Hechos 23 - Popoluca Sayula New Testament1 Wejpu'n Pablo, igui-is̈cʉs̈ judíujat ijefejat, inʉmgʉs̈au: —Jayajwat, tʉnjawip ni'c tʉnganiwatp mal mam Dios tʉs̈-e'p. 2 Mit cʉs̈ ayé mʉjpa̱nij Ananías imanda̱tcʉs̈ jeme tsʉ̱ngaway tom mit Pablo ma moyta̱jca je' i-auni'c. 3 Mit cʉs̈ Pablo inʉjmau: —¡Dios is̈moyta'gámpey mi̱. Miniwajtʉp oyo'c po mima̱lo'c. ¿Is̈jawi is̈juzga̱tp as̈am iguinʉm ley? ¿Tini'c inmanda̱t ma tʉs̈moyta̱jcac? ni'c ayé ley iganʉmp we'n. 4 Mit jeme tsʉ̱ngaway jem, inʉmgajau Pablo: —¿Tini'c is̈tucójtsa Dios imʉjpa̱nij? 5 Mit Pablo inʉmgʉs̈au: —Jayajwat, tʉngajawipate ni'c je' ayé mʉjpa̱nij, ni'c ja'yic itsʉ̱na Dios ilibruni'c: “Nagatucojtsáj jayajwat i-autoridajat.” 6 Mit cʉs̈ Pablo nimojyʉu cuenta ni'c jem itsʉ̱na tu'c grupu saduceujat mit we'ney tu'c grupu fariseujat, mit imucotscʉs̈ mʉgʉc yos̈tujugum, inʉm: —Jayajwat, ʉ̱ tʉfariseu, mit tʉnte̱t fariseu. Tʉs̈juzga̱tcap ni'c tʉncupʉcp ni'c jutucta̱jcáj á̱nimajat. 7 Mit iguinʉjm we'n, ni-ago'jcʉjʉu fariseujat mit saduceujat, mit ayé jayajwat catsʉ̱ngawu en acuerdu. 8 Ni'c saduceujat inʉmgap ni'c á̱nimajat cajutucta̱jcáj, ne ca-itp ángejlat, ne espíritu. Po fariseujat icupʉjcap nu'pʉjʉn ayé cosajat. 9 Mit nu'pʉjʉn ya̱s̈cada̱jcau. Mit nitenda̱jcʉjʉu ayé fariseujat jeme i-ajque's̈capay ley, mit cotscau mʉgʉc, inʉmgau: —Ayʉ̱́j jayau iganiwatp nejʉmay mal. ¿Jawi te iguimucots tambʉn tsajpni'c o tu'c ángel. Te namunyajcap ayʉ̱́j jayau, casi namutsuguinwatcapey Dios. 10 Mit ni-ago'jcʉjʉu hasta mʉjcapitán pʉ̱t maga-actotscada̱jca Pablo. Mit cʉs̈ manda̱t ma minga soldajat, mit ma chi'tca Pablo mam itsʉ̱nga ayé jayajwat, mit ma munʉs̈ca cuartelni'c. 11 Mit jatu'c tsu' iguique's̈ta̱jcau el Señor mit iguinʉjmau: —Pablo, campʉ̱twit. As̈am is̈nʉmdacyo'jy pa ʉ̱ Jerusalén, wename-ey is̈nʉmdacyo'ywa'n en ayé mʉjnʉ'jcopac Roma. Tu'c mʉjcapitán icowan Pablo 12 Mit icus̈ʉwij, una̱c judíujat ni-apʉcmujcʉjʉu mit ni-acochigʉjʉu pa igui-ago'jcawa'n Pablo. Inʉmgau ni'c cacaygáj ne ca-u̱jcáj hasta te iga-ago'jcap je', mit ijura̱tcau tu'c promesa ma̱lway ni'c je'jat mismu o'jcáj te igawatcap we'n. 13 Mit it más de cuarenta jayajwat jeme jura̱tcaway we'n. 14 Ayé jayajwat nʉs̈cau mam judíujat imʉjpa̱nijat mit na'waywájat, mit inʉmgajau: —Ʉjtsat tʉnjura̱tcau tu'c promesa ma̱lway ni'c tʉngacaygáj neti hasta te tʉnga-ago'jcap Pablo. Tʉnjura̱tcau ni'c ʉjtsat mismu tʉ-o'jcáj te tʉngawatcap we'n. 15 Mit jinap mijchat mit japu̱t jefejat, nʉ́mgaja mʉjcapitán ma acmi'n jobom Pablo mam mijchat, ni'c as̈am inwangapay is̈-ucyo'tcawa'n más pa is̈-arregla̱tcawa'n ayé asuntu. Mit ʉjtsat, antes icojawa'n, tʉtsʉ̱ngáj listu pa tʉs̈ago'jcawa'n. 16 Mit cʉs̈ Pablo ije̱wayma̱m iwayna' imarau ni'c i-atsʉ̱ndujcáj, mit nʉcs̈ cuartelni'c mit i-ajque's̈au Pablo. 