Online Bible

- Reklamy -




Levitic 21:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Să nu își ia o curvă, sau profană, ca soție; nici să nu își ia o femeie divorțată de soțul ei, pentru că el este sfânt Dumnezeului său.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

7 Ei să nu ia în căsătorie o prostituată sau o femeie care s-a pângărit, nici o femeie divorțată de soțul ei. Căci preotul este sfânt pentru Dumnezeul lui.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Să nu își ia ca soție o femeie prostituată sau pe una care s-a murdărit (sexual); și nici pe cea care este divorțată de soțul ei. Să procedeze așa pentru că ei sunt sfinți pentru Dumnezeul lor.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

7 Ei, de neveste, să nu-și ieie, Vreo curvă, sau poate-o femeie Cari, de bărbat, a fost lăsată – Ori una care e spurcată – Căci, pentru Domnul lor, se știe Că sfinți, ei trebuie să fie.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Să nu-și ia de soție o prostituată sau una dezonorată, nici o femeie lăsată de bărbatul ei, căci ei sunt sfinți pentru Dumnezeul lor!

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Să nu-și ia de nevastă o curvă sau o spurcată, nici o femeie lăsată de bărbatul ei, căci ei sunt sfinți pentru Dumnezeul lor.

Viz kapitola kopírovat




Levitic 21:7

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy