Online Bible

- Reklamy -

APOCALIPSIS 1 - Tatuyo: Dio Wadarique


La revelación de Jesucristo

1-2 Yʉ, Juan ca-wamecʉcʉ, Jesucristo cʉ̃ ca-rotii yʉ ãa. Atie quetire mʉjaare yʉ uca joo. Atie Jesucristo yʉre cʉ̃ ca-majiorique ãa yʉ ca-ucarije. Caroaro cariape queti buiorica wame ãa. Ati ʉmʉrecóo ca-petiparo jʉgoye ca-baipe queti buiorique ãa. Atie cʉ̃ ca-ĩirore bairo yoaro mee baigaro yua. Mani Pacʉ Dio atiere cʉ̃ ca-majioñupi cʉ̃ Macʉre. Jesucristo yarã, cʉ̃ ca-rotirã na majiato ĩi cʉ̃ Macʉre cʉ̃ ca-majioñupi Dio. To bairi yʉ tʉpʉ ca-joowĩ Jesú ángel're, Dio tʉ macacʉre, Juan're cʉ̃ majioato ĩi. To bairi yʉre cʉ̃ ca-queti buioriquere, to bairo yʉre cʉ̃ ca-iñoorique quenare mʉjaare yʉ queti buiopa.

3 Oco bairo yʉ ĩi tunu: Caroa yericʉtaje na joogʉmi mani Pacʉ Dio ati pũurore aperãre ca-bue iñoorãre. Atie queti buioriquere ca-apirã quenare caroare na joogʉmi. Petoacã rʉja ati ʉmʉrecóo ca-petiparo jʉgoye. To bairi atie queti buioriquere ca-apiʉjarã maca wariñuugarãma.


Juan escribe a las siete iglesias

4 Yʉ, Juan ca-wamecʉcʉ yʉ uca joo mʉjaare Dio yere ca-apiʉjarãre. Mʉjaare Asia ca-wamecʉti yepapʉre siete macari macanare mʉjaare yʉ uca joo. Oco bairo mʉjaare yʉ ĩi: Mani Ʉpaʉ Dio nemoona ca-añupi. Yucʉ quenare to bairona anicõa aninucumi. Ape rʉmʉpʉ quenare to bairona atígʉmi tunu ati yepapʉre. Dio caroare cʉ̃ joonemoato mʉjaare. Caroa yericʉtaje quenare mʉjaare cʉ̃ joonemoato. To bairona cʉ̃ ca-ruiro riape macana, siete espíritu majuu, manire ca-bauquẽna mena caroare cʉ̃ joonemoato mʉjaare.

5 To bairona Jesucristo, cariape manire ca-queti buiocõa ãcʉ̃ quena caroare cʉ̃ joonemoato mʉjaare. Jesucristo maca ca-bai yajiricʉ anibacʉ quena ca-tunu catíyupi. Ca-tunu catí jʉgoricʉ ãmi Jesucristo. To bairi yucʉra ca-roti majuʉ ãmi. Ati yepa macana ʉparã quenare ca-rotii ãmi. Cʉ̃na manire maibʉjami. Ʉgueri coje reericarore bairona manire cá-átibojayupi, caroorije mani cá-átajere majiriobojaʉ. Manire cʉ̃ ca-rií peti yajibojarique jʉgori manire ca-majiriobojayupi.

6 To bairi caberopʉ cʉ̃ mena ca-rotiparãre manire ca-cũuñupi. Sacerdote maja mani ca-anipe quenare manire ca-cũuñupi Jesú, aperãre Diore ca-jenibojaparãre. To bairo ca-ãna manire cʉ̃ ca-cũricarã aniri caroaro manire cʉ̃ cá-átibojariquere tʉgooñari oco bairo cʉ̃re mani ĩi wariñuu: “Mani Pacʉ Dio, caroaro mʉre jã áti nʉcʉbʉgo. Ca-roti majuʉ mʉ ãa. To bairona mʉ anicõa aninucu to canacã rʉmʉ. To bairona to baiato,” cʉ̃re mani ĩi wariñuu yua.

7 Caroaro tʉgooñaña mʉjaa. Atígʉmi Jesú. Oco bujeri bʉrʉa watoapʉ rui atígʉmi. To bairo cʉ̃ ca-rui ató yua, ati yepa macana nipetirã cʉ̃ tʉjʉgarãma. Cʉ̃re ca-papuaricarã, cʉ̃re ca-jarericarã quena cʉ̃ tʉjʉ acʉa peticoagarãma. To bairo cʉ̃re tʉjʉ acʉari otigarãma. Ati yepa to canacã poa macana nipetirã cʉ̃ tʉjʉ acʉari otigarãma. To bairona to baiato.

8 Oco bairo ĩmi mani Ʉpaʉ Dio: “Yʉa, nipetirijere cá-átacʉ yʉ ãa. Nipetirijere ca-majii yʉ ãa. Nipetirã netoro ca-tutuaʉ yʉ ãa. Nipetiropʉ ca-ãcʉ̃ yʉ ãa. Tirʉmʉpʉ ca-ani jʉgoricʉ yʉ ãa. Yucʉ quenare to bairona yʉ anicõa. Ape rʉmʉpʉ quenare ati yepapʉre tutuaro mena yʉ atígʉ tunu,” ĩmi Dio yua.


Una visión del Cristo glorioso

9 Yʉ, Juan ca-wamecʉcʉ mʉja jʉgocʉre bairo ca-ãcʉ̃ ati pũuro mʉjaare yʉ uca joo. Popiye mʉja ca-tamuorore bairo yʉ quena popiye yʉ tamuo. Camaja mʉjaare na ca-teerore bairona yʉ quenare yʉ teebʉjama. Jesucristo cʉ̃ ca-rotiriquere yʉ ca-apiʉjarije wapa yʉ teebʉjama. To bairo mʉjaare bairo popiye tamuobacʉ quena yʉ nʉcacõa. To bairona Jesúre yʉ apiʉjacõa aninucu. To bairona atona yʉ anibapa Patmos na ca-ĩri poa yucʉ poapʉ. Dio cʉ̃ ca-queti buio cũuriquere yʉ ca-queti buionucurije wapa ati poapʉre yʉ ãa. Atopʉ yʉre ca-cũu rocacõawã Jesú ye quetire ca-apigateerã. Jesucristo cʉ̃ ca-aniere yʉ ca-queti buionucurije wapa yʉ ca-cũu rocacõawã. Aperãre cʉ̃ queti buio teñaqueticõato ĩirã, yʉre ca-cũu rocacõawã atore, Patmos na ca-ĩri yucʉ poapʉre yua.

10 To bairo atopʉ ani yua, jicã rʉmʉ mani Ʉpaʉ Jesú yere buerica rʉmʉ ca-anopʉ yʉ ca-buewʉ Dio yere. Espíritu Santo cʉ̃ ca-majiorije jʉgori yʉ ca-buewʉ. To bairo bue yua, apeye unie ca-bʉjʉro yʉ ca-apiwʉ. Yʉ jõcʉ bero maca tutuaro ca-bʉjʉro putiricarore bairo ca-bʉjʉro yʉ ca-apiwʉ.

11 Putiricarore bairo bʉjʉbato quena camajocʉ cʉ̃ ca-wadarore bairona ca-bʉjʉwʉ. Oco bairo yʉ ca-ĩi wadawĩ: —Yʉa nipetirijere cá-átacʉ yʉ ãa. Nipetirijere ca-majii yʉ ãa. Nipetirã netoro ca-tutuaʉ yʉ ãa. Nipetiropʉ ca-ãcʉ̃ yʉ ãa, cʉ̃ ca-ĩrijere yʉ ca-apiwʉ. Oco bairo yʉ ca-ĩiwĩ tunu: —Mʉre yʉ ca-iñoopere ucaya. To bairo tiere uca yaparoʉ tiere mʉ joogʉ camajare yʉre ca-apiʉjarãre. To macanare, Asia yepapʉ siete macari macanare na mʉ uca joowa. To bairi Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia, Laodisea ca-wamecʉti macari macanare na mʉ uca joowa. Mʉre yʉ ca-iñoope uca átiri na mʉ queti joowa. “To bairo yʉ ca-tʉjʉwʉ,” na mʉ queti buio uca joogʉ nare. To bairo yʉre cʉ̃ ca-ĩrijere yʉ ca-apiwʉ yua.

12 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apii yʉ ca-amojore tʉjʉwʉ, ¿ñamʉ yʉre cʉ̃ wadatí? ĩi, cʉ̃ tʉjʉgʉ. To bairo amojore, tʉjʉʉ yua, jĩa bujurique ca-pejari tuturire siete tuturi majuure yʉ ca-tʉjʉwʉ. Oro na ca-ĩrije ca-ajiyarije majuu mena na ca-quenoorica tuturire yʉ ca-tʉjʉwʉ.

