Tato kniha není inspirována Bohem a není součástí ani křesťanského kánonu, ani židovského Tanachu. Zobrazuje se pouze pro historické a studijní účely. Zobrazit úplné vysvětlení Tobit 6 - Fulfulde DC BibleLiiŋga 1 Suka dilli bee malaa'ikaajo. Rawaandu boo tokki ɓe. Nde hiiri, ɓe caŋngini haa fomoonde maayo Tigiris. 2 Suka jippi lootgo kosɗe mum, liiŋga diwi haa yaasi, yiɗi moɗgo mo kosŋgal. Tobiyas wooki. 3 Nden malaa'ikaajo wi'i: “Naŋngu liiŋga man, jogu nga booɗɗum.” Suka waawti liiŋga go, fooɗi nga haa fomoonde. 4 Malaa'ikaajo wi'i: “Seeku nga, ittu haahaande, ɓernde e heŋre, sigu ɗum, nden sakkin teteki. Fakat haahaande, ɓernde e heŋre ɗum lekki ngam hurgugo.” 5 Suka seeki nga, itti haahaande, ɓernde e heŋre. O sa'i kusel maaga, o nyaami ngel, o sammini mannda dow luttuŋgel man ngam sigaago ɗum. 6 Ɓaawoɗon, ɓe ɗiɗo fuu ɓe tokkitini laawol, ɓe njotti keerol lesdi Mediya. 7 Suka ƴami malaa'ikaajo: “Azariya giɗaaɗo am, noy ɓernde, heŋre e haahaande liiŋgu kurgirta nyawuji?” 8 Malaa'ikaajo jaabi: “To Sayɗaanu malla ginnaawol kalluŋgol naŋngi gorko malla debbo, ɓe ngulan ɓernde e heŋre liiŋgu yeeso maɓɓe, nyawu fuu majjan, koo ko luttata. 9 Haahaande boo nafan toɓɓe daneeje nder gite, to ɓe nguji gite bee maare e ɓe puufi dow toɓɓe, gite njamɗitan.” Rafayel sarwi Tobiyas o ɓaŋga Saraatu 10 Nde ɓe njotti Mediya e ɓe ɓadi Ekbatan, 11 Rafayel wi'i suka: “Deerɗam Tobiyas!” O jaabi: “Ndaa yam”. Malaa'ikaajo wi'i fahin: “Jemmaare nde'e, sey en mbaala haa Raguyel banndiraawo maaɗa. O mari ɓiɗɗo debbo, innde maako Saraatu. 12 Sey kaŋko tan o mari, walaa ɓiɗɗo gorko malla debbo feere. An woni banndiraawo mo ɓuri ɓadaago Saraatu. An mari laawol ɓaŋgugo mo e rongo jawdi baaba maako. O paanyo debbo kakkilɗo, cuusɗo e ŋarniiɗo, baaba maako boo o cemteteeɗo. 13 Haani a ɓaŋga mo. Nan ko mi wi'ete deerɗam. Mi wolwanan baaba maako asiri, hannde o laatanto ma muuyaaɗo. To en ngarti haa Rages en ngaɗa ɓaŋgal. Fakat Raguyel waawataa salanaago ma sakkomaa haa o hokka mo haa goɗɗo feere. To naa non, fodde Tawreeta Muusa, o mbareteeɗo ngam o anndi, an mari laawol ɓaŋgugo ɓiɗɗo maako dow goɗɗo feere. Nan deerɗiraawo am: Diga hannde asiri, min bee Raguyel min ngaɗan sawari dow paanyo debbo, min kaɓɓan teegal ngam ma. To en ɗon ngarta Rages, en koocan mo, en njahran mo haa maaɗa.” 14 Tobiyas jaabi: “Deerɗam Azariya, mi nanɗo o ɓaŋgaama bee worɓe njoweeɗiɗo ammaa ɓe maayi fuu nder suudu waaleteendu. Jemma nii, nde ɓe ngiɗi hawtugo bee debbo man, fuu ɓe maayi. Yimɓe feere mbi'i yam ginnawol mbari ɓe. 15 Ngam maajum kulol naŋngi yam. Walaa ko ginnawol waɗata paanyo debbo, ammaa ngol mbaran gorko fuu, giɗɗo hawtugo bee maako. Mi ɓiɗɗo bajjo, to mi maayi, saaro'en am cunoto, suno man mbaran ɓe. Walaa boo ɓiɗɗo feere mo uwata ɓe.” 16 Rafayel wi'i fahin: “A yejjiti ko baaba ma wi'i ma debbo caka banndiraaɓe ma ɓaŋgata na? Nan deerɗam: Taa hul ginnawol ngo'ol, ɓaŋ Saraatu. Fakat, ɓe ndokkete mo hannde jemma. 17 Ammaa to a nasti suudu ɓaŋaaɗo ma, wa'tu tayre heŋre e ɓernde liiŋgu dow ƴulɓere sarado. Ginnawol luuɓnan uureeŋgol man, nden ngol doggan. Ɓe ngi'ataa ngol fahin kommbi maako. 18 Hiddeko on kawta, on ɗiɗo fuu on ummo tawon, on tora Jawmiraawo mo asama. On tora haa o enɗa on, o ayna on. Taa hul Saraatu taaskitinaaɗo ngam ma diga ɓooyma, an boo a hisnan mo. O yahdan bee ma, fakat a heɓan ɓikkoy bee maako, a yiɗan koy masin, taa hul, useni!” 19 Nde Tobiyas nani bolle Rafayel no Saraatu o banndiiko, o fuɗɗi yiɗugo mo bee ɓernde maako fuu. |
DEFTERE ALLAH © Alliance Biblique du Cameroun, 1994.
Bible Society of Cameroon