Evrei 8:13 - Biblia în Versiune Actualizată 201813 Când se vorbește despre un „nou legământ”, în mod indirect primul este considerat vechi. Iar ce este deja vechi, a ajuns să îmbătrânească și este aproape de distrugerea totală. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească13 Vorbind despre „un nou legământ“, El l-a declarat pe primul învechit, iar ceea ce este învechit și îmbătrânit urmează să dispară. Viz kapitolaBiblia în versuri 201413 Prin faptul că ni se spunea „Alt legământ voi încheia”, El numai a mărturisit Căci cel dintâi e învechit. Iar ceea ce e vechi, din fire, Este aproape de pieire – Îmbătrânind, neîncetat, De moarte, s-a apropiat.” Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Întrucât spune „o nouă” alianță, prima a devenit învechită. Iar ceea ce este învechit și îmbătrânit este gata să dispară. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200913 Iar când zice nou, legământul dintâi devine vechi; iar ceea ce este vechi şi îmbătrânit este gata să piară. Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Prin faptul că zice: „Un nou legământ”, a mărturisit că cel dintâi este vechi, iar ce este vechi, ce a îmbătrânit, este aproape de pieire. Viz kapitola |