Online Bible

- Reklamy -




Iosua 20:7 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Ei au separat Chedeșul din localitatea Galileea, în partea muntoasă a urmașilor lui Neftali, Șehemul în partea muntoasă a urmașilor lui Efraim și Chiriat-Arba (Hebron) în partea muntoasă a urmașilor lui Iuda.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

7 Ei au pus deoparte Kedeșul, în Galileea, în muntele lui Neftali, Șechemul, în muntele lui Efraim și Chiriat-Arba (Hebron), în muntele lui Iuda.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

7 Iată cetățile pe care Ei le-au ales, pentru scăpare: Chedeș, întâia se numea Și-n Galileea se găsea, În muntele ce l-a primit Neftali, pentru locuit. Apoi Sihemul, îl găsim, În muntele lui Efraim, Și Chiriat-Arba – chemată Altfel, Hebron – și așezată În muntele dat, drept moșie, Pentru-a lui Iuda seminție.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Au consacrat Chédeș în Galiléea, în muntele lui Neftáli; Síhem în muntele lui Efraím și Chiriát-Árba, adică Hebrón, în muntele lui Iúda.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Ei au pus deoparte Chedeșul în Galileea, în muntele lui Neftali, Sihemul în muntele lui Efraim și Chiriat-Arba, sau Hebronul, în muntele lui Iuda.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și au sfințit Chedeșul în Galileia, în ținutul muntos al lui Neftali și Sihemul în ținutul muntos al lui Efraim și Chiriat‐Arba sau Hebronul în ținutul muntos al lui Iuda.

Viz kapitola kopírovat




Iosua 20:7

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy