Joan 15 - Uz' ZavetVinpun oksad 1 «Minä olen todesine vinpu, i minun Tat om vinpuiden ižand. 2 Hän čapab minuspäi kaikuččen oksan, mitte ei to ploduid, no kaikuččen oksan, mitte tob ploduid, hän puhtastab liigahižiš barboišpäi, miše se toiži ploduid enamban ku ende. 3 Tö olet jo puhthad, sikš ku ned sanad, miččed olen teile sanunu, oma puhtastanuded teid. 4 Püžugat minus, muga i minä püžun teiš. Ved՚ ei oks voi toda ploduid ičesazepäi, ku ei püžu pus, mugažo tö-ki, ku et püžugoi minus. 5 Minä olen vinpu, tö olet oksad. Ken püžub minus i kenes minä püžun, tob äi ploduid. Minuta tö et voigoi tehta nimidä. 6 Ken ei püžu minus, om kuti kattenu oks, kudamb kuivab. Kuivad oksad keratas, tactas lämoihe i polttas. 7 Ku tö püžut minus i minun sanad püžuba teiš, pakikat, midä tahtoit, i sat sen. 8 Sil linneb korgenzoittud minun Tat arvos, ku tö tot äi ploduid i ozutat, miše olet minun openikad. 9 Kut Tat om armastanu mindai, muga minä olen armastanu teid. Püžugat minun armastuses. 10 Ku elät minun käsköiden mödhe, ka püžut minun armastuses, muga kut minä-ki olen elänu minun Tatan käsköiden mödhe i püžun hänen armastuses. 11 Minä sanuin teile necen, miše teiš oliži minun ihastuz, i teiden ihastuz oliži täuz՚. 12 Minun käsk om mugoine: armastagat toine tošt, muga kut minä olen armastanu teid. 13 Niken ei voi ozutada surembad armastust, kut antta hengen ičeze läheližiden täht. 14 Tö olet minun läheližed, ku teget sidä, midä minä käsken teile tehta. 15 En sanu teid enambad käskabunikoikš, sikš ku käskabunik ei teda ičeze ižandan azjoid. No minä sanun teid läheližikš, ved՚ minä olen sanunu teile kaiken, min olen Tataspäi kulnu. 16 Et tö valičenugoi mindai, a minä valičin teid, i minun taht om se, miše tö läksižit i toižit ploduid, i teiden plodud ei kadoiži. Ku tö teget muga, ka Tat andab teile kaiken, midä pakičet hänel minun nimes. 17 Necen käskön minä teile andan: armastagat toine tošt.» Mir kandab vihan Iisusan läheližiden päle 18 «Ku nece mir kandab vihan teiden päle, muštkat, miše edel teid se om kandnu vihan minun päle. 19 Ku tö oližit neciš miruspäi, ka se armastaiži teid kut ičhižid. No tö et olgoi neciš miruspäi, sikš ku minä olen teid valičenu miruspäi, i sikš se kandab vihan teiden päle. 20 Muštkat, midä teile sanuin: käskabunik ei ole suremb ičeze ižandad. Ku mindai kükstihe, kükseškatas teid-ki. Ku minun sanad kundeltihe, kundleškatas teiden-ki sanad. 21 Kaiken necen mehed tegeba teile minun nimen tagut, sikš ku ei tuntkoi händast, kudamb om mindai oigendanu. 22 Ku minä en tulnuiži i en pagižnuiži heile, ka hö ei oliži värnikad, no nügüd՚ hö ei voigoi sanuda: ‘Mö em tednugoi, miše tegim grähkid.’ 23 Se, kudamb kandab vihan minun päle, kandab vihan minun Tatan-ki päle. 24 Ku minä en tehnuiži heiden keskes tegoid, kudambid völ niken toine ei tegend, hö ei tedaiži, miše oma värad. No nügüd՚ hö oma nähnuded minun tegod i kandaba vihan minun päle i minun Tatan päle. 25 Muga todenzub heiden käskištoho kirjutadud sana: ‘Hö kandoiba vihan minun päle tühjan.’ 26 Tö sat Abutajan, minä oigendan händast Tatannopäi. Hän, toden Heng, lähteb Tatannopäi i todištaškandeb minun polhe. 27 Muga tö-ki todištaškandet, ku ezmässai olet olnuded minunke.» |
(c) Biblijan kändmižen institut, Helsinki 2006
Institute for Bible Translation, Finland