Mark 6 - Uz' ZavetIISUS KÄVELEB GALILEJAS I LÄHEMBAIÄIŠ TAHOIŠ 6:1–8:26 Iisus kävub kodilidnas ( Matv. 13:53-58 ; Luk. 4:16-30 ) 1 Iisus läksi sigäpäi i tuli ičeze kodilidnaha, i openikad astuiba hänenke. 2 Konz tuli sobat, hän opendaškanzi suimpertiš, i äjad, ked kundliba händast, čududelihe i küzeliba toine tošt: «Kuspäi hän om sanu kaiken necen? Mitte om nece mel՚, kudamb hänele om anttud? Miččed oma nene sured tegod, kudambad tegesoiš hänen käziden kal՚t? 3 Ei-ik hän ole se sauvoi, Marian poig, Jakovan, Josijan, Judan i Simonan vel՚l՚? Tägä hänen sizared-ki eläba, meiden keskes.» I hö hül՚gäižiba händast. 4 Iisus sanui heile: «Nikus Jumalan sanankandajad muga ei alenzoitkoi, kut kodilidnas, ičhižiden keskes i ičeze kodiš.» 5 I hän ei voind tehta sigä nimittušt sur՚t tegod, vaiše tegi tervhikš kuverz՚-se läžujad, kudambiden päle pani ičeze käded. 6 Hän nägi, miše rahvaz ei usko hänehe, i nece čududeli händast. Hän käveli sid՚ külidme i openzi. Iisus oigendab openikoid opendamha rahvast ( Matv. 10:5-15 ; Luk. 9:1-6 ) 7 Iisus kucui kaks՚toštkümne openikad ičezennoks i oigenzi heid matkha kaksin. Hän andoi heile valdan küksta mehišpäi paganoid hengid. 8 Hän ei käskend nimidä otta kerdale, vaiše kalun: ei šaugud, ei leibäd, ei rahad vöhö. 9 Hö voiba panda jaugha sandalid, no ei sand panda päle kaht paidad. 10 I hän sanui heile: «Miččehe pert՚he tulet, ka elägat sigä sihesai, kuni teile tarbiž lähtta sigäpäi. 11 I ku ken-se ei pästa teid vai ei kundleškande, ka lähtkat sigäpäi i pudištagat pölü jaugoišpäi todištuseks, miše hö oma värnikad Jumalan edes. Todeks sanun teile: Sodomale i Gomorrale linneb kebnemb sudanpäivän, mi necile lidnale.» 12 I openikad läksiba matkha i saneliba, miše kaikile tarbiž kärautas grähkišpäi. 13 Hö küksiba äi pahoid hengid, voidliba pühävoil äjid läžujid i tehliba heid tervhikš. Joan Valatajan surmituz ( Matv. 14:1-12 ; Luk. 9:7-9 ) 14 Irod-kunigaz-ki kulišti Iisusan polhe, kudamban nimi oli jo tetab kaikjal. Hän sanui: «Nece mez՚ om-ki Joan Valatai, kudamb eläbzui kollijoišpäi, sen tagut hän tegeb-ki nene sured tegod.» 15 Toižed sanuiba, miše nece om Ilja, toižed, miše Jumalan sanankandai, mugoine kut toižed-ki Jumalan sanankandajad. 16 Konz Irod kulišti sen, hän sanui: «Nece om Joan, kudambal minä käskin čapta pän, hän om eläbzunu.» 17 Nece Irod oli käsknu tabata Joannan, panda händast čapihe i tacta türmha. Necen hän oli tehnu ičeze vellen Filippan akan Irodiadan tagut. Irod oli nainu Irodiadal, 18 no Joan oli sanunu hänele: «Sinei ei sa eläda ičeiž vellen akanke.» 19 Irodiada ei navedind Joannad i tahtoi rikta händast, no ei voind. 20 Ved՚ Irod varaiži Joannad i tezi, miše Joan om oiged i pühä mez՚, i sikš kaiči händast. Hän äjan tegi kundeltes Joannad i navedi kundelta händast. 21 I tuli mugoine aig, konz Irodiada voi tehta, midä tahtoi. Ičeze sündundpäivän Irod tegi praznikan ičeze ülembaižile mehile, saldatoiden pämehile i Galilejan elokahile mehile. 22 Irodiadan tütär tuli siloi sinna i tancui, mi oli mel՚he Irodale i hänen adivoile. Kunigaz sanui neiččele: «Pakiče minai, midä tahtoid, sen minä sinei andan.» 23 I hän andoi vahvan sanan: «Hot՚ midä minai pakiče, sen minä sinei andan, hot՚ pol՚ mad-ki.» 24 Neižne mäni irdale i küzui mamalaz: «Midä minei pakita?» Mamaze sanui: «Pakiče Joan Valatajan pä.» 25 Neižne rigehti tagaze kunigahannoks i sanui: «Tahtoin, miše sinä andaižid minei sid՚-žo astijal Joan Valatajan pän.» 26 Kunigaz tuli pahaze mel՚he, no ku hän adivoiden aigan oli toivotanu sen vahvas, ka ei voind otta ičeze sanoid tagaze. 