Sa Pulong sa Dios, giingon nga ang pagpanapaw mahitabo kung ang usa ka minyo nga tawo makighilawas sa laing tawo nga dili niya kapikas. Kini nga buhat giisip nga sala nga supak sa kabalaan sa kaminyoon ug sa lawas sa tawo, ug hukman sa Dios.
Karon, ang pagkadili-matinud-anon sa kaminyoon giisip nga komon sa sekular ug Kristiyanong katilingban, nga nakadaot sa daghang mga panimalay. Importante nga panalipdan nato ang integridad sa atong mga kasingkasing ug magbantay aron dili mahulog sa mga lit-ag sa kalibutan, nga naningkamot nga himoon kining mga batasana nga normal.
Busa, importante nga dili nato tugotan ang mga batan-on nga maladlad sa mga mensahe bahin sa pagkadili-matinud-anon, pagpanglimbong, pakighilawas sa daghang tawo, homoseksuwalidad, ug perbersyon, kay kini mahimong hinungdan sa trauma sa ilang kinabuhi ug makapalayo kanila sa orihinal nga plano sa Dios. Hinuon, importante nga pabilhan ug atimanon nato ang pamilya nga gihatag sa Dios kanato, ug modangop kang Kristo alang sa tabang sa mga panahon sa tentasyon.
Tungod niini, “Dili ka manapaw; Dili ka magpatay; Dili ka mangawat; Dili ka mangibog,” ug ang bisan unsa pa nga sugo, nalangkob niining mga pulonga nga nag-ingon, “Higugmaa ang imong isigkatawo sama sa imong kaugalingon.”
Tungod niini, ang lalaki mobiya sa iyang amahan ug sa iyang inahan, ug motipon siya sa iyang asawa, ug sila mahimong usa ka unod.
Ug sultihan ko kamo, si bisan kinsa nga mobulag sa iyang asawa, nga dili tungod sa pagluib, ug unya mangasawa siya ug lain, siya nakapanapaw.”
Apan sultihan ko kamo nga si bisan kinsa nga mobulag sa iyang asawa, gawas lamang kon kini nagluib kaniya, nagtukmod kaniya sa pagpanapaw, ug ang mangasawa sa usa ka babayeng binulagan nakapanapaw.
Sila may mga mata nga puno sa pagpanapaw ug dili matagbaw sa sala. Nagtintal sila sa mga tawong huyang. Sila adunay mga kasingkasing nga naanad sa kahakog, kaliwatan sila nga tinunglo!
Ug dayag kaayo ang mga buhat sa unod nga mao kini: salawayong pakighilawas, kahugaw, kaulag,
Kay gikan sa sulod, gikan sa kasingkasing sa tawo, mogula ang mga daotang hunahuna, salawayong pakighilawas, pagpangawat, pagpatay, pagpanapaw,
Siya nga nakapanapaw walay salabotan; siya nga nagbuhat niini naglaglag sa iyang kaugalingon.
Likayi ang salawayong pakighilawas. Ang tanang sala nga buhaton sa tawo anha sa gawas sa iyang lawas, apan ang tawong naghimo sa salawayong pakighilawas nakasala batok sa iyang kaugalingong lawas.
Apan alang sa mga talawan, sa mga walay pagtuo, sa mga dulumtanan, sa mga mamumuno, ug sa mga makihilawason, sa mga salamangkiro ug sa mga nagsimba ug mga diosdios, ug sa tanang mga bakakon, ang ilang bahin anaa sa linaw nga nagdilaab sa kalayo ug asupri, nga mao ang ikaduhang kamatayon.”
Siya miingon kanila, “Tungod sa kagahi ninyo ug kasingkasing, gitugotan na lang kamo niya sa pagbulag sa inyong asawa, apan sa sinugdan dili kini ingon niana.
Ang asawa nabugkos ngadto sa iyang bana samtang kini magpabilin nga buhi. Apan kon ang bana mamatay, siya may kagawasan sa pagpamana kang bisan kinsa nga buot niya, diha lamang sa Ginoo.
“Ang matag usa nga mobulag sa iyang asawa ug mangasawa ug lain, nakapanapaw, ug ang mangasawa sa babayeng gibulagan sa bana, nakapanapaw.
Nahibalo ikaw sa kasugoan: ‘Ayaw panapaw, Ayaw pangawat, Ayaw pagsaksi ug bakak, Ayaw panikas, Tahora ang imong amahan ug inahan.’ ”
“Nakadungog kamo sa giingon, ‘Ayaw panapaw.’ Apan sultihan ko kamo nga ang tanan nga motan-aw ug babaye uban ang kaulag, nakapanapaw na kaniya diha sa sulod sa iyang kasingkasing.
Ayaw pagdulog sa pagpakighilawas sa asawa sa imong isigkatawo ug sa paghugaw sa imong kaugalingon uban kaniya.
