Online Bible

- Reklamy -




Amos 5:3 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Se va întâmpla așa pentru că Dumnezeul are se numește Iahve spune: «Orașul care putea oferi o mie de luptători pentru urmașii lui Israel, va rămâne doar cu o sută; iar acela care folosea o sută, va rămâne doar cu zece.»

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

3 Căci așa vorbește Stăpânul Domn: „Cetatea care ieșea cu o mie va rămâne cu o sută, iar cea care ieșea cu o sută va rămâne cu zece pentru Casa lui Israel“.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

3 Așa a zis Cel cari, mereu, E Domn, precum și Dumnezeu: „Cetatea care o să poată, Oameni, o mie, ca să scoată La luptă, va mai rămânea Doar cu o sută. Apoi cea Care, la luptă, o să poată, Oameni, o sută, ca să scoată, Cu zece doar va rămânea, Din ceata pe cari o avea, Ieșită din casa pe care Neamul lui Israel o are.”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Căci așa spune Domnul Dumnezeu: cetatea care ieșea cu o mie va rămâne cu o sută, cea care ieșea cu o sută va rămâne cu zece pentru casa lui Israél.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Căci așa vorbește Domnul Dumnezeu: „Cetatea care scotea la luptă o mie de oameni nu va rămâne decât cu o sută și cea care scotea o sută de oameni nu va mai rămâne decât cu zece din casa lui Israel.”

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Căci așa zice Domnul Dumnezeu: Cetatea care ieșea cu o mie, va rămâne cu o sută și cea care ieșea cu o sută va rămâne cu zece pentru casa lui Israel.

Viz kapitola kopírovat




Amos 5:3

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy