Geneza 14:13 - Biblia în Versiune Actualizată 201813 Un om care a scăpat viu din conflict, a venit la evreul Avram și l-a informat despre ce s-a întâmplat. Atunci Avram locuia lângă stejarii amoritului Mamre care era fratele lui Eșcol și al lui Aner. Ei erau aliații lui Avram. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească13 Un om care a scăpat cu viață a venit și i-a spus acest lucru lui Avram, evreul, care locuia lângă stejarii amoritului Mamre, fratele lui Eșcol și al lui Aner. Aceștia erau aliați cu Avram prin legământ. Viz kapitolaBiblia în versuri 201413 Un om, din cei care scăpară Din luptele ce se purtară, În mare grabă, a plecat Și pe Avram l-a înștiințat De ceea ce s-a petrecut, Mărturisind tot ce-a văzut. Avram fusese așezat În locul care s-a chemat „Stejarii lui Mamre” – cel care Fusese Amorit și-l are Pe Eșcol și Aner, drept frați – De-Avram, cu toți fiind legați Prin înțelegeri multe – toate, De pace și vecinătate. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 A venit un fugar și i-a făcut cunoscut lui Abrám, evreul; el locuia lângă terebinții lui Mamré, amoréul, fratele lui Eșcól și fratele lui Anér; ei erau aliații lui Abrám. Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 A venit unul care scăpase și a dat de știre lui Avram, Evreul; acesta locuia lângă stejarii lui Mamre, Amoritul, fratele lui Eșcol și fratele lui Aner, care făcuseră legătură de pace cu Avram. Viz kapitolaTraducere Literală Cornilescu 193113 Și unul care scăpase a venit și a spus lui Avram Evreul. Și el locuia la stejarii lui Mamre Amoritul, fratele lui Eșcol și fratele lui Aner; și aceștia erau în legământ cu Avram. Viz kapitola |