عبرانیان 2:13 - کتاب مقدس به زبان بندری13 و دوباره توو کتاب اِشعیای پیغُمبَر اَگِت: «مِه به اُ توکل اَکُنُم.» و دوباره اَگِت که: «بیگین، ایی مِه، و چوکُنی که خدا به مِه ایدادِن.» Viz kapitolaهزارۀ نو13 و باز میگوید: «من بر او توکل خواهم کرد.» و باز: «اینک من، و فرزندانی که خدا به من داده است.» Viz kapitolaPersian Old Version13 و ایض: «من بروی توکل خواهم نمود.» و نیز: «اینک من وفرزندانی که خدا به من عطا فرمود.» Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 و همچنین فرموده است: «من بر خدا توکل خواهم نمود»، یعنی: «من و فرزندانی که خدا به من داده است.» Viz kapitolaمژده برای عصر جدید13 و نیز گفته است: «به او توکّل خواهم نمود.» باز هم میفرماید: «من با فرزندانی كه خدا به من داده است در اینجا هستم.» Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 و نیز گفته است: «به او توکّل خواهم نمود.» بازهم میفرماید: «ببینید، این من و این فرزندانی که خدا به من داده است.» Viz kapitola |