Proverbe 6:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Își face rost de mâncare în timpul verii și își strânge mâncarea în timpul secerișului. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească8 ea își pregătește hrana vara și își adună mâncarea în timpul secerișului. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 20188 ea își strânge provizii în timpul verii și adună hrană atunci când se seceră cerealele. Viz kapitolaBiblia în versuri 20148 Totuși vara, la seceriș, Își strânge hrana, căci furiș, Vremea din urmă o alungă. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Dar ea pregătește vara hrana, adună la seceriș mâncarea ei. Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 totuși își pregătește hrana vara și strânge de-ale mâncării în timpul secerișului. Viz kapitola |