Geneza 7:3 - Biblia în Versiune Actualizată 20183 Să iei și șapte perechi dintre păsările zburătoare. Acestea să fie formate fiecare dintr-un mascul și o femelă. Să faci acest lucru ca să le ții specia vie pe pământ. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească3 Ia câte șapte perechi din păsările cerului, mascul și femelă, ca să le păstrezi vie sămânța pe fața întregului pământ, Viz kapitolaBiblia în versuri 20143 Cu păsările-asemenea – Șapte perechi, tu vei avea; Câte o parte bărbătească Și încă una femeiască. Pe toate, Eu ți le dau ție, Să le păstrezi sămânța, vie. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 De asemenea, din păsările cerului, câte șapte de parte bărbătească și de parte femeiască, ca să fie sămânța lor pe suprafața întregului pământ! Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 și câte șapte perechi, de asemenea, din păsările cerului, câte o parte bărbătească și câte o parte femeiască, pentru ca să le ții vie sămânța pe toată fața pământului. Viz kapitolaTraducere Literală Cornilescu 19313 Și din păsările cerurilor șapte și șapte: partea bărbătească și partea femeiască să păstrezi sămânță vie pe fața întregului pământ. Viz kapitola |