Online Bible

- Reklamy -

San Marcos 15 - Nahuatl Southeastern Puebla


Jesús inawak Pilato
(Mt. 27:1-2, 11-14; Lc. 23:1-5; Jn. 18:28-38)

1 Semi san kualka, n tiopixkeh non tlayakantokeh, iwa n tetajmeh non tlayakantokeh kan Weyi Tiopa iwa non kitemachtiah n tlanawatílistli iwa nochteh non okimajmanayah n Sanedrín, omoololojkeh iwa omotlapowijkeh tlan kitoktiskiah n Jesús. Satepa okimailpijkeh iwa okimaktilitoh n Pilato.

2 Pilato okitlajtlani: —¿Te tirey de judíojteh? Jesús okinankili: —Ijkó kemi tejwatsi yotikijto.

3 Pero n tiopixkeh non tlayakantokeh san de miak okiteiliayah.

4 Pilato oksepa okitlajtlani Jesús: —¿Amitla tikijtos de nochi tlan yejwah mitsteiliah?

5 Pero Jesús amo otlanankili iwa n Pilato san omotlajtlachialti.


Kitemaktiah Jesús makimiktikah
(Mt. 27:15-26; Lc. 23:13-25; Jn. 18:38—19:16)

6 Nochi xiwitl itech ilwitl de Paskua, Pilato trato okikajkawaya seme de non tsaktokeh, san akin okitlajtlaniliayah.

7 Iwa ompa otsaktoka Barrabás iwa sikimeh itlakaikniwah, ninteh okintsakeh ken otemiktijkeh keman omototojtokakeh iwan gobierno.

8 Ijkuakó, miakeh oyajkeh kan Pilato iwa okilijkeh makichiwa kemi nochi xiwitl kichijtiwits.

9 Iwa Pilato okinmili: —¿Nonkinekih manikkajkawa n Rey de judíojteh?

10 Pilato okiyekmatia n tiopixkeh non tlayakantokeh okimaktilijkeh n Jesús porke oxikojmikiah.

11 Pero n tiopixkeh non tlayakantokeh okintlatlalwijkeh n tlakah para makitlajtlanilikah n Pilato makikajkawa Barrabás.

12 Ijkuakó Pilato oksepa okintlajtlani: —¿Tlan nonkinekih manikchiwa iwa nin tlakatl akin nomejwah nonkinotsah Rey de n judíojteh?

13 Yejwah oksepa otlanankilijkeh iwa okojtsajtsikeh: —¡Xikkrusifikaro!

14 Pilato okinmili: —¿Tleka? ¿Tlan amokuali okichi? Pero yejwah okojtsajtsikeh okachi chikawak: —¡Xikkrusifikaro!

15 Pero ken Pilato okinekia mokawas kuali inwa n tlakah, okikajka n Barrabás, otlanki otlanawati makitsonwitekikah n Jesús, iwa okinmaktili para makikrusifikarokah.


N soldadojteh kipijpinawiah n Jesús
(Mt. 27:27-31; Jn. 19:1-5)

16 Ijkuakó n soldadojteh okiwikakeh n Jesús kan ipatio n palasio iwa ompa okinmoololojkeh nochteh n soldadojteh.

17 Okonakiltijkeh itlake morado, iwa okitlalilijkeh se korona non okichijchiwilijkeh ika witstli.

18 Otlanki opé kajawiltlajpaloah: —¡Timitsweyiliah Rey de judíojteh!

19 Iwa okikuawijwitekiah ika se akatl, okiixchijchawiayah iwa omotlankuaketsayah inawak iwa okiweyiliayah.

20 Ijkuak yotlanki okipijpinawijkeh, okikixtilijkeh n kapa morado iwa okonakiltijkeh itlake. Otlanki okiwikakeh okikrusifikarotoh.


Kikrusifikaroah n Jesús
(Mt. 27:32-44; Lc. 23:26-43; Jn. 19:17-27)

21 Simón de Cirene inta n Alejandro iwa n Rufo, owalmokopaya de itlala, iwa ijkuak opajpanotiaya ik ompa n soldadojteh okitoktijkeh makiwikili ikrus n Jesús.

