Online Bible

- Reklamy -

Lucas 3 - Ri Utzilaj Tzij re ri Kanimajawal Jesucristo


Catzijon ri Juan Aj Ya'l Bautismo
( Mt. 3:1-12 ; Mr. 1:1-8 ; Jn. 1:19-28 )

1 Chupa ri wo'lajuj junab re rutakanic ri nimalaj takanel Tiberio, ri aj wach re Judea e ri Poncio Pilato, ri aj wach re Galilea e ri Herodes, ri aj wach re Iturea y re Traconite e ri Felipe ruchak' ri Herodes, y ri aj wach re Abilinia e ri Lisanias.

2 Ec'u ri Anás y ri Caifás e cajawal raj chacunel pa Rocho Dios. Chupa tak c'u ri' la' la k'ij, ri Dios xuya rutzij che ri Juan ruc'ajol ri Zacarías, chupa ri luwar catz'intz'otic.

3 Rire xel bi y xe'ec che ronoje tak ri luwar e c'o chuchi' ri nimaya' Jordán re cubi'ij chique ri winak caquitzelej quitzij chwach ri Dios, caquic'ul ri bautismo, y jec'ula' cacuytaj ri quimac.

4 Wa xu'an ri Juan e ri tz'ibital can chupa ruch'a'tem ri k'alajisanel Isaías, pa cubi'ij wi: Catataj ukul jun tzijonel casiq'uin chupa ri luwar catz'intz'otic, jewa' cubi'ij: “Yijba' pana alak ri be re ri Kanimajawal; suc'upij alak rube Rire.

5 Chirajawaxic c'ut capak' ronoje juyub y cabalix upa ronoje siwan; casuc'upix ri nimabe na jusuc' taj y casuc'upix c'u uwi' chi utz.

6 Y conoje c'u ri winak caquil na ri colobetajic cuya ri Dios” Is. 40:3-5 cacha'.

7 Uq'uiyal c'u winak xec'un ruc' ri Juan cha' caquic'ul ri bautismo cuya rire. Ec'u rire jewa' xubi'ij chique: —¡Ralak pacha' alak jupuk chi cumatz! ¿China xbi'n re we utz quesaj ib alak chwach ri unimal c'axc'obic cutak lo ri Dios pawi' alak?

8 Bina alak jusuc' cha' jela' cak'alajinic jalc'atim chi ri binic silabic alak, jela' pacha' ri takal chique ri quitzelem chi quitzij. Y mach'ob ne alak chi ibil ib alak wa': “Ri'oj utz ka'anom ma oj ralc'o'al can ri Abraham.” Ma ri'in cambi'ij che alak, we xraj ri Dios, utz cu'an ralc'o'al ri Abraham tob ne che tak wa'baj.

9 Yey jiquil chi ne uwach ruk'atbal tzij ri Dios pawi' alak, e pacha' juna achi uyacom chi ri icaj chwi ri ratz'ayak ri che'; ec'u tak ri che' na cuya ta chomilaj jik'obal, capok'ix bi y cac'ak pa ak' —xcha chique.

10 Ec'u ri winak jewa' xquitz'onoj che: —¿Sa' c'u ri' ri caka'ano cha' cu'an chom ri kabinic kasilabic? —xecha'.

11 Y rire xuc'ul uwach chique: —China ri c'o ca'ib uk'u', chusipaj jun che ri na jinta uk'u'; y china ri lic c'o catij ruc', chuya'a que ri na jinta c'o caquitijo —xcha chique.

12 Ec'u raj tz'onol puak re tojonic xebopon ruc' ri Juan cha' caquic'ul ri bautismo y jewa' xquitz'onoj che: —Lal tijonel, ¿sa' ri chirajawaxic caka'an ri'oj? —xecha'.

13 Y rire jewa' xubi'ij chique: —Xew chitz'onoj ri puak re tojonic bi'tal ruma ri takanel romano; mitz'onoj uwi' —xcha'.

14 Ec'u ri soldados xquitz'onoj che, jewa' xquibi'ij: —Yey ri'oj, ¿sa' ri chirajawaxic caka'ano? —xecha'. Ewi jewa' xubi'ij chique: —Mimaj ubitak re junok y mi'an ri quixibij upa junok ruc' camic. Micoj umac ri na jinta umac y chixqui'cota ruc' riwajil —xcha'.

15 Tak ri winak lic coye'em ruc'unibal ri Cristo y conoje caquitz'onobej chiquibil quib we ri Juan e ri Cristo, Rucha'o'n lo ri Dios.

16 Ruma c'u wa', ri Juan jewa' xubi'ij chique: —Ri'in pakatzij wi canya ri bautismo che alak ruc' ya'; no'j c'o Jun catajin lok más c'o uwach y más c'o uchuk'ab chinuwa ri'in. Na takal tane chwe ri'in canquir ruwach ruxajab. Ri bautismo cuya Rire che alak, e ruc' ri Santowilaj Ruxlabixel ri Dios y ruc' ak'.

17 Ri cu'ano e pacha' juna achi ruc'a'am chi ri pu'bal uwach ri trigo puk'ab cha' na'l cujosk'ij wa' y caresaj rupuc' chupa. Tec'uchiri', cujoc ri trigo y cuc'ol chupa ruc'olibal. Ec'u rupuc' cuporoj pa ri jun ak' na jinta utakexic catenowic —xcha'.

18 Jec'ula', ruc' uq'uiyal pixabanic ri Juan cutzijoj ri Utzilaj Tzij chique ri winak.

19 Y xuch'a'bej ne upa ri rey Herodes ruma u'anom rixokil che ri Herodías yey wa' wi'xok e rixokil ri Felipe ruchak' ri Herodes. Xuch'a'bej c'u upa ruma tak ronoje ri na utz taj u'anom.

20 Yey ri Herodes xuya ne más uwi' ri na utz taj u'anom, ma xtakan che caya' ri Juan pa cárcel.


Ri bautismo re ri Jesús
( Mt. 3:13-17 ; Mr. 1:9-11 )

21 C'o c'u jun k'ij echiri' lic uq'uiyal ticawex caquic'ul ri bautismo, xopon ri Jesús y xuc'ul ri bautismo. Echiri' catajin che u'anic orar, xjakataj ruwa caj

22 y ri Santowilaj Ruxlabixel ri Dios xkaj lo puwi' pacha' juna palomax. Y xch'aw lo Jun chila' chicaj, jewa' cubi'ij: «At ri'at Nuc'ajol, y lic c'ax catinna'o. Lic quinqui'cot chawe» xcha che.


Ri e rati'-umam ri Jesús ojertan
( Mt. 1:1-17 )

23 Ri Jesús laj treinta rujunab echiri' xujek ri chac takom lo che u'anic ruma ri Dios. Cabi'x che ri Jesús, e uc'ajol ri José. Yey ri José, e ralc'o'al ri Elí.

24 Ri Elí e ralc'o'al ri Matat; ri Matat e ralc'o'al ri Leví; ri Leví e ralc'o'al ri Melqui; ri Melqui e ralc'o'al ri Jana; ri Jana e ralc'o'al ri José;

25 ri José e ralc'o'al ri Matatías; ri Matatías e ralc'o'al ri Amós; ri Amós e ralc'o'al ri Nahum; ri Nahum e ralc'o'al ri Esli; ri Esli e ralc'o'al ri Nagai;

26 ri Nagai e ralc'o'al ri Maat; ri Maat e ralc'o'al ri Matatías; ri Matatías e ralc'o'al ri Semei; ri Semei e ralc'o'al ri José; ri José e ralc'o'al ri Judá;

27 ri Judá e ralc'o'al ri Joana; ri Joana e ralc'o'al ri Resa; ri Resa e ralc'o'al ri Zorobabel; ri Zorobabel e ralc'o'al ri Salatiel; ri Salatiel e ralc'o'al ri Neri;

28 ri Neri e ralc'o'al ri Melqui; ri Melqui e ralc'o'al ri Adi; ri Adi e ralc'o'al ri Cosam; ri Cosam e ralc'o'al ri Elmodam; ri Elmodam e ralc'o'al ri Er;

29 ri Er e ralc'o'al ri Josué; ri Josué e ralc'o'al ri Eliezer; ri Eliezer e ralc'o'al ri Jorim; ri Jorim e ralc'o'al ri Matat;

30 ri Matat e ralc'o'al ri Leví; ri Leví e ralc'o'al ri Simeón; ri Simeón e ralc'o'al ri Judá; ri Judá e ralc'o'al ri José; ri José e ralc'o'al ri Jonán; ri Jonán e ralc'o'al ri Eliaquim;

31 ri Eliaquim e ralc'o'al ri Melea; ri Melea e ralc'o'al ri Mainán; ri Mainán e ralc'o'al ri Matata; ri Matata e ralc'o'al ri Natán;

32 ri Natán e ralc'o'al ri David; ri David e ralc'o'al ri Isaí; ri Isaí e ralc'o'al ri Obed; ri Obed e ralc'o'al ri Booz; ri Booz e ralc'o'al ri Salmón; ri Salmón e ralc'o'al ri Naasón;

33 ri Naasón e ralc'o'al ri Aminadab; ri Aminadab e ralc'o'al ri Aram; ri Aram e ralc'o'al ri Esrom; ri Esrom e ralc'o'al ri Fares; ri Fares e ralc'o'al ri Judá;

34 ri Judá e ralc'o'al ri Jacob; ri Jacob e ralc'o'al ri Isaac; ri Isaac e ralc'o'al ri Abraham; ri Abraham e ralc'o'al ri Taré; ri Taré e ralc'o'al ri Nacor;

35 ri Nacor e ralc'o'al ri Serug; ri Serug e ralc'o'al ri Ragau; ri Ragau e ralc'o'al ri Peleg; ri Peleg e ralc'o'al ri Heber; ri Heber e ralc'o'al ri Sala;

36 ri Sala e ralc'o'al ri Cainán; ri Cainán e ralc'o'al ri Arfaxad; ri Arfaxad e ralc'o'al ri Sem; ri Sem e ralc'o'al ri Noé; ri Noé e ralc'o'al ri Lamec;

37 ri Lamec e ralc'o'al ri Matusalén; ri Matusalén e ralc'o'al ri Enoc; ri Enoc e ralc'o'al ri Jared; ri Jared e ralc'o'al ri Mahalaleel; ri Mahalaleel e ralc'o'al ri Cainán;

38 ri Cainán e ralc'o'al ri Enós; ri Enós e ralc'o'al ri Set; ri Set e ralc'o'al ri Adán; yey ri Adán e ralc'o'al ri Dios.

© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Následuj nás:



Reklamy