13 Ti tuturi watoapʉ yʉ ca-tʉjʉwʉ camajocʉre. Camajocʉ anibacʉ quena Dio Macʉna ãcʉmi, yʉ ca-ĩi tʉgooñawʉ. Cʉ̃ maca jutiiro ca-yoari wʉre ca-jañawĩ. Cʉ̃ rʉpori tʉpʉ ca-ani ejoowʉ cʉ̃ jutiiro wʉ. Cʉ̃ cotia bui ca-ajiyari ajerore ca-jia tuuwĩ oro ajero majuure.

14 Cʉ̃ riya botirica ca-bauwʉ. Cʉ̃ poa quena to bairona ca-bauwʉ. Lana na ca-ĩrije, oveja poa cabotirijere bairo ca-bauwʉ. Nieve ca-wamecʉtie, cabotirije majuure bairo ca-bauwʉ. Cʉ̃ cape quena peerore bairo ca-ajiyawʉ.

15 Cʉ̃ rʉpori quena bronce ca-wamecʉtie ãpoare bairije ca-bauwʉ. Cʉ̃ rʉpori maca bronce peeropʉ na ca-ajioñarique, na ca-oje cojeriquere bairo seeto ca-ajiyawʉ. Tutuaro majuu ca-wadawĩ. Ca-pairi poero ca-bʉjʉro cõo ca-wadawĩ.

16 Cʉ̃ wamo cariape macá nʉgoa maca ñocoare siete majuu nare ca-ñeewĩ. To bairi tunu cʉ̃ rijeropʉ ca-buti nʉcawʉ jarerica pãi, pʉga nʉgoapʉna ca-ori pãi. Cʉ̃ riya muipu ʉmʉreco macacʉre bairona ca-ajiyawʉ.

17 To bairo ca-bauʉre cʉ̃ tʉjʉʉ yua, tʉjʉ acʉabacʉ yʉ ca-ñacoapʉ cʉ̃ tʉpʉna. Ca-riaricʉre bairona yʉ ca-baiwʉ. To bairo yʉ ca-bairo cʉ̃ maca yʉ ca-pañawĩ cʉ̃ wamo cariape nʉgoa mena. Yʉ pañari oco bairo yʉ ca-ĩiwĩ yua: —Juan, yʉ uwiqueticõaña. Yʉa nemoona ca-ani jʉgoricʉ yʉ ãa. To bairona yʉ anicõa aninucugʉ to canacã rʉmʉ.

18 Yʉre na ca-papua jĩabato quena yʉ ca-tunu catíwʉ. To bairi yucʉra ca-catícõa ãcʉ̃ yʉ aninucugʉ to canacã rʉmʉ. Yʉre ca-cũuwĩ Dio camajare na ca-netoopaʉre. To bairi yʉ yarã caroorã ya paʉpʉ na ca-anicõa aninucubopere ca-netoobojaʉ yʉ ãa, yʉ ca-ĩiwĩ camajocʉ anibacʉ quena to bairo ca-bauʉ.

19 To bairo ĩi yaparoʉ oco bairo yʉ ca-ĩiwĩ tunu: —Juan, oco bairo mʉ cá-áto yʉ boo: Mʉ ca-tʉjʉejere ucaya. Yucʉacã mʉ ca-tʉjʉrije quenare ucaya. Cabero ca-baipe quenare ucaya.

20 Apiya Juan. Meere mʉ yʉ queti buiogʉ atiere ñocoa siete majuu yʉ ca-cʉgorijere. Yʉ wamopʉ cariape macá nʉgoa maca yʉ ca-ñeerijere mʉre yʉ queti buiogʉ. To bairona jĩa bujurique ca-pejari tuturi siete tuturi majuu quenare mʉre yʉ queti buiogʉ. Oco bairo mʉre yʉ queti buio majiopa: Tie siete jĩa bujurique ca-pejari tuturi maca majioro bai siete macari macana yʉ ye quetire ca-neñapo buerãre. To bairona siete ñocoa yʉ ca-ñeerã quena majioro bai yʉ ye quetire siete macaripʉre ca-queti buio teñarãre.

© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Následuj nás:



Reklamy