Online Bible

- Reklamy -




Ioan 7:30 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 În consecință, ei intenționau să Îl prindă; dar nimeni nu L-a arestat, pentru că timpul în care urma să I se întâmple acest lucru, încă nu venise.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

30 Ei încercau să-L aresteze, dar nimeni n-a pus mâna pe El, căci încă nu-I sosise ceasul.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

30 Să-L prindă, ei s-au străduit, Dar pentru că nu I-a sosit Timpul, în pace, L-au lăsat.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Atunci căutau să-l prindă, dar nimeni nu a pus mâna pe el, pentru că nu venise încă ceasul lui.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

30 Căutau, aşadar, să-L prindă, dar nimeni nu a pus mâna pe El, fiindcă nu-I venise ceasul.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 Ei căutau deci să-L prindă și nimeni n-a pus mâna pe El, căci încă nu-I sosise ceasul.

Viz kapitola kopírovat




Ioan 7:30

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy