Online Bible

- Reklamy -




مَتّی 8:13 - کتاب مقدس به زبان بندری

13 پَ عیسی به اُ افسر رومی ایگو: «بِرَه! طِبکِ ایمُنِت وازت اَنجُم بَشِت.» همو لحظه اُ نوکر شفا ایگِه.

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

13 سپس به آن نظامی گفت: «برو! مطابق ایمانت به تو داده شود.» در همان دم خدمتکار او شفا یافت.

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

13 پس عیسی به یوزباشی گفت: «برو، بر وفق ایمانت تو را عطاشود، » که در ساعت خادم او صحت یافت.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 سپس رو به افسر رومی کرد و گفت: «به خانه‌ات برگرد. مطابق ایمانت انجام شد.» خدمتکار جوان او در همان لحظه شفا یافته بود!

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

13 سپس عیسی به آن سروان گفت: «برو، مطابق ایمانت به تو داده شود.» در همان لحظه غلام او شفا یافت.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 سپس عیسی به آن افسر گفت: «برو، مطابق ایمانت به تو داده شود.» در همان لحظه غلام او شفا یافت.

Viz kapitola kopírovat




مَتّی 8:13

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy