EFESIOS 1 - Tatuyo: Dio WadariquePablo escribe a la iglesia de Éfeso 1 Yʉ Pablo, Jesucristo ye quetire ca-buio teñari majocʉ yʉ ãa to bairo Dio yʉre cʉ̃ ca-rotiro mena. To bairi ati pũuro yʉ queti joo Dio yarã Efesopʉ ca-ãnare Jesucristore caroaro ca-api nʉcʉbʉgo ʉjarãre. 2 Caroaro wariñuuriquere cʉ̃ joato mani Pacʉ Dio mʉjaare. Mani Ʉpaʉ Jesucristo quena to bairona mʉjaare caroare cʉ̃ joato. Bendiciones espirituales en Cristo 3 Caroaʉ majuu ãmi Dio mani Ʉpaʉ Jesucristo Pacʉ. Mani joomi caroa macaje nipetiri wame jõ bui macajere, Cristo mena macana mani ca-ano maca. 4 Ati yepa cʉ̃ cá-átiparo jʉgoyepʉna mani ca-bejeyupi Dio, “Caroarã, ca-bai bui cʉtiquẽna ãma,” cʉ̃ ca-ĩi tʉjʉparãre. Jesucristo manire cʉ̃ ca-bai yajibojapere ĩi to bairona manire ca-bejeyupi Dio cʉ̃ yarã ca-aniparãre. 5 Tirʉmʉpʉna mani ca-tʉgooña maji jʉgoyeyeyupi Dio mani ca-anipere. “Yʉ Macʉ Jesucristo nare cʉ̃ ca-bai yajibojaparo ĩi yʉ punaa yʉ majooricarãna anigarãma,” ca-ĩi tʉgooña jʉgoyeyeyupi Dio manire. Caroaro manire mairi to bairona cʉ̃ yarã ca-aniparãre mani ca-booyupi Dio. 6 To bairi Diore, “Caroaro majuu jãare mʉ átiboja,” jã ĩinucu to bairo caroaro manire cʉ̃ ca-mai tʉjʉrijere tʉgooñari. Cʉ̃ Macʉ Jesú cʉ̃ ca-mai majuucõaʉ yarã mani ca-ano maca caroaro mani mai tʉjʉmi Dio. 7-9 Seeto majuu mani ca-mai tʉjʉyupi Dio manire. Seeto majuu mani mai tʉjʉri cʉ̃ Macʉre ca-jooyupi cʉ̃ riíre manire ca-ree yajibojapaʉre. Caroorije mani cá-átiere manire ca-wapayebojayupi Dio Macʉ. To bairi Cristo mani ye wapa cʉ̃ ca-rií ree yajibojaro maca mani majiriobojami Dio caroorije mani cá-átiere. Nipetirije caroaro ca-tʉgooña majii aniri mani camajare cʉ̃ cá-átibojapere mani ca-majioñupi Dio yucʉra, ca-jʉgoyepʉ camajare na cʉ̃ ca-majioquetajere. Cristo jʉgori manire cʉ̃ cá-átibojapere mani ca-majioñupi Dio yucʉra. 10 To bairi cʉ̃ yarã cʉ̃ tʉpʉ manire cʉ̃ ca-jee neope quenare mani ca-majioñupi Dio. “To cõona na yʉ jee neogʉ,” cʉ̃ ca-ĩi cũurica rʉmʉ ca-anopʉ to bairona manire jee neogʉmi. Manire jee neo átiri to cõona nipetirijere ca-rotiire cʉ̃ cũugʉmi Dio cʉ̃ Macʉ Cristore. Ati ʉmʉrecóo macanare ca-jʉgo anipaʉre, ati ʉmʉrecóo macaje nipetirijere ca-rotiire cʉ̃ cũugʉmi Dio Cristore. 11 To bairi mani quena Cristo mena macana aniri cʉ̃ mena caroare ca-cʉgoparã mani ãa mani quena. Ca-jʉgoyepʉna to bairona caroare ca-cʉgoparãre manire ca-cũuñupi Dio. Nipetirije, “To bairona cá-átipe ãa,” cʉ̃ ca-ĩi tʉgooñari wame cõona cá-áti peoʉ ãmi Dio. To bairi, “Cristo mena ca-aniparã na ca-anipe boo,” ĩi tʉgooñari to bairona Cristo mena caroa macajere wariñuurique ca-cʉgoparãre mani ca-cũuñupi Dio manire. 12 To bairi, “Caroaro majuu jãare mʉ átiboja,” Diore mani ca-ĩi wariñuu anicõapere ca-booyupi Dio. Jã judío maja maca aperã jʉgoye Cristore ca-tʉgooñarã jã ca-ãmʉ. 13 Jã bero mʉja ca-apiyupa mʉja quena judío maja ca-aniquẽna Jesú ye quetire, cariapena ca-aniere. Apirã mʉja ca-api nʉcʉbʉgo ʉjawʉ mʉjaare cʉ̃ ca-netoo catíopere. Tie ca-ĩitoquẽtiere mʉja ca-api nʉcʉbʉgoro Dio cʉ̃ Espíritu Santore ca-jooyupi mʉja quenare. Ca-jʉgoyepʉna, “Yʉ Espíritu Santore yʉre ca-apiʉjarãre na yʉ joogʉ,” ca-ĩi cũuñupi Dio. To bairona cʉ̃ ca-ĩi cũuricarore bairona mʉja ca-jooyupi Dio cʉ̃ Espíritu Santore, yʉ yarã majuu ãma ĩi. 14 To bairona cʉ̃ Espíritu Santore mani ca-jooyupi Dio. To bairi cʉ̃ Espíritu Santore manire cʉ̃ ca-jooro majirã oco bairi wame quenare mani ĩi maji: “Mani ye bui ca-wapayebojaricʉ aniri caroare mani joonemogʉmi. Caroa ca-anicõa aninucupere mani joogʉmi,” mani ĩi maji. To bairi, “Caroa majuu jãare mʉ átiboja,” cʉ̃ mani ĩi wariñuunucu Diore. Pablo pide a Dios que dé sabiduría a los creyentes 15 Mani Ʉpaʉ Jesúre caroaro mʉja ca-apiʉja nʉcʉbʉgorijere yʉ ca-queti apinucuwʉ. Aperã nipetirã Jesúre ca-apiʉjarãre na mʉja ca-mairije quenare yʉ ca-queti apinucuwʉ. 16 To bairo caroaro mʉja ca-ano queti apii Diore jeniri yʉ jenibojanucu mʉjaare. “Seeto majuu ñuu caroaro Éfeso macana na ca-anie,” Diore cʉ̃ yʉ ĩi wariñuunucu. 17-18 Camaja nipetirã caroaro majuu na cá-áti nʉcʉbʉgopaʉ ãmi Dio, mani Ʉpaʉ Jesucristo Pacʉ. Cʉ̃rena mʉjaare yʉ jenibojanucu oco bairi wamere: “Dio, jã Pacʉ, na yeripʉ api majiriquere na mʉ joowa caroaro majuu mʉre na ca-majiparore bairo. Mʉ yere camajare na mʉ ca-majiogari wamere api majiriquere na mʉ joowa,” Diore cʉ̃ yʉ ĩi jeninucu. “Dio, mʉ ca-bejericarãre caroaro jã mʉ cá-átibojapere na majiato Éfeso macana. Caroaro majuu wariñuuriquere mʉre ca-apiʉjarãre mʉ ca-joope quenare na tʉgooña majiato Éfeso macana. 19-20 Cá-áti majii majuu aniri mʉre ca-apiʉjarã jãare mʉ cá-átibojarije quenare na tʉgooña majiato. Tiere na majiato ĩi na yeripʉ majiriquere na mʉ joowa,” Diore cʉ̃ yʉ ĩinucu, mʉjaare jenibojaʉ. To bairona cá-áti majii, ca-tutuaʉ majuu aniri cʉ̃ Macʉre ca-tunu catíoyupi Dio. Ca-bai yajiricʉ cʉ̃ ca-anibato quena cʉ̃ ca-tunu catíoyupi. Cʉ̃ Macʉ Jesucristore cʉ̃ tunu catíoʉ jõ buipʉ cʉ̃ tʉna rui rotiri, cʉ̃ mena ca-rotii cʉ̃ ca-cũuñupi Dio cʉ̃ Macʉ Cristore. To bairo cá-áti majii majuʉ aniri mani quenare mani átinemo majimi Dio. Cʉ̃ Macʉ Cristore cʉ̃ cá-átinemoricarore bairona manire átinemo majimi. 21 To bairi cʉ̃ menare ca-rotii majuʉre cʉ̃ ca-cũuñupi Dio cʉ̃ Macʉ Cristore. To bairo ca-roti majuʉre Dio cʉ̃ ca-cũuro aperã netoro ca-rotii ãmi Cristo. Ca-rotirã, ʉparã nipetirã netoro ca-rotii ãmi Cristo. Ati ʉmʉrecóo, ati yʉtea macana ca-rotirã netoro ca-rotii ãmi. Ati ʉmʉrecóo bero cawama ʉmʉrecóo ca-ani paʉpʉ quenare ca-rotii majuu anigʉmi Cristo. 22 Nipetirijere ca-rotiire cʉ̃ ca-cũuñupi Dio Cristore. To bairi cʉ̃re ca-apiʉjarã quenare ca-rotii ãmi Cristo. Jicãʉ camajocʉ cʉ̃ rʉpoa cʉ̃ ca-rotirore bairona cʉ̃re ca-apiʉjarãre na ca-rotii ãmi Cristo. 23 To bairi mani maca Jesucristo rupaʉ macajere bairona mani bai cʉ̃ ca-rotirã, cʉ̃ ya poa macana aniri. To bairi Cristo ati yepa nipetiropʉ cʉ̃re ca-apiʉjarã mena anicõa aninucumi, nipetiropʉ ca-ãcʉ̃ aniri yua. |
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.