Sa gawas anaa ang mga iro, ang mga salamangkiro, ang mga makihilawason, ang mga mamumuno, ang mga nagsimba ug mga diosdios, ug ang tanang nahigugma ug naghimo sa bakak.
“Kon ang usa ka tawo manapaw sa asawa sa laing tawo, ang mananapaw nga lalaki ug ang mananapaw nga babaye patyon.
Hinuon adunay pagpanumpa, pagpamakak, pagpamatay, pagpangawat, ug pagpanapaw, ilang gilapas ang tanan nga mga utlanan ug nagsunodsunod ang pagpamatay.
Kay mao kini ang kabubut-on sa Dios, ang inyong pagkabalaan: nga kamo maglikay sa salawayong pakighilawas, nga ang matag usa kaninyo mahibalo unsaon sa pagpangasawa diha sa pagkabalaan ug kadungganan, dili diha sa tinguha sa kaulag sama sa mga Gentil nga wala makaila sa Dios,
“Kay gidumtan nako ang pagpakigbulag, nag-ingon ang Ginoo, ang Dios sa Israel, ug ang pagtabon ug kabangis sa iyang bisti, nag-ingon ang Ginoo sa mga panon. Busa pagbantay kamo sa inyong kaugalingon ug ayaw kamo pagmaluibon.”
Ug siya miingon kanila, “Si bisan kinsa nga mobulag sa iyang asawa ug unya mangasawa ug lain, nakapanapaw siya batok sa iyang unang asawa,
Tungod niini, ang babayeng minyo nabugkos sa Balaod ngadto sa iyang bana samtang buhi pa kini. Apan kon mamatay ang iyang bana, siya nakalingkawas na gikan sa Balaod mahitungod sa bana. Karon, kon maoy akong gibuhat ang butang nga wala nako tinguhaa, dili na ako mao ang nagbuhat niini kondili ang sala nga nagpuyo sa sulod nako. Busa nasuta nako kini ingon nga usa ka balaod, nga sa dihang buot na nakong buhaton ang matarong, ang daotan magpaduol kanako. Kay sa kinasuloran sa akong pagkatawo gikalipay nako ang balaod sa Dios, apan dinhi sa mga bahin sa akong lawas nakita nako ang laing balaod nga nakig-away batok sa balaod sa akong salabotan ug naghimo kanako nga binihag ngadto sa balaod sa sala nga nagpuyo sulod sa mga bahin sa akong lawas. Alaot ako nga tawo! Kinsay moluwas kanako gikan niining lawas nga iya sa kamatayon? Salamat sa Dios pinaagi kang Jesu-Cristo nga atong Ginoo! Busa pinaagi sa akong salabotan ako gayod nag-alagad sa balaod sa Dios apan diha sa akong lawas ako nag-alagad sa balaod sa sala. Sumala niini, siya isipon nga mananapaw kon makigpuyo siya ug laing lalaki samtang buhi pa ang iyang bana. Apan kon mamatay ang iyang bana, makalingkawas na siya sa maong balaod ug kon mamana siya ug lain dili siya usa ka mananapaw.
“Sa diha nga ang usa ka tawo magpili ug asawa ug mangasawa kaniya, unya kon kini wala makapahimuot kaniya tungod kay may nakaplagan siya nga dili maayo sa maong babaye, magsulat siya kaniya ug sulat sa pagpakigbulag ug ihatag niya kini sa iyang kamot ug papahawaon siya gikan sa iyang balay.
“Ang pagkaon alang sa tiyan ug ang tiyan alang sa pagkaon,” apan kining duha wad-on sa Dios. Ang lawas dili alang sa salawayong pakighilawas, kondili alang sa Ginoo, ug ang Ginoo alang sa lawas.
Wala ba kamo masayod nga ang mga tawong dili matarong dili makapanunod sa gingharian sa Dios? Ayaw kamo pagpalimbong; walay mga makihilawason o mga tigsimba ug mga diosdios o mga mananapaw o mga makig-unay ug isigkalalaki
Sa ingon niini dili na sila duha kondili usa ka unod. Busa, unsay gihiusa sa Dios, ayaw ipabulag sa tawo.”
Likayi ang mga pangibog nga iya sa kabatan-on ug tinguhaa ang pagkamatarong, pagtuo, gugma ug pakigdait, uban sa mga nagtawag sa Ginoo gikan sa putli nga kasingkasing.
“Kon ang usa ka tawo makaplagan nga nakighilawas sa usa ka babayeng minyo, silang duha mangamatay, ang lalaki nga nakigdulog sa babaye ug ang babaye. Sa ingon niini puohon ninyo ang daotan gikan sa Israel.
