John 6 - Kwak'wala 4 Gospels Acts and Selections 18971 Wa yiḵ la ātlā kāwī sīk lī Jesus lā‐wītl lāḵā upsūt as zalātlas Galilee, yiḵī da zalātlas Tiberias. 2 La kīnum ī da lāskum ā yāk, kāḵs lāh dāḵwa ī dūqilāḵ qīgīlas ā sī ḵā zī‐zih‐kā hdī. 3 Lī Jesus lāgūstau lāḵā nagē, hī mīs qātl gla wīs disciples. 4 Wa yiḵā hayākutl‐tsumāyī yiḵ qīlunḵā sa Jews, la um īhyātlā. 5 ¶ Gil mī sī Jesus īkyakum nāqila, la dūqila ḵā kīnum bagwānum qāsū‐tlil lāk, la nīk yiḵ Philip, wī zau klunts kyilhwā kluḵ hīmā‐ūmas ā, kā humh‐īdī sūḵ. 6 Hī um lā‐gītlts nīk sīk kās ā‐ūlūklīḵ, kā īḵs kauklilā ma ī ḵīs qīh‐īda ās‐kl. 7 Lī Philip nānāḵmīk, kīs lāḵī hītl‐ālā lāḵī mātl pun yāga ūḵ lāḵās penny hīmā‐ūmas ā kā ūḵ, kā nāhwā mī lāḵ sūḵ uḵ‐īduḵ hūlātl bīdawā. 8 Numūq tā lāḵ disciples sas, Andrew nūlēs Simon Peter nīk yik, 9 Ginānum gādā uḵnūgwād gās gāda sikyā skumg qinīqā, glū gwā da mātlig māmā‐ūmasa, wa mā‐zau tāg lāḵwā hīḵ wākī? 10 Nīk tī Jesus, wīga qasim‐gālīsa ḵwā bagwānumḵ: kīnum ī da kītum lāḵā awīnāgwīs: lī da bībagwānum qāgālīsa, sikyā punā lūḵsumh‐īda. 11 Lī Jesus uḵ‐īd ḵā qinīq, gil mīs mūmulkyi‐gātla, la gwītl‐īdis lākā la qazīsa, hī um ḵa ā wīs qīh‐īd tsa māmā‐ūmas, lāḵ qayūh dāḵwas kās oḵwā‐kyīyā sa. 12 Gilhdāḵw mīs pūtl īda, la nīk ḵīs disciples, kupīh īda ḵwā wīwakyauyīḵ ḵwā lāḵ gīyāyāwāyā, kā kīyosis qup ītsūḵ. 13 Lāh dāḵw kupīh īduk, kūtī da mātl tsimā gīyū la‐ulḵā ya yisī da wīwa‐kyauya sā sikyā skumh dī qinīqā, yiḵ hums‐auya sa lāh dī humāpā. 14 Wa gil gītl dāḵw masī da bībagwānum dūḵwā‐klilā ḵā māmātltīkyāyī qīh īda āts, lāh dāḵw nīkyā, la mūḵ aulā yū mī da prophet ḵā gāḵū‐gwītlā lā ḵwā awīnāgwīs īḵ. 15 ¶ Gil mī sī Jesus dūḵwā‐klila kīḵs lāh dāḵwā ī gāgāḵ ā kās uḵ īdīk, kās gīkumāyā mas īk, la bos kās lē lāḵā nagē nunhyaula ma. 16 Wa gil mīs dsāqa, lī disciples sas bunīstā kās lē lāḵā zalātl. 17 Lāh dāḵw lāḵs ḵā sākilīs, la mīs wāh lāwītlil lāḵā zalātl lākl lāḵ Capernaum: la mīs pudih īda, kīs dēk mī Jesus gāḵ lāh dākwuḵ. 18 La awīlā nāqilī da nāla, kā ī da lā yūhwīda. 19 Lāh dāḵw mīs nuḵs a‐gīla klī, lāh dāḵw dūqilāḵ Jesus kāza‐klayī ḵā kulāyī nahwā‐nāqila lāḵā sākilīs, lāh dāḵw tā kitlilā. 