Online Bible

- Reklamy -




۱قرنتیان 7:29 - کتاب مقدس به زبان بندری

29 کاکائُن، منظورُم اَ ایی گَپ ایین که وخت خیلی کَمِن. اَ ایی به بعد، اُشُ که زن شُهَه طوری رفتار بُکنِن که انگار زن شُنی؛

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

29 برادران، مقصودْ اینکه زمان کوتاه شده است. از این پس، حتی آنان که زن دارند چنان رفتار کنند که گویی زن ندارند؛

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

29 اماای برادران، این را میگویم وقت تنگ است تا بعد از این آنانی که زن دارند مثل بیزن باشند

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 باید به یاد داشته باشیم که فرصت برای کار خداوند بسیار کم است. به همین دلیل، کسانی که زن دارند، باید تا آنجا که ممکن است، برای کار خداوند آزاد باشند.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

29 ای برادران من، مقصودم این است: وقت زیادی باقی نمانده است و از این پس حتّی آنانی كه زن دارند، باید طوری زندگی كنند كه گویا مجرّد هستند.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 ای برادرانِ من، مقصودم این است: وقت زیادی باقی نمانده است و از این پس حتّی آنانی که زن دارند، باید طوری زندگی کنند که گویا مجرّد هستند.

Viz kapitola kopírovat




۱قرنتیان 7:29

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy