Левито 10 - Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019Nadavo i Aviudo Jandlé Čužo Jag 1 Nadavo i Aviudo (Avigu), Aaronóskire čhavé, lyné kažno péskiri kadila, i čhudé dre lénde jag, i začhude dre láte dróga smóly te thuvliakiren, i jandlé angíl Raste-Devléste jag čúžo, pe saví Jov na dyjá vólia lénge; 2 i vygijá jag Rástyr-Devléstyr, i xačkirdiá len, myné jone angíl Raste-Devléste. 3 I phendiá Mójza Aaronóske: “Ĥáda, pal so rakirdiá Raj Devél, kiéli Jov phendiá: ‘Dre odolénde, savé javéna pašyledýr ke Me i Me vysvencynavape i angíl saré manušénde proslavinavape.’” Aaróno sys štyl. 4 I khardiá Mójza Misailos i Jelcafanos, Uziiloskire čhavén, Aaronóskire kakeskiren, i phendiá lénge: “Džán, vylydžan tumaré pšalén sventoné štetóstyr pal stáno.” 5 I giné, i vylydžiné len dre xitony léngire pal stáno. 6 I phendiá Mójza Aaronóske i Jelizaroske i Ifamaroske, léskire čhavénge: “Na zlen kidary tumaré šerendyr i ídi tumaré te na kušen, sob (kaj) tuménge te na merén i te na vykharen xolý pe saré manušénde. Ne tumaré pšála, saró Izrailjoskiro kher, saštý (moginéna) te rovén pal shačkirdende, savén xačkirdiá Raj Devél, 7 i na vydžán skedyibnaskire skinijakire vudarendyr, sob (kaj) tuménge te na merén, pal-dová so pe tuménde isyn Ráskire-Devléskiro makhibnaskiro jeliejo.” I kerdé jone pir Mojzáskiro lav. Pal Rašande 8 I phendiá Raj Devél Aaronóske, rakirí: 9 “Na pi, tu i tyré čhavé túsa, mol (vino) i pibena zoralé, kiéli zadžána dre skedyibnáskiri šátra, sob (kaj) te na merén.” Davá javéla viéčno uphenybén dre tumaré ródy, 10 sob (kaj) tumé mogindlé te roskeden svénto nasventonestyr, i žužó nažužestyr, 11 i te sykliakirén Izrailjoskire čhavén saré uphenybnenge, savé dyjá lénge Raj Devél pir Mojzaste. 12 I phendiá Mójza Aaronóske i Jelizaroske i Ifamaroske, savé jačnépe léskire čhavéndyr: “Len marunó janybén, savó jaciápe Ráskire-Devléskire sventoné dyibnendyr, i xan les priesnone (bidroždžengire) pašýl altárjo, pal-dová so davá isyn bari sventyma; 13 i xan les pe svénto štéto, pal-dová so davá isyn kotér (kusko) tyró, i kotér tyré čhavéngiro Ráskire-Devléskire sventoné dyibnendyr: adiáke mánge phendló Rástyr-Devléstyr; 14 i kolýn trinskiribnaskiro, psikó ĥazdypnaskiro xan pe žužó štéto, tu i tyré čhavé, i tyré čhaja túsa, pal-dová so davá dynó dro kotér túke i dro kotér tyré čhavénge Izrailjoskire čhavéngire mirnone sventoné dyibnástyr; 15 ĥazdypnaskiro psikó i trinskiribnaskiro kolýn jone isyn bangé te janén čekeneskire (tukoskire) sventoné dyibnenca (žertvenca), trinskiri angíl Raste-Devléste, i, mek te javél davá viečnone koteresa túke i tyré čhavénge túsa, syr phendiá Raj Devél.” 16 I lyjá dobusoves (staratiel'nes) te rodél Mójza buznés syr svénto dyibén pal grého, i ĥáda, jov shačkirdo. I rosholiasyja jov pe Jelizaroste i Ifamaroste, savé jačnépe Aaronóskire čhavéndyr, i phendiá: 17 “Sóske tumé na xané svénta dyibená pal grého pe svénto štéto? Pal-dová so joj isyn bari sventyma, i joj dyný tuménge, sob (kaj) te len pe péste gréhi manušéndyr i te žužakiren len angíl Devléste; 18 ĥáda, léskiro rat na zalydžino andré svénto štéto, a tuménge treindiá sys te xan les pe svénto štéto, syr sys phendló mánge.” 19 Aaróno phendiá Mojzáske: “Ĥáda, adadyvés jandlé jone péskiro svénto dyibén pal grého i péskiro célo shačkiribén angíl Raste-Devléste, i davá kerdiápe mánca; kóli me adadyvés javáva te xav svénto dyibén pal grého, ci javéla davá lačhó Ráske-Devléske?” 20 I šundiá Mójza davá, i šardia. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society