Online Bible

- Reklamy -




Fapte 24:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Cu excepția acestei singure voci, că am strigat stând în picioare printre ei: În legătură cu învierea morților sunt eu judecat astăzi de voi.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

21 în afară de strigătul acesta pe care l-am scos în timp ce stăteam în mijlocul lor: „Cu privire la învierea morților sunt judecat eu astăzi înaintea voastră!“.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Singura acuzație care mi-ar putea fi adusă, este aceea că am strigat «Eu sunt judecat de voi pentru concepția pe care o am în legătură cu învierea!»”

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

21 Afară de a fi strigat: „Pentru-nvierea morților, Supus sunt judecăților!”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 în afară de acest singur cuvânt pe care l-am strigat în timp ce stăteam înaintea lor: «Pentru învierea morților sunt eu astăzi judecat înaintea voastră»”.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 afară de strigătul pe care l-am scos când am zis: Pentru învierea morţilor sunt judecat astăzi înaintea voastră!”

Viz kapitola kopírovat




Fapte 24:21

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy