Hechos 25 - Popoluca Sayula New TestamentPablo iyo't rey César ma iguijuzga̱tac 1 Itʉgʉjy Festo de gobernador en ayé na̱s̈, icʉs̈ tu̱gup s̈ʉjw, pichin Cesarea mit nʉcs̈ Jerusalén. 2 Mit coygau mam je' judíujat imʉjpa̱nijat, mit ayé judíujat más mʉjninʉ́mijcatway, pa igui-acusa̱tcawa'n Pablo. 3 Iyo'tcajau ayé gobernador ma iguiwatcajac tu'c favor ma acmi'n Pablo pa Jerusalén. We'n je'jat i-atsʉ̱ndujcáj pa igui-ago'jcawa'n to̱uni'c. 4 Po Festo ipo'ngʉs̈ ni'c Pablo tsʉ̱nap presu Cesarea, mit je' nʉs̈áj jaran pa jem. 5 Inʉmgʉs̈au: —Mijchat mimanda̱tcapay, pi nʉs̈ca tuwitic mit ʉ̱, mit te ijtʉp delitu ayé jayau, oyap is̈acusa̱tca. 6 Festo tsʉ̱nau Jerusalén como ocho o diez s̈ʉjwat, cʉs̈ pituc pa Cesarea. Icus̈ʉwij jatu'c s̈ʉjw, nitsʉ̱nda̱jcʉu yos̈tujugum, mit manda̱t ma muminga Pablo. 7 Imijn je', iguicutomigau ayé judíujat jeme mingaway Jerusalén, mit i-acusa̱tcau Pablo. Inʉmgau ni'c je' iwat may cosa ma̱jlatway, po ca-oyawu iguicomproba̱tca neti. 8 Mit Pablo nicowajnʉu, inʉm: —Tʉnganiwatp nejʉmay cosa ma̱lway contra judíujat ilejyat. Tʉnganijimp ayé templu mit nejʉmay mal, ne tʉnganiwajtapey neti rey César. 9 Po Festo como iwan itanwa'n oy mit judíujat, inʉjmau Pablo: —¿Inwamp inyʉs̈wa'n Jerusalén, mit jem nas̈-arregla̱tcawa'n ayʉ̱́j asuntu? 10 Mit Pablo ipo'n: —Tʉtsʉ̱nap rey César icʉ'jugum, mit jem itp ti tʉs̈juzga̱tcáj. Mi̱ bien is̈jawi ni'c tʉnganiwatcʉs̈ap judíujat nejʉmay cosa ma̱lway. 11 Ni'c te tʉnwat tu'c mal pa tʉ-o'cwa'n, tʉnganʉmp ni'c tʉga-o'gáj. Po te ca-itp nejʉmay cosa tʉs̈tu-acusa̱tcapay, nepʉn ca-oyap tʉs̈yacp je'jat icʉ'jugujmat. Tʉnyo'tp mejor rey César ma tʉs̈juzga̱tac. 12 Cʉs̈ Festo imucotscʉs̈ imuyos̈watcʉs̈pay, mit cʉs̈ inʉjmau Pablo: —Mi̱ inyo't pi is̈juzga̱tac rey César, mit jinap minʉs̈áj mam je' pi is̈juzga̱tac. Pablo mit Agripa 13 Iguinás̈caj una̱c s̈ʉjwat, rey Agripa mit ito's̈ay Berenice nʉs̈cau pa Cesarea pa iguisaluda̱tcawa'n Festo. 14 Itsʉ̱ngaj jem mayo'c s̈ʉjwat, Festo imu-ampi̱u ayé rey pa ma jawijya Pablo i-asuntu. Mit inʉjmau: —Félix iyac yam tu'c presu. 15 Mit cuandu tʉ-ojy Jerusalén, coygau mam ʉ̱ judíujat imʉjpa̱nijat mit na'waywájat Judeajatway, tʉs̈yo'tcajau pa tʉcondena̱t Pablo ma o'c. 16 Mit ʉ̱ tʉmpo'ngʉs̈ je'jat ni'c Romajatway cayújijcat iguicondena̱tca tu'c jayau ma o'c te je' ca-oyap inicowajnʉ mit jeme igui-acusa̱tcapay. 17 Jemni'c cuandu imíngaj je'jat pa yam, icus̈ʉwij jatu'c s̈ʉjw, tʉnitsʉ̱nda̱jcʉu jaran yos̈tujugum, mit tʉmanda̱t ma muminga ayé jayau. 18 Itsʉ̱ngaj jem acusa̱tpajyat, iga-acusa̱tcawu neti as̈am ʉ̱ tʉs̈pensa̱jt. 19 Solo itu-acusa̱tcau lo que je'jat icupʉjcapay. I-acusa̱tcap ni'c Pablo inʉm ni'c Jesús o'c mit jutucta̱c. 20 Mit ʉ̱ tʉngajawiwu ti tʉnwatáj mit ayé asuntu, mit cʉs̈ tʉn-ucyo't je' te iwan inʉs̈wa'n Jerusalén pa jem tʉs̈-arregla̱tcawa'n ayé asuntu. 21 Po como Pablo iyo't ma atsʉ̱nga hasta rey Augusto César igui-arregla̱twa'n ayé asuntu, tʉmanda̱t ma cuida̱tca je' hasta tʉs̈acnʉs̈wa'n mam ayé rey. 22 Cʉs̈ Agripa inʉjmau Festo: —Ʉ̱ tʉnwampey tʉs̈marawa'n ayé jayau. Mit je' iguinʉjmau: —Jobom is̈marawa'n. 23 Icus̈ʉwij jatu'c s̈ʉjw, coygau Agripa mit Berenice bien oyaguijcat, mit tʉgʉygau mam igui-arregla̱tcaj asuntujat. Tʉgʉygawey mʉjcapitájnat mit mʉjayajwat nʉ'jcopacni'cway. Mit cʉs̈ Festo manda̱t ma muminga Pablo. 24 Cʉs̈ Festo inʉmgʉs̈au: —Rey Agripa, mit nu'pʉjʉn jayajwat jeme tsʉ̱ngapay apʉcmuguic mit ʉjtsat, in-e'pcap ayʉ̱́j Pablo. Ayʉ̱́j jayau nu'pʉjʉn judíujat iguicotsnas̈cau mit ʉ̱ Jerusalén mit yam, mit iyo'tí̱jcap ma o'c. 25 Po ʉ̱ tʉmpa̱t ni'c nejʉmay mal iganiwatp pa i-o'cwa'n, mit como je'yu iyo't ma iguijuzga̱tac rey Augusto César, tʉnyʉm ni'c tʉnacnʉs̈áj mam ayé rey. 26 Po tʉngapa̱tp tu'c cosa iyacs̈ta'cway pa tʉs̈ja'jyawa'n tʉnjefe. Jemni'c tʉs̈acmijn mam mijchat, po más tʉnwan pi marau mi̱, oh rey Agripa. Mit in-ucyo'táj ti mal iwatway, pa we'n tʉnaguepáj ti tʉnja'jyámpay ayé rey. 27 Tʉs̈jawi ni'c ca-oy tʉs̈ajyu'twa'n tu'c presu te tʉnganʉmp ti delitu ijtʉpay. |
Nuevo Testamento en Popoluca de Sayula © Sociedad Bíblica de México, [1969].
Bible Society of Mexico