27 Hän sid՚-žo oigenzi saldatan i käski toda Joannan pän. 28 Saldat mäni türmha i čapoi Joannal pän. Sid՚ hän toi pän astijal i andoi neiččele, a neižne andoi pän mamaleze. 29 Konz Joannan openikad kulištiba necen, hö tuliba otmaha hänen hibjan i paniba maha. Iisus sötab vižtuhad mest ( Matv. 14:13-21 ; Luk. 9:10-17 ; Joan. 6:1-14 ) 30 Apostolad kogozihe Iisusannoks i sanuiba hänele kaiken, midä hö oliba tehnuded i kut opendanuded. 31 Hän sanui heile: «Astkat minunke rahvahatomha tahoze, i lebaikatoiš.» Äi rahvast tuleskeli kaiken aigan, i openikoil eskai ei olend aigad söda-ki. 32 Muga hö läksiba venehel rahvahatomha tahoze, miše olda üksnäze. 33 No rahvaz homaiči, kut hö läksiba matkaha. Äjad tundištiba heid, joksiba kaikiš lidnoišpäi sinna, ehtiba tulda aigemba heid-ki i kogozihe hänennoks. 34 Konz Iisus läksi venehespäi i nägišti kaiken necen rahvahan, hänele tegihe žal՚ heid, sikš ku hö oliba kuti lambhad paimneta. Hän zavodi opeta heid äjihe azjoihe. 35 Konz zavodi ehttuda, openikad tuliba hänennoks i sanuiba: «Nece om rahvahatoi taho, a om jo möhä. 36 Pästa heid, miše hö läksižiba lähembaižihe pertihe i külihe ostmaha ičeleze leibäd, ved՚ heil ei ole nimidä sömäd.» 37 «Antkat tö heile söda», – virki Iisus. Hö sanuiba hänele: «Pidab-ik meile mända ostmaha kahtelsadal dinarijal leibäd i antta heile söda?» 38 Iisus küzui: «Äjak leibäd teil om? Mängat kacmaha.» Hö tedištiba i sanuiba: «Viž leibäd i kaks՚ kalad.» 39 Iisus käski ištutada rahvast kogoihe vihandale normele. 40 Rahvaz ištuihe kogoihe, sada i vižkümne mest kogos. 41 Sid՚ hän oti ned viž leibäd i kaks՚ kalad, kacuhti ülähäks taivhaze i kiti Jumalad. Hän lohkaiži leibäd i andoi supalad ičeze openikoile, i hö jagoiba rahvahale. Mugažo hän jagoi kaikile nene kaks՚ kalad. 42 Kaik söiba külläks. 43 I keratihe leibpaloid da kalan jändusid kaks՚toštkümne täut puzud. 44 Sömäs oli olnu läz vittuhad mužikad. Iisus astub vetme ( Matv. 14:22-33 ; Joan. 6:15-21 ) 45 Teravas sen jäl՚ghe Iisus käski openikoile išttas veneheze i mända toižele randale, Vifsaidahapäi, kuni hän pästab rahvahan. 46 Hän sanui heile kaiked hüväd i läksi mägele loičmaha. 47 Konz tuli eht, veneh oli jo kesk järved, a Iisus oli üksnäze mägel. 48 Hän nägi, miše openikoile oli jüged souta vasttulleihe. Ön nelländen varjoičendaigan hän tuli vetme heidennoks i tahtoi mända siriči heid. 49 Konz hö nägištiba, miše hän astub vetme, hö meletaškanziba, miše heile se ozutihe, i kidastaškanziba. 50 Hö kaik nägiba händast i pöl՚gästuiba. No sid՚-žo Iisus zavodi pagišta heidenke: «Olgat tünäd, nece minä olen. Algat varaikoi.» 51 Hän ištuihe heidennoks veneheze, i tullei tüništui. Openikad jalos čududelihe i kacuiba hänehe avoin suin. 52 Hö ei el՚gendanugoi, midä oli tehnus leibile, sikš ku heiden südäimed oliba völ mugoižed kovad. Läžujad tegesoiš tervhikš ( Matv. 14:34-36 ) 53 Hö ehtatihe päliči järves, tuliba Gennisaretan maha i läksiba randha. 54 Konz hö läksiba venehespäi, rahvaz sid՚-žo nägišti, ken tuli, 55 i joksten veiba necen vestin kaikjale. Sinna toskeltihe magaduzsijoil läžujid, konz kulištadihe, kus Iisus om. 56 I hot՚ kuna hän oliži männu, lidnaha, surhe vai penhe külähä, rahvaz toskeli läžujid irdale i pakiči hot՚ kosketada hänen sädon röunad. I kaik, ked kosketiba händast, tegihe tervhikš. |
(c) Biblijan kändmižen institut, Helsinki 2006
Institute for Bible Translation, Finland