Online Bible

- Reklamy -

SAN MATEO 4 - Tatuyo: Dio Wadarique


Tentación de Jesús
( Marcos 1.12-13 ; Lucas 4.1-13 )

1 Atie bero Dio Espíritu Santo camaja na ca-manopʉ, ca-yucʉ manopʉ Jesúre cʉ̃ ca-jʉgo aájupʉ. Topʉ Jesú cʉ̃ ca-ejaro Sataná, ¿Diore cʉ̃ bai netoobocʉtí? ĩi, caroorijere cʉ̃ cá-áti rotibajupʉ.

2 Topʉ ãcʉ̃ cuarenta rʉmʉri majuu ca-ʉgaquẽjupʉ Jesú. To bairi seeto ca-ñigo riabʉjayupʉ.

3 To bairo cʉ̃ ca-bairo Sataná, “Caroorije ája,” cʉ̃ ĩi wadajãgʉ cʉ̃ tʉpʉ ca-ejayupʉ. Cʉ̃ tʉpʉ eja, oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ yua Jesúre: —Dio Macʉ mʉ ca-ãmata mʉ ca-majirije mena atie ʉ̃ta rupaare ʉgarique jeeñooña, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesúre.

4 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro: —Dio Wadarique oco bairo ĩi, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesú. —“Camaja ʉgarique ʉgabana quena caroaro mani ani majiquẽe. To bairi mani ca-ʉgape jetore ca-tʉgooñaquetipe ãa. Dio Wadarique macare apiʉjari caroaro mani anicõa maji. To bairi tiere ca-tʉgooñape ãa,” ĩi Dio Wadarique, Satanáre cʉ̃ ca-boca ĩiñupʉ Jesú maca.

5 Cabero Jerusalén'pʉ Jesúre cʉ̃ ca-jʉgo aájupʉ Sataná. Topʉ cʉ̃ jʉ́go aá, Dio wii buipʉ cʉ̃ ca-tʉjʉnucu rotiyupʉ Jesúre Sataná maca.

6 Dio wii bui cʉ̃ tʉjʉnucu rotiri oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ: —Dio Macʉ mʉ ca-ãmata bapa ñaa aácʉja. Mʉ yajiquẽcʉ. Dio Wadarique oco bairo ĩi: “Dio cʉ̃ tʉ macanare mʉ cote rotigʉmi. Mʉ boca ñeegarãma, ʉ̃tapʉre mʉ ca-roca peaquetiparore bairo ĩirã,” ĩi Dio Wadarique, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Sataná Jesúre.

7 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro: —Ape wame quena oco bairo ĩi Dio Wadarique: “Mʉ Ʉpaʉ Diore nʉcʉbʉgorique manona apeye uniere cʉ̃ áti rotiqueticõaña,” Satanáre cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesú.

8 Cabero tunu Sataná cʉ̃ ca-jʉgo aájupʉ ʉ̃taʉ buipʉ. Cʉ̃ jʉgo aá, ati yepa nipetiri macari, ati yepa macaje nipetiro caroare cʉ̃ ca-iñooñupʉ Sataná Jesúre.

9 Tiere cʉ̃ iñoori oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ: —Atie tʉjʉya, caroa ati yepa macaje. Nipetirore mʉ yʉ joogʉ yʉ tʉpʉ ejacumuri yʉre mʉ ca-jeni nʉcʉbʉgoata, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Sataná.

10 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesú: —Aácʉja, Sataná. Dio Wadarique oco bairo ĩi: “Dio jicãʉna ãmi Caʉpaʉ cá-áti nʉcʉbʉgopaʉ. Cʉ̃ jeto cʉ̃ ca-rotirijere ája,” ĩi Dio Wadarique, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesú.

11 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro cʉ̃ ĩi janari cá-aácoajupʉ Sataná yua. Cabero Dio tʉ macana atí, Jesúre cʉ̃ cá-átinemoñuparã.


Jesús comienza su trabajo en Galilea
( Marcos 1.14-15 ; Lucas 4.14-15 )

12 Ti rʉmʉrina Juan bautisari majocʉre cʉ̃ ca-preso jooyuparã ʉparã. To bairo cʉ̃ na cá-átajere apii Jesú cʉ̃ ca-bʉtirica macapʉ, Nasarépʉ ca-tunucoajupʉ, Galilea na ca-ĩri yepapʉ.