20 Au mīs nīk lāh dāḵwuk, Nūgwā zau um, qālā kitlil. 21 Hī mīs lā‐gītl dāḵws nīk kā gāḵ uḵsīs lāḵā sākilīs: la hīh‐īda um lāgā‐līsī da sākilīs lāḵ lālaāh dāḵwās. 22 ¶ La tluns uḵs lā ī da kīnum bagwānum ḵā glāh glawīs dī lāḵ upsūtā sa zalātl dūḵwā klilā kīḵs kīyosa ī ūgwil sākilīs lāk, hīgāma ī da num, glūḵs kīsa ī Jesus lā lāḵs gla wīs disciples lāḵā sākilīs, hīgāma īs disciples lā gluḵ‐īda. 23 Wa gāḵī da sī‐sākilīs gāyā nāqil lāḵ Tiberias nahwātlā lāḵā awīnāgwīs huma ās dāḵw dē sī ḵā humāyī, yiḵs lā ī qātlī da Gīkumāyī kīlākyas lā‐ḵā. 24 Gil gītl masī da kīnum bagwānum dūḵwā klilāḵs kīyosa ī lī Jesus lāk gla wīs disciples, lah dāḵw lāḵs ḵā sī‐sākilīs kās gāḵī lāk Capernaum, ālēḵ Jesus. 25 Gil hdāḵw mīs khāk lāḵ upsūtā sā zalātl la nīk dāḵwuk, Rabbi, wī lāq zaus gāḵ lāq? 26 Lī Jesus nānāḵmī lāh dāḵwuk nīkyā, aulī gin nīk yūkl ālēh dāḵwa ā kūs gāḵun kīs hīd kā īs dūqila īnā yūs āḵ māmātl‐tīkyāyī, hē ā glātl kā īs humh īda īnā yūsā ḵā qinīq, la pūtl īda. 27 Qālā yāwīh kā ī da humāyī kīyoh wīda, hī la hyī glī da humāyī ḵā lāga āklilā lāḵā hīmunīs qilā, yiḵ zawē kla sa Ḵwanūqa sa bagwānum lūkl, yika ulgwākla‐qa kā ī yis God ḵā Umpa. 28 Wa lāh dāḵw nīk yik, māsunūh qīgīlas kla, kunūh uḵīḵ qīgīlas as God? 29 Lī Jesus nānāḵmī kās nīkī lāh dāḵwuk, ga um qīgīlats God, kās ūqis dāḵwa ūs āḵ la yālākums. 30 Hī mīs lā gītl dāḵws nīk yik mā dsī māmātl‐tīkī īnaya sīs nīlumā ūs, kunūh dūḵwaklilī, kunūh ūqisa ūkl? wī gī las? 31 Ḵunūh wī ump wūtlāḵs humāpa ūtla ḵā manna lāḵā lūblabīsa, lāḵ kyātātla īnāyas, zaw ā sā humāyī lāh dāḵw gēh‐īd lāḵā īkī kā humēs. 32 Wa la nīkī Jesus āk, aulun nīk yūkl kīs wūtl hī dī Moses wūtla zaw sa humāyī lūkl gēh‐īd lāḵā īkī, hī glun Umpa zaw ūklā sa aulē humāya gēh īd lāḵā īkī. 33 Kā īḵs hī mā ī hīma‐ūmats God tī da gāḵī bunīstā gēh īd lāḵā īkī la zaws qilāyū laḵwā awīnāgwīs īḵ. 34 Wa lāh dāḵw nīk yik, Gīkumī, hīmunātla lāgā uma zaw gāḵunūhwā sa humāyī. 35 Lī Jesus nīk lāh dāḵwuk, nūgwa um humē qilā gīla, yiḵī da gāḵ kla gāḵun kīs klī pūskā īnūḵ‐kl, hī mī sī da ūqis kla gāḵun kīs klī nākīḵsda īnūḵ‐kl. 36 Lā tāh dun nīk yūkl, yiḵs la mā īḵ dūqilāh dāḵw gāḵun las kīs ūqisa. 