17 Mit Pablo imuya̱s̈ tu'c capitán, inʉjmau: —Munʉs̈ ayʉ̱́j ya̱wayna' pa mam itsʉ̱na mʉjcapitán, ni'c ijtʉp ti inʉjmámpay. 18 Mit imunʉcs̈ pa mam mʉjcapitán, mit inʉjmau: —Ayé presu Pablo tʉs̈muya̱s̈, tʉs̈yo'jtau favor tʉmumi'n mam mi̱ ayʉ̱́j ya̱wayna' ni'c ijtʉp tu'c cosa is̈nʉjmámpay. 19 Mit mʉjcapitán i-actajnau icʉ' ya̱wayna' mit imunʉcs̈ jatu'c laj, i-ucyo't: —¿Ti inwamp is̈nʉjmáj? 20 Mit inʉjmau: —Judíujat ni-acochigʉjʉu contra Pablo, mit is̈nʉmgajáj ni'c jobom pi acnʉs̈ Pablo pa mam itsʉ̱nga je'jat ijefejat, ni'c as̈am i-ucyo'tcámpay más pa igui-arregla̱tcawa'n ayé asuntu. 21 Po mi̱ camcupʉjcʉs̈, ni'c más de cuarenta jayajwat i-atsʉ̱ndujcap Pablo. Ayé jayajwat ijura̱tcau tu'c promesa ma̱lway igacaygawa'n ne iga-u̱jcawa'n hasta te iga-ago'jcap Pablo. Mit jinap tsʉ̱ngap listu, solo i-atsʉ̱ngap lo que inyʉmámpay mi̱. 22 Mit cʉs̈ mʉjcapitán i-acnʉcs̈ ayé ya̱wayna', mit inʉjmau maganʉjma nepʉn ni'c igui-ajque's̈au ayé cosa. I-acnʉs̈cau Pablo mam Félix 23 Mit ayé mʉjcapitán iya̱s̈cʉs̈ mechc capitájnat, mit manda̱t ma apʉcmujca doscientos soldájat, setenta cawajni'jcatway mit doscientos espada-muyo'ypajyat, mit ma nʉs̈ca las nueve de la noche hasta nʉ'jcopac Cesarea. 24 Mit je' manda̱t ma oyajca cawa̱yujat pa Pablo ma tuyo'y, mit ma munʉs̈ca Pablo pa mam itsʉ̱na gobernador Félix, mit je' inʉmey ma cuida̱tca Pablo ma iguigajatac neti. 25 Mit ija'jyau ayé gobernador tu'c noc mam iguinʉm yename: 26 “Ʉ̱ Claudio Lisias tʉsaluda̱tp mi̱ Félix, mi̱ gobernador más mʉjninʉmicway. 27 Ayʉ̱́j jayau Pablo i-actangau judíujat, mit iwangau igui-ago'jcawa'n, mit cuandu tʉs̈jawij ni'c je' Romajway jayau, tʉnmunʉcs̈ tʉnsoldajúc, mit tʉnchi'tcʉs̈au icʉ'jugujmat. 28 Mit tʉnwan tʉs̈jawiwa'n tini'c igui-acusá̱tca, mit tʉnmunʉcs̈ je'jat iyos̈tujugujmat mam itsʉ̱nga judíujat ijefejat. 29 Mit tʉmpa̱t ni'c i-acusa̱tcap je' ni'c igacumplia̱tp je'jat ilejyat, mit ca-ijtʉwu delitu pa i-o'cwa'n ne pa iguicomgawa'n cuytujugum. 30 Po tʉs̈ajque's̈cajau ni'c je' igui-atsʉ̱ndujcap judíujat, mit cʉs̈ tʉnacnʉcs̈ ayé jayau mam mi̱, mit tʉnyʉmgʉs̈awey jeme igui-acusa̱tcapay je' ma is̈nʉmgajac mi̱ ti delitu ijtʉp. Aye'yu tʉja'jyap.” 31 Mit soldajat i-actangau Pablo as̈am iguimanda̱tcau, mit imunʉs̈cau tsu'm pa nʉ'jcopac Antípatris. 32 Mit icus̈ʉwij jatu'c s̈ʉjw, soldajat iyajcau jeme cawajni'jcatway, mit pitujcanuw pa cuartelni'c, mit cawajni'jcatway siguia̱tcau mit Pablo. 33 Icóygaj nʉ'jcopac Cesarea, imoygau ayé noc ayé gobernador, mit i-entrega̱tcau Pablo mam je' itsʉ̱naj. 34 Mit ayé gobernador icots ayé noc, mit i-ucyo't jʉm ayé itʉcmayna̱s̈ Pablo, mit iguijawij ni'c je' itʉcmayna̱s̈ Cilicia, 35 inʉjmau: —Tʉmarawáj imingawa'n jeme is̈acusa̱tcapay. Mit je' manda̱t ma guarda̱tca Pablo en ayé yos̈tʉjc iwatway Herodes. |
Nuevo Testamento en Popoluca de Sayula © Sociedad Bíblica de México, [1969].
Bible Society of Mexico