22 Okiwikakeh n Jesús kan tepeyotl non okiliayah Gólgota non kijtosneki Miketsontekomatl.

23 Ompa okimakakeh vino nelitok ika mirra pero amo okonik.

24 Ijkuak yokikrusifikarojkah n Jesús, n soldadojteh okinmotlatlanilijkeh itlakenwah para kitaskeh tlan kimowikiliskiah.

25 Okikrusifikarojkeh kualka, kemi las nueve.

26 Iwa ik ikuatsontla okipepechilijkeh se tlajkuíloli kan onestoka tleka okikrusifikarojkeh, iwa okijtoaya: “N Rey de Judíos.”


N ome ichtekeh
(Mt. 27:38-44; Lc. 23:39-43)

27 Noiwa okinkrusifikarojkeh ome ichtekeh inajnakastla n Jesús, se kan iyekma iwa ok se kan iopochma.

28

29 Iwa akimeh ik ompa opanoayah omokuawiwixoayah, okiwijwikaltiayah iwa okiliayah: —¿Amo Te otikijto tikxixititsas n Weyi Tiopa iwa ipan eyi tonati oksepa tikchijchiwaskia?,

30 axa monewia ximopalewi iwa xiwaltemo de non krus.

31 Ijkó noiwa n tiopixkeh non tlayakantokeh iwa non kitemachtiah n tlanawatílistli, okipijpinawiayah iwa okimoliayah: —Oksikimeh okimpalewi, pero ye inewia, mach weleti mopalewia.

32 Tla milák Ye n Cristo, n Rey de Israel, mawaltemo de kan krus para matikitakah ijkuakó tikneltokaskeh. Iwa non okrusifikaritokah inajnakastla noiwa fiero okitenewaya.


Mikki n Jesús
(Mt. 27:45-56; Lc. 23:44-49; Jn. 19:28-30)

33 Ijkuak oajsiko tlajko tonati, itech nochi non tlali otleyuak asta las tres.

34 Iwa itech non ora Jesús owaltsajtsik chikawak iwa okijto: —Eloi, Eloi, ¿lama sabaktani? —noni kijtosneki: Nodios, Nodios, ¿tleka otechkakajteh noselti?

35 Sikimeh ijkuak okikakeh, okijtojkeh: —¡Xikkakikah!, kinotok n profeta Elías.

36 Ijkuakó se omotlelo okisiawato se esponja itech vinagre. Okiyakailpi itech se akatl iwa okonmák n Jesús makoni, iwa okinmili n oksikimeh: —Matikitakah kox n profeta Elías wits kitemowiki.

37 Ijkuakó n Jesús owaltsajtsik chikawak, iwa omikki.

38 San nima n kortina de n Weyi Tiopa owaltlajkotsáyanki.

39 Iwa n soldado tlayákanki romano non omoketoka iyakapan Jesús, ijkuak okitak kenijki otsajtsik iwa owalmik, okijto: —¡Milák, nin tlakatl ye Ikone Dios!

40 Noiwa sikimeh siwameh san wejka oontlachixtokah. Ompa okatkah María de Magdala, María inmamá n iknimeh José iwa n Jacobo non tsoyotl, iwa n Salomé.

41 Ninteh siwameh oyayah iwan Jesús iwa okimpalewiayah ijkuak okatka Galilea. Noiwa ompa okatkah oksikimeh siwameh non otlejkokeh Jerusalén iwan Jesús.


Kitookah n Jesús
(Mt. 27:57-61; Lc. 23:50-56; Jn. 19:38-42)

42 Ijkuak otiotlatik, nochteh yomotlatlalijtokah para n sábado.

43 Ijkuakó owala n José de n altepetl Arimatea, akin tewa okatka de n Sanedrín. Ye noiwa okichiaya ijkuak pewas tlanawatis Dios, omoyolchika iwa okitlatlaujtito n Pilato makimaktili ikuerpo n Jesús.

44 Pilato omotlajtlachialti ijkuak okima Jesús yomikki, ijkuakó okónnotski n soldado tlayákanki romano iwa okiyektlajtlani kox milák yomikki n Jesús.

45 Ijkuak n soldado tlayákanki okili yomikki, n Pilato okimaktili n José ikuerpo n Jesús.

46 Ijkuakó José okitemowi n kuerpo de kan krus iwa okikekemelo ika se tlakemitl de lino, non ye okiko. Otlanki okitlalito ikuerpo n Jesús kan se miketékochtli non okichkuakeh ipan tetl, iwa ika se weyi tetl tankachtik iwa patlaktik okitentsakeh n miketékochtli.

47 María de Magdala iwa María imamá n José okitakeh kan okiwilankeh n Jesús.

© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Následuj nás:



Reklamy