37 Yiḵā nāhwē zawē sa Umpa gāḵun gāḵ um‐kl gāḵun: wa yiḵī da gāḵ kla gāḵun kīs un zukūdā las kla kī. 38 Kāḵ gin gāḵā ḵīg gēh īd lāḵā īkī, kīs hīd kun hī qīgīlun nūs naukāyā, hī dī naukāyā sa yālākum nūqā un. 39 Wa ga mīs naukī sa yālākum nūqa un, ḵā nāhwē la zawē sī gāḵun kīyos klun hyisā mātsū‐kl lākī, glāḵ wī dā mas glā kluk lāḵā lā klā ātlilḵs dī‐kl nālā‐kl. 40 Kāḵs ga mā ī naukī sun Umpa, kā ī da nāhwē dūqātlā ḵā Kwanūq glū ūqisāk, kā uḵnūgwādī sīs hīmunīs qilā, la mī sun glāḵ wī dā mas kla kī lāḵī da ātlilḵs dī kla nālā‐kl. 41 Wa lī da Jews kīkayū dis, kā īḵs nīk yā ī, nūgwa um humē gāḵā ḵā gēh īd lāḵā īkī. 42 Lāh dāḵw nīkya, kī zau yū um Jesus ū ḵwā yiḵ ḵwanūq as Joseph, yiḵ ūmpā sūḵ glū abumpa sū ḵunts kauglitl ma ā? mā zau tā lā gītla sūḵ nīk gāḵā ḵun gēh īd lāḵā īkī? 43 Lī Jesus nānāḵmī kās nīkī lāh dāḵwīk, qālā kīkayū dih dāḵwūkl. 44 Kīyos bagwānum gāḵā las gāḵun, hī gā umḵs nīḵ īd tsa wī kla sa Umpa yiḵā yālākum nūqa un, la mī sun glāḵ wī dā mas kla kī lāḵī da ātlilḵs dī kla nālā‐kl. 45 Kyāduq ma ās lāḵā prophets, la mī sī nāhwā um‐kl kākūklā māzuq klis God: ḵā nāhwā bagwānum lā khā lā ḵā Umpa, hī um gāḵ gāḵun. 46 Kīs hī duḵs dūqilā ī bagwānum ā ḵā Umpā, hīgāma ā sī da gāyā nāqilē lāḵ God, hīd dūqilā ḵā Umpa. 47 Aulun nīk yūkl, yiḵī da ūqisa gāḵun uḵnūgwā dīs hīmunīs qilā. 48 Nūgwa um humē qilā gīlā. 49 Yiḵīs wī‐ump wūtla ūs humāp wūtlī ḵā manna lāḵā lūblabīs, lāh dāḵwūtl tī tlī‐tlilā. 50 Yiḵ gāda humēg gāḵā gēh īd lāḵā īkī, kā humh īda mī lāḵs bagwānum lāk, kās kīsī tlilā. 51 Nūgwā um qilā‐īs humāya yiḵ gāḵā‐ḵā gēh īd lāḵā īkī; gil mī kla sī ungwē bagwānum humh īd kluḵ gāda humēg lā klī hīmunīs qilā‐kl: kēḵāwīs yiḵī da humē kla, ḵun lā kla zawē‐kl ga mī gin ulzig, kā qilāyū sa awīnāgwīs īḵ. 52 Lī da Jews nīkyā pā, wīh īda zaula ḵūḵ da bagwānumḵ zaw gāḵuntsa sūs ulzīḵ kunts humh īdīq? 53 Lī Jesus nīk lāh dākwuk, aulun nīk yūkl, hīgā um kāsū humh īd kluḵ ulzē sa Ḵwanūqā sa bagwānum, glū nāḵ īduḵ ulqēs, kīyos tas qāqilā kīh dāḵwa. 