مَتّی 26:9 - کتاب مقدس به زبان بندری9 شِبوده ایی عطرُ با یه کیمَتِ خُبی بُفروشی و پولش رو به فَخیرُ هادِی.» Viz kapitolaهزارۀ نو9 «این اِسراف برای چیست؟ این عطر را میشد به بهایی گران فروخت و بهایش را به فقرا داد.» Viz kapitolaPersian Old Version9 زیرا ممکن بود این عطر به قیمت گران فروخته و به فقرا داده شود.» Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 «حیف از این عطر که تلف شد. میشد آن را به سیصد سکۀ نقره بفروشیم و پولش را به فقرا بدهیم.» Viz kapitolaمژده برای عصر جدید9 ما میتوانستیم آن را به قیمت خوبی بفروشیم و پولش را به فقرا بدهیم!» Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 ما میتوانستیم آن را به قیمت خوبی بفروشیم و پولش را به فقرا بدهیم!» Viz kapitola |