Lucas 1 - Ew Testamento Chipay TawqkistanTi khjirta ćhhulkiśtan chï 1 Añcha śuma Teófilumćha amki śiśśa, wakchi źoñinakaki śuma khjirś pekatćha, ućhumź Jesusiźtan qamkan watta, 2 xaqhnuź ućhunkiś thaxintaźlaxa, ni źoñinakaki perśun źhukźtan cherchićha qallantikiśtanpacha, xalla ninakaki Yöś śuma kintu parli yanapchiśaqaśśa. 3 Niźaśa werhki Jesusa mathta śumpacha thapaqhutñi pewk pewkśinćha qallantikśtanpacha, ti päyinaka śumpacha amkin khjirźkiś waliźtaqal nayućha, añcha śuma Teófilumćha, 4 amkiś thaxinta śumpacha werara am śiśaxu. Tshi anjilaki Juan Wawtista mathta khiś maśinćha 5 Xalla ni, Herodes judiuź reyź khen, źelatćha tshi timlu jiliri Zacarías khita, nïki Abías khita t'aqkiśtantaćha. Nïź thunki Elisabet khititaćha, Aarón khita tukita achchi timlu jiliriźkiśtan oqintaćha. 6 Ni pukultan lukuthiñ źoñiki źkayi quśśiś qamañchiśtaćha niźaśa Yöś lï kuchanźkitakama kaśñitaćha, xalla niźtikiśtan ana jëkhmi ninakźkiś ujchiśamćha chï atñitaćha. 7 Niźaśa ninakaki ana okhalchiśtaćha, Elisabetki machuritaćha ninakaki pukultanpacha chawk źoñinakataćha. 8 Neqhśtan tshi nöx, Zacarías t'aqkiśtan ira thonatćha, Yöś tukkiś śirwiśxapa. 9 Ni timlu jilirinakź us xaru, Zacariźkiś kaychićha ni illśtaki, xalla neqhśtan luśhśićha Yöś Timlu qhanawitkiś inśinśu thäśñi. 10 Xalla ni inśinśu thäźnan, thappacha ni wathchiś źoñinakaki Yöśkin śanku mayiśatćha. 11 Neqhśtan tshi Yöś anjilaki Zacariźkiś tshithchi thensićha, ni inśinśu thäś altar źewqhuttan. 12 Zacariaki anjila cherźku, ana qhaźkhiy atchićha, neqhśtan añcha eqhsićha. 13 Xalla ni anjilaki nïźkiś khichićha: –Zacarías, ana eqhsna, Yöśki amiź mayiśita nonśićha, am thun Elisabetki tshi machhchiś khekićha, nïkim thüsqatakićha Juan. 14 Am quś phiyaź khekićha, niźaśa añchaź chipakićha ni tama źoñinakaki mathtikiśtan, 15 am matiki Yöś tukkiś paqhiź khekićha. Niźaśa nïki anaź likakićha winumi, awarintimi, niźaśa ima mä phuchhkiśtan ulnan Espíritu Santu śhipiź khekićha. 16 Am machhki, Yöś Ephźkin ni Israel wathchiś źoñinaka quś qhutsqatakićha. 17 Niźaśa ni Juanki Mesías tukkiś oqakićha, Elías Yöś kuchanźkita chïñiź aśtan, niźaśa nïź animuźtan, neqhśtan machhtan ephźtan źkayi quśśiś khisqatakićha, ni ana śum źoñinakaki kaś katoqaxu. Xalla nuź źoñinakaki thakśnakićha, Mesías thewśxapa. 18 Neqhśtan Zacariyaki anjilźkiś pewkśićha: –¿Xaqnuźt werh ti śiśasaxo? Werhki chawk źonćha niźaśa weth mätaqami. 19 Ni anjilaki nïźkiś qhäśićha: –Werhki Gabriel khititćha, niźaśa Yöś tukkiśtćha; nïćha werh kuchanźkichiki amkin palxayaxu ti śuma ew kintu. 20 Xaśiki amki weriź chïta ana kirïñiź khen, upam eklakićha anam chï atakićha am mati mathśkama. Tïkiź watakićha chïta kama. 21 Xalla ni kama, ni źoñinakaki Zacarías śanku thewźnatćha, ni źoñinakaki iya thewśi llakiśhatćha, niźaśa qhaźtikiśtan qatxo ana ulanźkila ni qhanawitkiśtan khetćha. 22 Neqhśtan Zacariaki ulanźku anaź parli atatćha; ni źoñinakaki näśićha, tïki qhanan cherchiźlani ni timlu qhulltan. Neqhśtan Zacariyaki ni źoñinakźkiś qharźtan palxayatćha, nïki upa kiraśśitaćha. 23 Neqhśtan tshi qhaź maxkiśtan timlukiś śirwikan iraśiś thuñi źeranchićha, neqhśtan Zacariyaki qhuya oqhchićha. 