Online Bible

- Reklamy -

Luka 4 - Uz' Zavet


Soton kodvib Iisusad
( Matv. 4:1-11 ; Mark. 1:12-13 )

1 Täuz՚ Pühäd Henged Iisus läksi Jordanjogelpäi. Heng vedeli händast rahvahatomas mas.

2 Lemboi kodvi händast nel՚l՚kümne päiväd. Hän ei sönd nenil päivil nimidä, i konz nece aig oli männu, hän lopuks näl՚ktui.

3 Siloi lemboi sanui hänele: «Ku sinä oled Jumalan Poig, ka käske necile kivele kätas leibäks.»

4 Iisus sanui: «Pühiš Kirjutusiš om sanutud: ‘Mez՚ eläb ei vaiše leibäl, a kaikuččel Jumalan sanal’.»

5 Lemboi vei Iisusan korktale mägele, ozuti hänele sil՚män pičkutandas kaik mirun valdkundad

6 i sanui: «Kaik nene valdkundad i niiden bohatusen minä andan sinun valdha, sikš ku se om anttud minei i minä voin antta sen, kenele tahtoin.

7 Ku kumardatoi minei, ka nece kaik linneb sinun.»

8 Iisus sanui: «Lähte täspäi, soton! Ved՚ Pühiš Kirjutusiš om sanutud: ‘Kumarte Ižandale, ičeiž Jumalale, i služi vaiše hänele’.»

9 Lemboi vei Iisusan Jerusalimha, libuti händast pühäkodin čuhule i sanui: «Ku sinä oled Jumalan Poig, ka tacte täspäi alahaks.

10 Ved՚ om sanutud Pühiš Kirjutusiš: ‘Hän andab ičeze angeloile käskön varjoita sindai.

11 Hö kandaškandeba sindai ičeze käzil, miše sinä ed satataiži jaugad kivehe’.»

12 Iisus sanui: «Om mugažo sanutud: ‘Ala kodvi Ižandan, ičeiž Jumalan tirpandad’.»

13 Muga lemboi kodvi erazvuiččikš Iisusad, i jäl՚ges jäti händast miččeks-se aigaks tünäs.


IISUSAN TÖD GALILEJAS 4:14–9:50 Iisus zavodib tön
( Matv. 4:12-17 ; Mark. 1:14-15 )

14 Iisus täuz՚ Hengen väged pördihe Galilejaha, i hänen polhe pagižeškatihe kaikes ümbrištos.

15 Hän openzi suimpertiš, i kaik ülenzoitiba händast.


Kodilidn ei el՚genda Iisusad
( Matv. 13:53-58 ; Mark. 6:1-6 )

16 Iisus tuli Nazaretha, kus hän oli kaznu, i mäni sobatan, lebupäivän, kut i kaiken, suimpert՚he. Hän libui lugemaha,

17 i hänele anttihe Jumalan sanankandajan Isaijan kirj. Hän avaiži turuškkirjan i löuzi sen sijan, kus sanutas:

18 – Ižandan Heng om minun päl, sikš ku hän om voidelnu mindai sanelemha hüväd vestid gollile. Hän om oigendanu mindai tehmaha tervhikš nenid, kenen südäin om langenu opalaha, sanumaha türmiš ištujile, miše hö päzuba valdale, i sogedoile, miše hö saba nägun, i pästmaha ahtištusiš olijoid valdale.

19 Hän om oigendanu mindai sanumaha, miše Ižandan armoiden voz՚ om tulnu.

20 Hän saupsi kirjan, andoi sen abunikale i ištuihe. Kaik, ked oliba suimpertiš, tarkas kacuiba hänehe.

21 Hän zavodi pagišta heile: «Tämbei, kuni tö kundlit necen kirjutusen sanoid, ned jo tegihe todeks.»

22 Kaik kitiba händast i čududelihe, miččed hüväd sanad läksiba hänen hulišpäi. No hö küzuiba: «Ei-ik nece ole Josifan poig?»