13 Topʉ eja, yoaro mee ani, ca-netocoajupʉ. Neto aá, Capernaum na ca-ĩri macapʉ ca-añupʉ. Sabulón, Neptalí na ca-ĩri paʉri tʉacã ca-añupe Capernaum.

14 To bairona cʉ̃ ca-baipere ca-jʉgoyepʉna ca-ĩi ucayupi Dio ye quetire buiori majocʉ Isaía tirʉmʉpʉ macacʉ:

15 Sabulón na ca-ĩri paʉ, Neptalí na ca-ĩri paʉ, Galilea na ca-ĩri ra tʉ, Jordán na ca-ĩri ya jʉgoye, Galileapʉ ti yepari macana ãma aperã, judío maja ca-aniquẽna.

16 To macana Dio yere majiquetibana quena cʉ̃ ye quetire api majigarãma. Ca-yajiboricarã anibana quena to canacã rʉmʉ na yeri Dio tʉpʉ catírique bʉgagarãma. Ca-naitĩaropʉ ca-anibatana ca-bujuropʉ ca-tʉjʉrãre bairo tʉgooña majigarãma, wariñuurique mena Dio yere api majiri, ca-ĩi ucayupi Isaía ca-jʉgoyepʉna.

17 Ti paʉna Jesú ca-buio jʉgoyupʉ Dio ye quetire. —Dio joo tʉgami meere, Ʉpaʉ ati yepapʉ ca-rotipaʉ majuure. To bairi caroorije mʉja cá-átie jʉtiritiri mʉja yeri wajoaya, ca-ĩi buio jʉgoyupʉ Jesú.


Jesús llama a cuatro pescadores
( Marcos 1.16-20 ; Lucas 5.1-11 )

18 Jesú Galilea na ca-ĩri ra tʉjaro ca-nʉgo aájupʉ. Nʉgo aá, Simón - ape wame quena Pedro ca-wamecʉcʉre, cʉ̃ bai André menare na ca-tʉjʉyupʉ. Na maca wai jĩari ca-joo wapatari maja ca-añuparã. To bairi wai wajarã cá-ájuparã.

19 To bairo na cá-áto Jesú na tʉjʉ: —Adʉja yʉ mena. Caroaro mʉja wai waja maji. Yucʉra yʉ mena aána camajare Dio ye quetire mʉja buio majigarã. To bairo mʉja ca-ĩi buiorijere apirã na quena Diore ca-apiʉjarã anigarãma, na ca-ĩiñupʉ Jesú.

20 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apirã nemoona na bapi yucʉre cá-aá weocoajuparã, Jesú mena aána.

21 To bairi Jesú petoacã aánemobacʉna tunu aperã pʉgarãre ca-tʉjʉyupʉ Sebedeo punaare. Jacobo, cʉ̃ bai Juan ca-wame cʉjuparã. Na pacʉ Sebedeo mena cumuapʉ na bapi yucʉ ca-wooriquere ca-jia quenoo jañañuparã. To bairo na cá-áto tʉjʉ, na quenare na ca-piiyupʉ Jesú.

22 Na cʉ̃ ca-piirijere apirã to cõona na cumua, na pacʉre cá-aá weocoajuparã, Jesú mena aána yua.


Jesús enseña a mucha gente
( Lucas 6.17-19 )

23 Galilea yepa nipetiropʉ caroa quetire Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-aniere ca-buio teñañupʉ Jesú judío maja na ca-neñapo buenucuri wiiripʉ. Camaja ca-riarã quenare na ca-catíoyupʉ to canacã wame ca-riaye cʉnare.

24 To bairo cʉ̃ cá-átiere ca-queti apiyuparã Siria na ca-ĩri yepa macana nipetirã. Queti apirã na quena nipetirã na yarã ca-riaye cʉnare cʉ̃ tʉpʉ na ca-jee ajuparã. To canacã wame ca-riayecʉna, ca-wijiorã, ca-puni ecoorã, ca-wãtiacʉna, ca-ñama riayecʉna, cá-aá majiquẽnare cʉ̃ tʉpʉ na ca-jee ejayuparã. To bairo na cá-áto nipetirãre na ca-netooñupʉ Jesú yua.

25 To bairi camaja capaarã cʉ̃ ca-ʉja teñañuparã. Galilea yepa macana, Decápoli na ca-ĩri paʉ macana, Jerusalén maca macana, Judea yepa macana, Jordán na ca-ĩri ya ape nʉgoa macana capaarã cʉ̃ ca-ʉja teñañuparã yua.

© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Následuj nás:



Reklamy