24 Neqhśtan wiruñ, nïź thun Elisabetki ikchinćha, neqhśtan ana ulanchinćha taxśnuku jïś, xalla tuź pinsikan: 25 “Xaśiki Yöśśa werh tuź ikqatchiki, neqhśtan źoñinakaki anaź iya werh iñarasaćha.” Tshi anjilaki Jesusa mathta khiś maśinćha 26 Neqhśtan taqchuku jïśkiśtan, Yöśki Gabriel khita anjila kuchanźkichićha Galilea khita yoqkin Nazaret khita watha, 27 Neqhśtan thonśñi thonchićha tsha ana mati yanśniñ turakiś na turki María khititaćha. Na turki José khita źoñźtan śalś palt'itataćha, niźaśa ni Joseki rey Davidźkiśtan oqhñitaćha. 28 Ni anjilaki luśhśićha, xaqhsikin na María źelatćhaxa xalla nikhu, neqhśtan näkiś tuź khichićha: –¡Kullaka am tsänźkućha, Yöś yanapźkićha amkiś! Yöśki amtanćha; Yöś amkiś thäźkićha, tshanti yaqha mätaqanakźkiśtan. 29 Xalla na Marïki ni anjila cherźku, niźaśa nïź taqu nonźku inaqaś khissinćha, perśun quśkiś pinsatćha qhaźtikiśtan nuź tsänźkixo. 30 Neqhśtan ni anjilaki näkiś khichićha: –María, ana eqhsna, amki Yöś yanapiñi wathchamćha. 31 Xaśiki, ikam eklakićha niźaśa tshi machhchiśśam khekićha, nïkim thüsqatakićha JESÚS khikan. 32 Niźaśa ni Jesusaki paqhiź khekićha; tsewkta Yöś Mati khitaź khekićha, ni Yöś Ephki reyź khisqatakićha nïź achchi Davidźtaqaś, 33 Niźaśa ni Israel watha wiñaya pacha irpiśxapa; nïź irpiśki anaź tukuśiñiź khekićha. 34 Neqhśtan Mariyki anjilźkiś pewkśinćha: –¿Xaqnuźt ti watasaxo, werhki ana luktaqa paxućha? 35 Ni anjilaki näkiś qhäśićha: –Ni Espíritu Santuki amkiś thonakićha, tsewkta aśśiś Yöśki tshiriźtaqaś amkiś wëskakićha. Neqhśtan ni wawaki Yöśkin quśśiśpan paqakićha, niźaśa nïki Yöś Mati khitaź khekićha. 36 Niźtaśaqaś am xamillkiśtan Elisabet khitiki machhchiś khekićha, qhaźta chawk źonmi; näki machuri khititaćha xaśiki näźa iktaki tirśućha. 37 Yöśtaki anaź ćhhulumi ana atchuka źelasaćha. 38 Neqhśtan Mariyiki khichinćha: –Werhki Yöś mantitakama qaminćha; amiź chïta kama Yöś wethkiś watqatla. Xalla neqhśtan, ni anjilaki oqhchićha. Marïki Elisabet thonźa 39 Tshi nöxiran Mariyiki phexwa oqhchinćha Judea khita watha, ni wathaki kurkintaćha. 40 Zacariyź qhuykiś luśhku, Elisabetakiś tsänchinćha. 41 Nuź Mariy tsänźkiñi nonźku, Elisabeta wawaki phuchh qhulltan qissićha, neqhśtan Elisabetki ni Espíritu Santuźtan śhipsinćha. 42 Xalla neqhśtan näki kalaru khichinćha: –Yöśki amkiś thäźkićha tshanti yaqha mätaqanakźkiśtan, niźaśa am Machhkiśimi thäźkićha. 43 ¿Jëkhqaśt werhki, ta Yöś mä wethkin thonśñi thonśxo? 44 Ni orapacha amiź tsänźkita nonźku, weth wawaki phuchhkiś añcha chipa qisqisićha. 45 Niźaśa amki añcha wali kirïchamćha, ni Yöś chïta taquki kumlisnakićha. 46 Neqhśtan Mariyki chïchïnćha: “Weth animuki Yöśkin ittsa; 47 weth animuki werh liwrïñi Yöśtan añchaź chipćha. 48 Yöśki weth t'aqhir quś cherśićha, niźaśa werhki Yöś kuchanźkitakama qaminćha, niźaśa teqhśtanpacha thapa źoñinakź matź matiki, añcha walimćha khekićha; 49 niźaśa ni aśśiś Yöśki, wethkiś añcha paqh ćhhultaqinaka pächićha; niźaśa ¡nïź thüki źkayićha niźaśa ana ćhhul ujchiśśa! 50 Yöśki añcha oqśñipanćha Yöśkin eqhsñinakź matź mati, niźaśa ninakaki tirapanź oqźta khekićha. 51 Niźaśa Yöśki nïź aśtan thëśićha; atipchićha ni mit quśśiś źoñinakaki. 52 Niźaśa ni aśśiś źoñinakaź irpiśkiśtan śhujqatchićha, ni amu quśśiś źoñinakaki waytitaź khekićha. 