প্রেরিত 7:35 - মারমা বাইবেল (নতুন নিয়ম)-বিবিএস35 “দিঃ সুচা য়াং তয়কতৈং মোশিব্যা, যাসুগো ঈস্রায়েলীরো দিঃ চাঃগা প্ররো লাক মাখেংগেলি, ‘যাসু নাংকু ওকখ্যুকসুনা তাঃরা চৈসু লুকরিলি?’ যা তেমেংদ থুঃউঃ ওকখ্রুংমা মোশিগো আম্রাং পিইলিরি, য়াং গংখাং তেমেংদগা নিংরো থাওরা ফুরাচা কুঃদৈং দিঃ মোশিগো ঈস্রায়েলীরোগু ওকখ্রুকসুনা খ্যুওয়েম্রকসু প্যাংরো মিসরদুঃঃ রুওয়েলৈলিরি। Viz kapitolaMarma35 “ထိုမောရှေစာ ဣသရေလလူမျိုးရို့ဘားမာ ငြင်းပယ်ခံသူ တစ်ယောက် ဖြစ်ပါရေ။ အရာ သူရို့စာ မောရှေကို ဒေပိုင် ပြောရို့ ပြန်ရွှတ်လိုက်လီပါရေ၊ ‘ငါရို့ကို အုပ်ချုပ်ဖို့စာန တရားစစ်ဖို့စာ အခွင့်အာဏာ နင့်ကို အသူ ပီးစာလည်း?’ မောရှေစာ မီးတောက်နီစာ အုပ်ခြုံအထဲမာ ဂေါင်းခင်နတ်သား တစ်ပါးကို ကိုယ်ထင် မြင်လီပါရေ။ ထာဝရဘုရား ကိုယ်တိုင် ထိုဂေါင်းခင်နတ်သားကနီရို့ ဣသရေလလူမျိုးရို့ကို ကယ်တင်ဖို့အတွက်န အုပ်ချုပ်ဖို့အတွက် မောရှေကို အီဂျစ်ပြည်တို့ ပြန်ရွှတ်လိုက်လီပါရေ။ Viz kapitola |