Online Bible

- Reklamy -




Luca 24:25 - Biblia în versuri 2014

25 „O, ce nepricepuți sunteți! Inimi zăbavnice aveți” – Blând, i-a mustrat Domnul Iisus – „Când trebuia, ceea ce-au spus Prorocii, ca să fi crezut.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

25 El le-a zis: ‒ O, nesăbuiți și înceți la inimă mai sunteți când este vorba să credeți tot ce au spus profeții!

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Atunci Isus le-a zis: „O, cât de incapabili sunteți și cât de nedecisă vă este inima atunci când trebuie să credeți tot ce au spus profeții!

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Atunci le-a spus: „O, nepricepuților și greoi de inimă în a crede toate cele spuse de profeți!

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Dar El le-a zis: „O, nepricepuţi şi greoi la inimă în a crede toate cele spuse de profeţi!

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Atunci Isus le-a zis: „O, nepricepuților și zăbavnici cu inima, când este vorba să credeți tot ce au spus prorocii!

Viz kapitola kopírovat




Luca 24:25

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy