2 Petro 2:22 - Bible 21 Stalo se jim, co se říká v tom pravdivém přísloví: „Pes se vrátil ke svým zvratkům“ a „Umytá svině se znovu válí v bahně.“ Bible Kralická 1613 Ale přihodilo se jim to, což se v přísloví pravém říkává: Pes navrátil se k vývratku svému, a svině umytá do kaliště bláta. Český studijní překlad Přihodilo se jim to, co říká toto pravdivé přísloví: "Pes se vrátil k vlastnímu vývratku" a umytá svině se opět válí v bahně. Slovo na cestu Na ně se hodí staré přísloví: „Pes se vrací k tomu, co vyzvracel“ a „Umyté prase se znovu válí v blátě.“ |