23 Iisus sanui heile: «Tö, tedan, tahtoit sanuda minei mugoižen muštatišen: ‘Lekar՚, tege tervheks ičtaiž!’ i sanut: ‘Tege tägä-ki, ičeiž kodilidnas sidä, midä, kulim, tegid Kapernaumas’.»

24 I hän sanui völ: «Todeks sanun teile: ni üht Jumalan sanankandajad ei arvostagoi ičeze kodimas.

25 Uskkat minei: Izrail՚as oli äi leskiakoid Iljan aigan, siloi ku taivaz ei andand vet koumes polenke vodes, i kaikehe maha tuli sur՚ näl՚g.

26 No Ilja ei olend oigetud ni ühtennoks heišpäi, a vaiše Sidonan maha, leskiakannoks, kudamb eli Sareptas.

27 Mugažo Izrail՚as oli äi prokazas läžujid Jumalan sanankandajan Elisejan aigan, no niken heišpäi ei puhtastund, vaiše ku üksjaine Neman, kudamb oli sirialaine.»

28 Necen kulištades kaik, ked oliba suimpertiš, lujas rändüiba.

29 Hö hüppähtiba laučoišpäi, küksiba Iisusan lidnaspäi i veiba händast mägiocale, miše lükäita händast sigäpäi alahaks orgho; heiden lidn oli tehtud mägele.

30 No Iisus mäni rahvazkogos läbi i läksi sigäpäi.


Iisus Kapernauman suimpertiš
( Mark. 1:21-28 )

31 Iisus mäni Kapernauman lidnaha, kudamb oli Galilejas. Hän openzi sigä sobatan,

32 i rahvaz čududelihe hänen opendushe, sikš ku hän pagiži kut pagižeb se, kudambal om vald.

33 Suimpertiš oli mez՚, kudambas oli pagan heng. Se kidastaškanzi komedal änel:

34 «Ala, ala! Midä sinä meišpäi tahtoid, Iisus Nazaretalaine? Sinä oled tulnu vemha meid surmha. Minä tedan, ken sinä oled – Jumalan Pühä!»

35 No Iisus kel՚di henged kovas: «Ole vaikti! Lähte hänespäi.» Siloi paha heng taci mehen maha kesked rahvazkogod, i läksi hänespäi, i nimidä hänele ei tegend.

36 Kaik čududelihe i pagižiba kesknezoi: «Mi nece om, miše hän käskeb valdal i vägel paganoile hengile, i ned lähteba mehišpäi?»

37 I vestid Iisusan polhe leviganziba kaikjale sil tahol.


Iisus tegeb tervheks Simonan anopen i toižid läžujid
( Matv. 8:14-17 ; Mark. 1:29-34 )

38 Iisus läksi suimpertišpäi i mäni Simonan pert՚he. Simonan anop՚ läžui sures žarus, i Iisus pakitihe abutada hänele.

39 Iisus tuli hänennoks, kumarzihe i käski žarule lähtta hänespäi, i se läksi. Sid՚-žo nece naine libui jaugoile i zavodi adivoičetada heid.

40 Äjiš pertiš oli läžujid erazvuiččil kibuil. Konz päiväine laskihe, läžujid todihe Iisusannoks, i hän pani käded kaikuččen päle i tegi heid tervhikš.

41 Erasišpäi läksiba mugažo pahad henged, kudambad kidastiba: «Sinä oled Messia, Jumalan Poig!» No Iisus kel՚di heid i ei andand heile pagišta, ved՚ hö teziba, miše hän om Messia.


Iisus lähteb Kapernaumaspäi
( Mark. 1:35-39 )

42 Päiväižen nouzman aigan Iisus läksi Kapernaumaspäi i mäni rahvahatomha tahoze. Rahvast läksi ecmaha händast. Hö löuziba händast i pakičiba, miše hän jäiži heidenke.

43 No Iisus sanui: «Minei tarbiž veda hüvä vest՚ Jumalan valdkundan polhe toižihe-ki lidnoihe, ved՚ sen täht minä olen oigetud.»

44 I hän saneli Jumalan sanad Galilejan suimpertiš.

(c) Biblijan kändmižen institut, Helsinki 2006

Institute for Bible Translation, Finland
Následuj nás:



Reklamy