Online Bible

- Reklamy -




Exodul 21:26 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Dacă un stăpân va lovi în ochi vreun sclav sau vreo sclavă și determină pe vreunul să își piardă ochiul, sclavul sau sclava să primească eliberarea ca despăgubire pentru (acel) ochi.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

26 Dacă un om va lovi ochiul slujitorului său sau ochiul slujitoarei sale și-l distruge, îi va lăsa să plece liberi ca despăgubire pentru ochi.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

26 Dacă un om aflat la voi, Lovește ochiul robului Care-i aflat în slujba lui – Fie femeie sau bărbat – Și dacă se va fi-ntâmplat Să-și piardă ochiul robu-acel, Atunci stăpânul – pentru el – Va trebui, drumul, să-i dea, Iar robul său nu va avea Vreo obligație, prin care, Plata pentru răscumpărare, S-o dea apoi stăpânului. E liber, pentru ochiul lui.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Dacă un om lovește ochiul sclavului său sau al sclavei sale și-i face să-și piardă ochiul, să le dea drumul ca despăgubire pentru ochiul lor!

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Dacă un om lovește ochiul robului său, fie bărbat, fie femeie, și-l face să-și piardă ochiul, să-i dea drumul ca despăgubire pentru ochiul lui.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și dacă va lovi cineva ochiul robului său sau ochiul roabei sale și‐l va face să‐l piardă, îi va lăsa să meargă slobozi pentru ochi.

Viz kapitola kopírovat




Exodul 21:26

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy