۱پطرس 3:9 - کتاب مقدس به زبان بندری9 بدیُ وا بدی و دِشمُن وا دِشمُن جواب مَدِی، بلکه برعکس، دعای برکت بُکنی، به چه که شما به ایی کار دعوت بودین تا برکت نصیبتُ بُبوت. Viz kapitolaهزارۀ نو9 بدی را با بدی و دشنام را با دشنام پاسخ مگویید، بلکه در مقابل، برکت بطلبید، زیرا برای همین فرا خوانده شدهاید تا وارث برکت شوید. Viz kapitolaPersian Old Version9 و بدی بعوض بدی و دشنام بعوض دشنام مدهید، بلکه برعکس برکت بطلبید زیرا که میدانید برای این خوانده شدهاید تا وارث برکت شوید. Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 اگر کسی به شما بدی کرد، به او بدی نکنید، و اگر کسی به شما دشنام داد، به او دشنام ندهید؛ بلکه برای ایشان دعای خیر و برکت کنید، زیرا خدا ما را برای همین فرا خوانده است؛ آنگاه خدا ما را برکت خواهد داد. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید9 بدی را با بدی و لعنت را با لعنت تلافی نكنید، بلكه به جای لعنت بركت بطلبید، زیرا خدا شما را دعوت كرده است تا بركت نصیبتان گردد. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 بدی را با بدی و لعنت را با لعنت تلافی نکنید، بلکه بهجای لعنت برکت بطلبید، زیرا خدا شما را دعوت کرده است تا برکت نصیبتان گردد. Viz kapitola |