53 Niźaśa ni t'aqhir źoñinakźkiśiki qinasinaka thächićha, niźaśa ni źelinchiś źoñinakźkiśiki lächi qharchiś kuchanchićha. 54 Niźaśa Israel źoñinakźkiśiki yanapchićha, niźaśa Yöś manta päñi źoñinakźkiśimi, ana ninaka oqś thatśićha, 55 xalla nuź ućhumnaka achchi ephnakźkiś chïchipanćha, ni Abrahamźkiś, niźaśa nïź matźmatinakźkiśimi.” 56 Neqhśtan Mariyiki tshi chheph jïś Elisabetatan eklichinćha, neqhśtan näźa qhuya kephchinćha. Juan Wawtistaki mathtaćha 57 Neqhśtan na Elisabet źethś thuñi irantiźkichićha, neqhśtan luk mach wawa machhinćha. 58 Ni źkati źelhñinakami, niźaśa xamillanakami q'ächi oqhchićha, ni Yöś añcha śuma nätan päta śiśku. 59 Neqhśtan ocho thuñkiśtan, ninakaki oqhchićha ni wawa chimpisqati, niźaśa ni wawźkiś ephź thü thüsqatś pekatćha Zacariyas khikan. 60 Niźaśa ni wawź mäki khichinćha: –Anaćha. Weth wawaki Juan khita thüchiś khekićha. 61 Ni źoñinakaki khichićha: –¿Qhaźtikiśtan? Am xamillanakźkiśtan anaź jëkhmi niźta thüchiś źelhćha. 62 Neqhśtan wawź ephźkiś qharźtan pewkśićha, Zacarías am ćhhul thüm pekya. 63 Neqhśtan Zacariyaki tawla maychićha khjirśxapa, ni tawlikiś tuź khjirchićha: ‘Tïź thüki Juanćha.’ Neqhśtan thappacha niźtikiśtan iśpantichićha. 64 Ni orapacha Zacariyaki wilta chïñi khissićha, niźaśa Yöś thü aynaqi qallantichićha. 65 Xalla niźtikiśtan, nïź źkati źelhñinakaki iśpantichi khissićha, niźaśa thappacha ni judea kur yoqkin kintu oqhchićha. 66 Neqhśtan thappacha ni kintu śiśśi źoñinakaki quśkiś pinsatćha, niźaśa porapat pewksasatćha: “¿Ti wawa paqtan qhaźtapan khekixo?” Cheqpacha Yöśki nïźtantaćha. Zacariyaki Yöśkin ittsa 67 Neqhśtan ni wawź eph Zacariyaki, Espíritu Santu śhipitaćha, Yöś thäta taqunaka chiyatćha, tuź khikan: 68 “¡Añcha śumax khila ni Israel źoñinakź Yöśki, xalla nïki ućhumnak liwrïi thonchićha! 69 Niźaśa nïki ućhumnakakiś tshi aśśiś Liwrïñi kuchanźkichićha, niźaśa David Yöś manta päñi, nïź oqhñinakźkiśtan. 70 Xalla nuźupan chïchićha nïź źkayi quśśiś Yöśkiśtan chïñinakźkiś: 71 Niźaśa nïki ućhum ćhhaxwñi źoñinakźkiśtan liwriyasaćha, niźaśa thappacha ućhum iñarñi źoñinakźkiśtanami, 72 niźaśa ućhum achchi ephnakźkiś tirapan oqśićha, niźaśa nïź źkayi quśtan palt'ita anaź thatźnasaćha. 73 Xalla tićha nïź thurt'itaki ućhumnaka Abraham ephźtan: Xalla nïź ućhunnak oqźnasaćha 74 ni ućhumnak ćhhaxwñi źoñinakźkiśtanaki, xalla nuź ućhumnakki ana eqhsku qamasaćha, niźaśa nïź manta päsaćha 75 niźaśa śumapan qamkan, niźaśa thappacha ućhum źetkiś śuma qamaña thëźkan. 76 Niźaśa am weth machh, tsewkta pachkiśtan Yöś kuchanźkita chïñi khitam khekićha, niźaśa amki ni Yöś tukkiś oqhñim khekićha nïź jikhś thakśinkan, 77 niźaśa ti am źoñinakźkiś śiśqatśxapa, niźaśa ni Yöśki ninakź ujmix pertunla niźaśa nïki liwrïñi taqu thäkićha. 78 Xalla ni ućhumnaka Yöśki añcha oqśñićha, niźaśa tsewkta pachkiśtan ućhumnakakiś tshi ew thuñiź thäźkićha, 79 niźaśa ni źethñi źoñinakźkiś qhana thäśxapa, niźaśa ni sumchi laqhkiś qamñinakźkiśimi, niźaśa ućhum oqi śuma jikhśkiś irpiśxapa.” 80 Niźaśa ni uśhaki paqatćha, niźaśa muspa aśśiś khisnatćha, niźaśa ch'eqti yoqkin qamchićha, ni Israel źoñinakźkiś paxqatś thuñi kama. |
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
Bolivian Bible Society