dat spre nimicire din mijlocul vostru.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și copiii lui Israel nu vor putea să stea înaintea vrăjmașilor lor, întorc grumazul înaintea vrăjmașilor lor, fiindcă s‐au făcut vinovați să fie nimiciți. Nu voi mai fi cu voi, dacă nu veți nimici ce este sortit nimicirii din mijlocul vostru.

Viz kapitola kopírovat




Iosua 7:12

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy