2 Fànʔafɔbèle 8 - Cebaara Bible 2010Syunɛmi ye céw kéele kwɔɔganma 1 A Elize kɔ́ baa gi joo céw ma, wee pyà wi da lúrugo n yìrige n pye sìi na lè níì wi pye: «Yìri nɛɛ naa maa syée, mɔ ní mɔ kpáagi wòolo ní, mi sa tɛ́ɛn tɛɛgaa ni, beè mɔ a gbǎn pye lè. Níì cán Yawe a kateʔe yaʔa gi too, àlí ki a ba too tári na bi taa yɛ̀ʔɛlɛ kɔrɔsiin.» 2 A céw yìri n gi kpéʔele n yɛlɛ ní Kolocɔlɔɔ syɔɔnw syɛ́ɛnrɛ ní. A wi kári, woro ní wi kpáagi wòolo ní n sáà tɛ́ɛn Filisitini ye tári ni yɛ̀ʔɛlɛ kɔrɔsiin. 3 A yɛ́ɛgèle kɔrɔsiin ga kwɔ́ɔ, a céw yìri Filisitini tári ma n lúru n pan, níì kári n sa ni yákpoli wáa fànʔafɔw kurugo wi kpáagi, ní wi ségi kéele na. 4 Fànʔafɔw si maa pye joolo na ní Gehazii ní wi pye lè Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔnw falipyeo. Wi maa jo: «Kakpoloyee myɛ Elize kpéʔele lè, yi joo mi tɛ̀ɛn mii na.» 5 N wi yaʔa wi i gi nyuu ni tèé fànʔafɔw na kánmee na Elize da sìi lúrugo n le kpóō ni lè, céwee pyà ni Elize da sìíw lúrugo n le lè, a woro kàri n pan n ba ni fànʔafɔw nyɛ́ɛri wi woro dɛ̀ɛmɛ woro kpáagi ní woro ségi kéele na. A Gehazii jo: «Ni kàfɔlɔ, mɔ wi lè fànʔafɔw, céw wi wee naa, wi pìíw si wi wee, wee ni Elize sìíw lúrugo n le lè.» 6 A fànʔafɔw céw yíbe, a wi ki myɛ joo n tɛ̀ɛn wi na. A fànʔafɔw wi kéeli le woro kpáagi falipyewaa kɔ́lɔ ni wee má wi gi joo lè, níì jo: «Ki yaʔa céw naa kɔ́lɔ yárira myɛ í lúrugo wi ma n fàra yaliiree myɛ na di taa wi ségi ni lè nlaa cángee na wi yiri lè tári ni n kári fwɔɔ n baa nan lǎli naa na.» Elize ní Hazayɛli kéeli 7 A Elize baa kári Damasi ma. Koro n gi taa Sirii fànʔafɔw Bɛn-Hadadi maa ni yáa. A pe baa gi joo n tɛ̀ɛn wi na níì jo: «Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔnw n nan nɛɛ naa.» 8 A fànʔafɔw Hazayɛli pye: «Kpɔʔɔrɔ láa maa syée Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔnw ma, mi sa Yawe yíbe wi bárigaw ni, jàngó bi gi cán kapye mii a yìri yáami naa na.» 9 A Hazayɛli kpɔʔɔrɔ láa n kári Elize ma, yacanri myɛ di pye Damasi ni lè n fàra toro tàa na, a di pye fàlibaaya togoye siin nyundugolo. Wi sáà nan lè a wi yére wi yɛʔɛ̀ ma níì jo: «Mɔ piiw Bɛn-Hadadi wi lè Sirii fànʔafɔw, woro wi mii tun naa mɔ ma, wi n jo: ‹A mii a yìri lé yáami naa na?› » 10 A Elize wi yari: «Da syée mi sa wi pye: ‹Ɛɛn mɔ a pɔʔɔ.› Kàjáa Yawe si n tɔ́ɔ̀ gi tɛ̀ɛn mii na n jo wi a tɔ̀nɔ́ kùu.» 11 A Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔnw nyapiigèle le n yaʔa Hazayɛli ni ni wéle fwɔɔ n kɔ́ ba ni nyaan. 12 A Hazayɛli jo: «Nyàʔá na mɔ nyaan ni kàfɔlɔ?» A Elize wi yari: «Kapeegee mɔ a ba kpéʔele Isirayɛli ye na lè, koro mii cán. Mɔ a ba naà le be kèniriyi na, si be wojáribèle kpóo ní ŋɔsée ní, si be pìiyilibèle pulɔlɔ. Pe cébèle be le fícarigèle fɔ̀ɔlɔ, si poro fícarigèle paʔala.» 13 A Hazayɛli jo: «Mɔ falipyew wi nyɛ wìí wi lè pɔ́nw naa si kɔ́ kakpɔɔgi bee kpéʔele?» A Elize jo: «Yawe n gi tɛ̀ɛn mii na ncan mɔ a ba pye Sirii fànʔafɔlɔ.» 