Marcos 16 - Ew Testamento Chipay TawqkistanJesusaki jakatatchićha ( Mt 28.1-10 ; Lc 24.1-12 ; Jn 20.1-10 ) 1 Jejś thuñiź wathtan, María Magdalenatan Santiaguź mä Mariyatan Salumatan, tinakaki perfumi qhaychićha, Jesusiź xañchikin thxalhśxapa. 2 Wentan tumink wenś śiman qallantiñi thuñikiś, ninakaki Jesusiź puyi cherśñi oqhchićha, thuñiź thewźkanalla. 3 Niźaśa ni puyi oqhkan ninakpora parlassićha: –¿Jëkit ni maś qisqatźinakexo, ni puy śankiśtan? 4 Xalla neqhśtan ni paqh maśtan śipultura chawkhta cherźku, ni śipultura qisqatta cherśićha. 5 Neqhśtan ninakaki śipulturkiś luśhku neqhśi tshi thowa źew qhuttan julśi cherchićha, chiw tol śkitchiś; neqhśtan ninakaki añcha tsukhchićha. 6 Ni thowaki ninakźkiś khichićha: –Anaź tsuka; anćhukki ni kuruśhkiś ch'awkta Nasaret Jesusaź qhurya. Nïki jakatatchićha; anaćha teqśi. Cherźna ti puykiś nïź xañchi ana źelhćha. 7 Niźaśa anćhukki oqa nïź thaxinta źoñinakźkin maśka, niźaśa Piruźkin: ‘Nïki anćhuka tukiź oqhćha Galilea; xalla nikhuki cherakićha, xaqhnuź khichiźlax nuźu.’ 8 Neqhśtan ni mätaqanakaki śipulturźkiśtan ulanźku tsukaña oqhchićha, ninakaki tsukhchi cheqhnatćha. Xalla ninakaki eqhsku ana jëkhźkiśimi chïchićha. Jesusaki María Magdalenakiś thensićha ( Jn 20.11-18 ) 9 [Xalla neqhśtan Jesusaki jakatatźku qhantatilla tuminku wenś śiman qallantiñi thuñi qallantikiś, María Magdalenakiś tuki thensićha, niźaśa tuki näkiśtan towqu yenqhanaka chhetqatchitaćha. 10 Na źonki oqhchinćha Jesusiźtan oqhlaychinakźkin maśñi, ninakaki qäkan llakita źelatćha. 11 Niźaśa näki Jesusa źethñi cherźku ninakźkiś maśśinćha, neqhśtan ninakaki ni nonźku ana kirïchićha. Jesusaki nïź pukultan thaxintanakźkiś thensićha ( Lc 24.13-35 ) 12 Xalla neqhśtan Jesusaki tshemata thensićha, nïź pukultan thaxintanakaźkiś, xochqhutñi oqan. 13 Xalla tinakaki tira oqhchićha, neqhśtan ninakaki yaqhanakźkiś maśśićha; niźaśa ninakaki anaśaqaś kirïchićha. Jesusaki nïź thaxintanakźkin qiychićha ( Mt 28.16-20 ; Lc 24.36-49 ; Jn 20.19-23 ) 14 Niźaśa ni wënpacha Jesusaki nïź qhalu tshichiś thaxintanakźkiś thensićha, ninakaź miśkiś julśi źelan; Jesusaki ana kirïñi quśśiś khen niźaśa choxru quśśiś khen niźaśa jakatatchi cherchi maśta ana kirïñiź khen ujśićha. 15 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha: “Anćhukki oqakićha thapa ti yoq źoñinakźkin, ti Yöś śuma kintu palxayźkakićha thapa źoñinakźkin. 16 Ti taqu kirïñiki wawtistaź khekićha, niźaśa liwrïtaź khekićha; xalla ni ana kirïñiśti, kaśtiktaź khekićha. 17 Yöś śuma kintu kirïchinakaki chimpunakaź päsaćha. Weth thükiś anaśum yenqhanakamiź chhetqatakićha; yaqha ew taqunakamiź chiyakićha. 18 Niźaśa śqoramiź qharkiś tanźnasaćha, tshi tikhś qulla likhźkumi anaź qhaźkhisnasaćha; niźaśa länakźkiś qharźtan lanźnakićha, neqhśtan ni länakaśti źetakićha.” Jesusaki tsewkta yoqa layćha ( Lc 24.50-53 ) 19 Neqhśtan ni taqunaka palxayźku, Jesusaki tsekchuk pachqhutñi waytitaćha, nikhu Yöś źewqhuttan julśićha. 20 Neqhśtan ulanźku ni thaxintanakaki, thapa qhutñi Yöś liwrïñi taqu palxaychićha. Niźaśa ni Jesusa pacha yanapatćha, ninakaź thaxinta taqumiź kumlisqatatćha, niźaśa chimpunakamiź thëźnatćha, milajrunakamiź pätćha. Nuźu panx khila.] |
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
Bolivian Bible Society