Tato kniha není inspirována Bohem a není součástí ani křesťanského kánonu, ani židovského Tanachu. Zobrazuje se pouze pro historické a studijní účely. Zobrazit úplné vysvětlení Tobit 2 - Fulfulde DC BibleTobit wumi 1 Yaake laamu Asarhaddon, mi warti saare am haa Niniwe. Mi tawti debbo am Anna e ɓiɗɗo am Tobiyas. Saa'i Pantekosta, juulde senaande asaweeje joweeɗiɗi ɓaawo Paska, ɓe ndefani yam nyaamduuji belɗi. Mi jooɗi haa mi nyaama, 2 ɓe ngaddani yam nyaamduuji ɗuuɗɗi belɗi dow taabal. Nden mi wi'i ɓiŋngel am: “Yah haa deerɗiraaɓe men Isra'iila'en dahaaɓe haa Niniwe. Tef caka maɓɓe talakaajo kooliiɗo Allah, wi' mo o wara, o nyaamda bee am. Mi ɗon reene.” 3 Tobiyas dilli ɗaɓɓititgo talakaajo caka deerɗiraaɓe men, ammaa o warti, o wi'i: “Baaba am”! Mi jaabi: “Ɗume waɗi, ɓiŋngel am?” Ɓiŋngel go jaabi: “Baaba, woodi goɗɗo nder ummaatoore meeɗen mbaraama! Ɓe ɗeɗɗi mo, ɓe cakkini mo haa laawol, haa jonta ɓanndu maako ɗon waali ton”. 4 Nden mi ɗali nyaamdu go, mi doggi haa babal maajum, mi sottini maayɗo, mi wallini mo les daŋki hiddeko naaŋge muta, nden mi uwa mo. 5 Nde mi warti, mi yiiwi tawon ngam haa mi seno, nden mi nyaami bee suno. 6 Mi siftori ko annabiijo Amos wi'no: “Juulde mooɗon laatoto maayiti e gimi mooɗon boo laatoto bojji”, nden mi fuɗɗi woygo. 7 Nde naaŋge muti, mi yehi, mi wasi ngaska, mi uwi maayɗo go. 8 Heeddiɗɗiraaɓe am njali yam, mbi'i: “O tammi walaa ko hulnata mo fahin! Naane ɓe ɗaɓɓiti mbargo mo, o doggi. Ammaa ndaa, o ɗon uwa maayɓe fahin”. 9 Jemmaare man, mi yiiwi ngam haa mi seno, mi wurti haa yolnde, mi waali, mi forti les mahol, mi suddaay yeeso am ngam gulɗum. 10 Mi anndaano colli mbaɗi caɓɓe nder mahol, ɗon njooɗi ton dow hoore am. Bu'e maaji gulɗe njani nder gite am, mbaɗi toɓɓere raneere. Mi yehi haa hurgooɓe ngam ɓe kurgammi, ammaa koo nde ɓe ngaɗani yam leɗɗe ɗuuɗɗe, toɓɓere raneere tulliti haa wumni yam fuu. Mi wumi kulus duuɓi nayi. Ɗum sukli deerɗiraaɓe am fuu. Ahikar suklani yam baakin duuɓi ɗiɗi haa nde o dilli Elimayis. 11 Yaake man, debbo am Anna huuwi bana rewɓe sannyooɓe. 12 O ɗon hokkita ko o sannyi haa ƴamɓe mo, kamɓe boo ɓe ɗon njoɓa mo. Balɗe joweeɗiɗi lewru Distros, o timmini godoore nden o yahri nde haa ƴamɓe mo, ɓe ndokki mo ceede deydey coggu maajum, nden ɓe ɓesdani mo be'el. 13 Nde o nasti saare am bee be'el go, ngel fuɗɗi woygo. Mi ewni debbo am, mi ƴami mo: “Toy be'el nge'el iwi? Naa ngel gujjaaŋgel sika? Lornu ngel haa jawmiiŋgel. En mbaawataa nyaamgo kuuje gujjaaɗe.” 14 O jaabi: “Ɗum caahu, ɓe ɓesɗani yam dow ngeenaari am!”. Mi jaɓanaay mo sam. Mi tokki wi'go mo, o lornana jawmiiŋgel. Daliila maajum mi ɓerni dow maako. Nden o wi'i yam: “Toy nafuuda sadakaaji ma e mbooɗeeŋga ma heedi talaka'en? En ndaari ko ɗum wartani ma!” |
DEFTERE ALLAH © Alliance Biblique du Cameroun, 1994.
Bible Society of Cameroon