54 Yiḵā humh īd klā ḵun ulzī, glū nāḵ īd ḵun ulqā, uknūgwādīs hīmunīs qilā, la mī sun glāk wīda mas kla kī lāḵī da ātlilḵs dī kla nālā‐kl. 55 Kā un ulzēḵs hīma‐ūmasā ī aulā, hī mī sun ulqēḵs nankū‐masā ī aulā. 56 Yiḵī da humāpā ḵun ulzī, glū nākē ḵun ulqā kapētlāk sē um klī gla wun, lā klin kapētlāk sē um‐kl gla wī. 57 Yikīḵs qilātla ī da Umpa yālākun, la mī sun qilātlā kā ī da Umpa; hī mīs lā gītl tsī da humāpā gāḵun qilātlā‐kl kā un. 58 Ga um humē yiḵā gāḵā ḵā gēh īd lāḵā īkī; kīs glātl hī qīx ī humā yūtla sa wī‐ūmp wūtla manna, la tlī‐tlila: yiḵī da humāp kla lāḵ gāda humēg lā klī qilā‐kl lā‐kl hīmunīs‐kl. 59 Gēstā um wātldums lāḵā synagogue lāḵīs lā īnāyī glīḵsāl lāḵ Capernaum. 60 Kīnum tī da gāyūtl lāḵ disciples sas, yiḵs lā ī wuklila ḵīk, nīkya, tlāhwātla īḵ wātlduma, ungwā dsī da wuklila la ḵāq? 61 La mīs kauklilī Jesus ā ḵīs disciples yiḵs kīkayū da as, nīk yīk, qih īdā masa ī lūklā? 62 Mā zau lāḵ tā kā sū dūqilah dāḵw lā ḵuḵ Ḵwanūqa sa bagwānum īkyū‐tlil lāḵīs ukās dē? 63 Hī dī da spirit qilā masā; kīyos qēnum sa ulzī: ḵun wātldum ūkl spirit ī, la um ḵa ā wīs qilā. 64 Lā tūḵ da waūqāḵ lūkl kīs ūqisa: kā Jesus āḵs qātlila ma ī kauklila ḵā kīsa ūqisa, glū ungwī da lāḵūdū gwītlāk. 65 La nīkya, hī mī sun lāgītl nīk yūklā kīḵs kīyosa ī qīh īda āts numūqā bagwānum gāḵ gāḵun, hīgā um kū zawē‐kl lāk yisā Umpa. 66 ¶ Hī mīs gēga klilā tsī da kīnum lāḵ disciples sas lā āīdaāka, la kīs ītīd kāsa gla wī. 67 Lā gītlts nīkyī Jesus ā ḵā mālū‐gwagiyū, ūgwākāh dāḵw um klas lā kla? 68 Nānāḵmayī Simon Peterk, Gīkumī kā ungwī sunūh la‐āsa? uḵnūgwā da ā kūs as wātldum qāqīxāl lāḵ hīmunīs qilā. 69 Wa la um ḵa ā wī sunūh ūqis īdā, la um ḵād kauklilāḵs sū ma ī da Christ, Ḵwanūq sa qilā‐īsa God. 70 Lī Jesus nānāḵmī lāh dāḵwuk, kīsa un la um kūglānum ūklāḵs mālū‐gwagīyau īḵā, lā tūḵ da numūqāḵ lūkl demona? 71 Hīd qayū sī Judas yiḵ ḵwanūqas Simon Iscariot; kā īḵs hayū gwītl ma ī lāḵūduk, gīkī lāḵā mālū gwagiyū. |
Historical texts first published by the British and Foreign Bible Society 1882-1897. These texts were digitised for the Canadian Bible Society.
Canadian Bible Society