Online Bible

- Reklamy -

San Marcos 2 - Nahuatl Southeastern Puebla


Jesús kipajtia se tlakatl non osentitikak
(Mt. 9:1-8; Lc. 5:17-26)

1 Kech tonati satepa, Jesús oksepa omókopki Capernaúm. Iwa ijkuak omoma ye okalakito ijtik se kali,

2 miakeh tlakah omoololojkeh. Iwa ayakmó oakiah n tlakah itech kaltentli, Jesús okinmatiltiaya n kualitlájtoli.

3 Ijkuakó nawi tlakah okwalikilijkeh n Jesús se tlakatl non osentitikak.

4 Amo oweletkeh okikalakijkeh itech kali kan Jesús okatka, porke miaktikeh tlakah ompa omoololojkeh. N tlakah okikuatlapojkeh n kali iwa ik ompa okitemowijkeh n kókoxki ika nochi ikuaujtlapech.

5 Ijkuak Jesús okitak nonteh tlakah milák okineltokayah, okili n kókoxki: —Nokone, nimitstlapojpolwia de motlajtlakolwah.

6 Pero sikimeh non kitemachtiah n tlanawatílistli non ompa oewatokah, omokuatlapowijkeh:

7 “¿Tleka ijkó tlajtoa nin tlakatl?, tlajtoa kemi Ye yetoskia Dios, porke amaka weleti kintlapojpolwia n tlakah de intlajtlakolwah, sanwel Totajtsi Dios.”

8 Inewia Jesús okimatia tlan okiyejyekoliayah non kitemachtiah n tlanawatílistli, iwa okinmili: —¿Tleka ijkó nonkiyejyekoliah itech nomoyolo?

9 ¿Tlan okachi amo owi se kilis n kókoxki: “Yonimitsintlapojpolwili motlajtlakolwah”, noso: “Ximewa, xikonana mokuaujtlapech iwa xio?”

10 Yika, axa nomechnextilis Ne Non onimochi ni tlakatl, nikpia weletílistli ipan nin tlaltíkpaktli para nikintlapojpolwis n tlakah de intlajtlakolwah. Ijkuakó okili non osentitikak:

11 —Te nimitsilia, ximewa, xikajkokui mokuaujtlapech iwa xiajti mocha.

12 Ijkuakó n kókoxki san nima owalme, okónanki ikuaujtlapech iwa inmixpa nochteh, oonewak. Yika, nochteh omotlajtlachialtijkeh, okiweyijkachijkeh Dios, iwa okijtojkeh: —¡Ayik otikitakeh itla ijkó!


Jesús kinotsa n Leví
(Mt. 9:9-13; Lc. 5:27-32)

13 Okachi satepa Jesús oksepa opajpanotiaya itempa n weyi atl de Galilea. Iwa ijkuak nochteh n tlakah omoololojkeh inawak, opé kinmachtia itlajtol Dios.

14 Ijkuak ik ompa opajpanotiaya, okitak n Leví ipiltsi n Alfeo, oewatoka kan okiseliaya impuesto para n tekiwa romano iwa Jesús okili: —Xiwiki nowa. Leví owalmóketski iwa oyá iwan Jesús.

15 Satepa Jesús otlakuato icha n Leví, iwa miakeh tominoololojkeh iwa n oksikimeh tlajtlakolchijkeh noiwa otlakuatoh, omotlalijkeh kan mesa sansikah iwan Jesús iwa itlamachtijkawah.

16 Pero ijkuak non kitemachtiah n tlanawatílistli iwa n fariseos okitakeh n Jesús otlakuajtoka iwan tominoololojkeh iwan tlajtlakolchijkeh, okinmilijkeh itlamachtijkawah: —¿Tleka nomotlamachti tlakua iwa koni iwan tominoololojkeh iwan tlajtlakolchijkeh?

17 Ijkuak Jesús okinkak okinmili: —N tlakah non chikawakeh amo kimotlakewiah se tepajti, yej akimeh mokokoah. Ne amo oniwala onikinnotsako non kualteh, yej onikinnotsako n tlajtlakolchijkeh.


Kitlajtlaniah n Jesús kenijki se mosawa
(Mt. 9:14-17; Lc. 5:33-39)

18 Se tonati itlamachtijkawah n Juan iwa itlamachtijkawah n fariseos omosaujtokah. Sikimeh tlakah owalajkeh okitakoh n Jesús iwa okitlajtlanijkeh: —¿Tleka itlamachtijkawah n Juan iwa itlamachtijkawah n fariseos mosawah, iwa motlamachtijkawah amo mosawah?

19 Jesús okinnankili: —¿Kox weletis mosawaskeh n tlatlálwilteh itech se monamiktilo ijkuak n novio kajki inwah? Tla n novio kajki inwah, n tlatlálwilteh, mach weletis mosawaskeh.

20 Pero ajsiki tonati ijkuak n novio mach ok inwah yetos, ijkuakó mosawaskeh.

21 'Amaka kitlamanilia itlake non ya wewe ika se yankuik tsótsoli, porke n yankuik tsótsoli mokototsoa iwa kitsomonia n tlakemitl non ya wewe. Ijkuakó n tlakemitl, okachi weyi tsomoni.

22 Nion amaka kitlalia n yankuik vino ijtik se kuilambre ya wewetsi. Porke n yankuik vino kitsomonia n kuilambre non ya wewetsi, ijkuakó n vino toyawi iwa n kuilambre tsomoni. Yika, n vino non yankuik, moneki mamotlali itech yankuik kuilambre.


Itlamachtijkawah n Jesús miawatekih itech sábado ijkuak mosewia n judíos
(Mt. 12:1-8; Lc. 6:1-5)

23 Se sábado ijkuak mosewia n judíos, Jesús iwa itlamachtijkawah opajpanotiayah kan ik otlatooktoka, iwa itlamachtijkawah opé miawatekih.

24 Ijkuakó n fariseos okilijkeh: —Xikita tlan kichijtokeh motlamachtijkawah, mach para itla kichiwaskeh itech sábado.

25 Jesús okinmili: —¿Ayamó nonkiamapoah tlan okichi n David ijkuak owalxitlatlak, ye iwa non inwah oyayah?

26 Itech tonatijmeh ijkuak Abiatar weyi tiópixki, David okalak ichan Dios iwa okikua n paj non tlatiochíwali, non sanwel n tiópixkeh weleti kikuah. Pero David okikua iwa asta okinmajmák makikuakah non inwa oyayah.

27 Jesús noiwa okinmili: —Dios okichijchi n sábado para makintiochiwa n tlakah, iwa amo okichijchi n sábado para makinnawatikah n tlakah.

28 Yika, Ne Non onimochi ni tlakatl niknawatia n sábado.

© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Následuj nás:



Reklamy