14 A Hazayɛli núngo Elize taana n lúru n kári wi kàfɔw ma. A woro sáà wi pye: «Nyàʔá Elize sáà joo mɔ ma?» A wi wi yari: «Wi n sáà mii pye: ‹Ɛɛn, mɔ a pɔʔɔ.› » 15 Koro nyǐndaligi na, a Hazayɛli làgogo láa n le lɔ̀ʔɔ ni níì gi tɔ́n fànʔafɔw yɛ́ʔɛ na, a wi kùu. A Hazayɛli tɛ́ɛn fǎngi na wi sìndɛɛgi ni. Yorami n pye Zyuda fànʔafɔw 16 Isirayɛli fànʔafɔw Akabi jáaw Yorami fǎngi yɛ̀ʔɛlɛ kagunɔ wólo na Zyuda fànʔafɔw Zyozafati jáaw Yorami tɛ́ɛn n pye fànʔafɔlɔ Zyuda nyúngi na, [n sèʔê Zyozafati yaʔa Zyuda fànʔafɔlɔ.] 17 Wi sìíw yɛ̀ʔɛlɛ toko ní kpɔrigɔ ní siin wóli na wi baa pye fànʔafɔlɔ. Yɛ̀ʔɛlɛ kɔrɔtaanri wi kwɔ́ɔ fǎngi na Zyerusalɛmi ni. 18 A wi i táanri Isirayɛli fànʔafɔbèle kôdanʔaga ni àmɛɛ Akabi kpáagi wòolo da ni gi kpéʔele lè. Níì cán Akabi pìiwaa wi da pye wi céw, a wi i gi kpéʔele, gee gi pee Yawe nyɛ́nɛ na lè. 19 Kàjáa Yawe ga fɔ̀lɔ n Zyuda kálagi í, wi falipyew Davidi kéeli na, woro wee má wi da gi joo lè níì jo woro a fàndulugo yaʔa gi kòro beè làla o làla wi ní wi yòdaʔayi ma. 20 Woro lǎli ni Edɔmi ye Zyuda fǎngi cée, níì fànʔafɔwaa télege peyɛɛ nyúngi na. 21 A Yorami kári Sayiiri ma ní wi kapɛɛnkpumɔn-wòtorobèle myɛ ní. A ki ga pye yébiligi ni, Edɔmi ye pe da wi màʔa lè, a wi be jaa n yiri ní kapɛɛnkpumɔn-wòtorobèle kùndigibéle ní, kàjáa a Zyuda syɛ́ɛnbèle fàn n kári be kpaaya ma. 22 A Edɔmi ye Zyuda fǎngi cée a gi kòro nya fwɔɔ n baa nan níjanʔa na. A Libina ye wɔ́ɔ̀ cée lǎli bee ni. 23 Yorami kasangèle, ní gee myɛ wi kpéʔele lè, gee bee n sɛ́bɛ Cányi kèlē sɛ́bɛ ni wi lè Zyuda fànʔafɔbèle sɛ́bɛ. 24 A Yorami kùu n fàra wi toolɛɛbèle na, a be wi tɔ́n wi toolɛɛbèle taana, Davidi kěgi ni, á wi jáaw Akazya tɛ́ɛn fǎngi na wi sìndɛɛgi ni. Akazya n pye Zyuda fànʔafɔw 25 Akabi wi pye lè Isirayɛli fànʔafɔw, woro jáaw Yorami fǎngi yɛ̀ʔɛlɛ kɛɛ ní siin wólo na, Yorami jáaw Akazya tɛ́ɛn n pye fànʔafɔlɔ Zyuda nyúngi na. 26 Yɛ̀ʔɛlɛ toko ní siin Akazya da taa lǎli ni wi baa pye lè fànʔafɔlɔ. Yɛɛlɛ nibin wi kwɔ́ɔ fǎngi na Zyerusalɛmi ni. Isirayɛli fànʔafɔw Omirii jáaw Atalii wi pye wi nɔ́ɔw. 27 A wi i táanri Akabi kpáagi wòolo kôdanʔaga ni. A wi i gi kpéʔele gee gi pee Yawe nyɛ́nɛ na lè àmɛɛ Akabi kpáagi wòolo da ni gi kpéʔele lè. Níì cán pe maa pwɔɔ peyɛɛ na cèpɔrigɔ na ní Akabi kpáagi wòolo ni. 28 A wi kári ní Akabi jáaw Yorami ní bi sa kapɛɛnni kpúmɔn ní Sirii fànʔafɔw Hazayɛli ni, Aramɔti ma, Galaadi ni. A Sirii ye sáà Yorami kpàli yaà. 29 A fànʔafɔw Yorami lúru n kári Zyizireyɛli ma bi sa kpàliyi báara, yoro yee Sirii ye da sáà kpéʔele wi na Arama ni lè, lǎli ni wi da ni kapɛɛnni kpúmɔn ní Sirii fànʔafɔw Hazayɛli ní lè. A Zyuda fànʔafɔw Yorami jáaw Akazya si kári sa Akabi jáaw Yorami wéle Zyizireyɛli ma àmɛɛ wi da ni wɔʔɔ lè. |
Kolocɔlɔɔ Syɛ́ɛnri © Bible Society of Côte d'Ivoire, 2008.
Bible Society of Côte d'Ivoire