Nahitabo nga sa usa ka hapon niana, sa dihang mibangon sa David gikan sa iyang higdaanan ug naglakawlakaw sa ibabaw sa atop sa balay sa hari, iyang nakita ang usa ka babaye nga naligo ug ang babaye maanyag kaayo. unya, kon ang kasuko sa hari mosamot, ug kon siya moingon kanimo, ‘Nganong miadto kamo nga duol kaayo sa siyudad sa pagpakig-away? Wala ba kamo makahibalo nga sila mopana gikan sa kuta? Kinsa ang nagpatay kang Abimelek, nga anak ni Jerubaal? Dili ba usa ka babaye ang naghulog ug usa ka bato sa galingan sa ibabaw niya gikan sa kuta, mao nga siya namatay didto sa Tebes? Nganong nagpaduol man kamo pag-ayo sa kuta?’ Unya ikaw moingon, ‘Ang imong sulugoon nga si Uria nga Hitihanon namatay usab.’ ” Busa ang sinugo miadto ug miabot ug misugilon kang David sa tanan nga gitugon ni Joab kaniya nga isulti. Ang sulugoon miingon kang David, “Ang mga tawo nakabintaha batok kanamo ug miasdang paingon kanamo ngadto sa kapatagan, apan amo silang naabog balik ngadto sa agianan sa ganghaan. Ug ang mga tigpana mipana sa imong mga sulugoon gikan sa kuta, ug ang uban sa mga sulugoon sa hari nangamatay, ug ang imong sulugoon nga si Uria nga Hitihanon namatay usab.” Unya si David miingon sa sulugoon, “Kini mao ang imong isulti kang Joab, ‘Dili nimo angay nga ikaguol kining butanga kay ang espada molamoy sa usa ingon man sa lain. Dugangi pa ang kakusog sa inyong pag-asdang sa siyudad ug gun-oba kini.’ Ug dasiga siya” Sa pagkadungog sa asawa ni Uria nga si Uria nga iyang bana namatay, siya nagbangutan alang sa iyang bana. Ug sa diha nga nahuman na ang pagbangutan, si David nagpasugo ug gipadala siya ngadto sa iyang balay, ug siya nahimo nga iyang asawa ug siya nanganak kaniya ug usa ka anak nga lalaki. Apan ang butang nga gihimo ni David wala makapahimuot sa Ginoo. Ug si David nagpasugo ug nagpakisusi mahitungod sa babaye. Ug ang usa miingon, “Dili ba kana mao si Batseba nga anak ni Eliam, ang asawa ni Uria nga Hitihanon?” Busa si David nagpadala ug mga sinugo, ug gikuha siya, ug siya miadto kaniya ug si David nakigdulog kaniya. (Niadtong tungora si Batseba nahinloan na gikan sa iyang pagkahugaw.) Unya siya mipauli sa iyang balay.
Ug si David miingon kang Natan, “Ako nakasala batok sa Ginoo.” Ug si Natan miingon kang David, “Ang Ginoo usab nagpapas sa imong sala, ikaw dili mamatay. Bisan pa niana, tungod niining buhata, ikaw nagpasipala sa Ginoo, mamatay ang bata nga matawo kanimo.”
Maluwas ikaw gikan sa babayeng mananapaw, gikan sa asawa sa laing tawo pinaagi sa iyang maayo nga mga pulong, nga nagbiya sa kauban sa iyang pagkabatan-on ug nalimot sa kasabotan sa iyang Dios;
Kay ang mga ngabil sa babayeng mananapaw nagpatulo ug dugos, ug ang iyang pagpanulti danglog kay sa lana; apan sa kataposan siya pait sama sa panyawan, hait sama sa usa ka espada nga duhay sulab. Ang iyang mga tiil nagpaingon ngadto sa kamatayon; ang iyang mga lakang nagsubay sa agianan padulong sa Sheol;
Inom sa tubig gikan sa kaugalingon nimong tigomanan ug tubig, mga tubig nga nagtubod gikan sa kaugalingon nimong atabay. Ikatag ba nimo ang imong mga tubod sa layong dapit, mga tuboran sa tubig diha sa kadalanan? Himoa sila nga imo lamang, ug dili alang sa mga langyaw uban kanimo. Mapanalanginan unta ang imong tuboran, ug malipay diha sa asawa sa imong pagkabatan-on, usa ka matahom nga usa, madanihon nga lagsaw. Himoa nga ang iyang dughan magtagbaw kanimo sa tanang panahon; magtagbaw unta kanunay diha sa iyang gugma. aron ikaw makabaton ug maayong panghukom, ug ang imong mga ngabil magbantay sa kahibalo. Kay ngano ba, anak ko, nga magtinguha man ikaw sa usa ka babayeng mananapaw ug mogakos sa dughan sa asawa sa laing tawo?
sa pagpalikay kanimo gikan sa daotang babaye, gikan sa danglog nga dila sa usa ka asawa sa laing tawo. Ayaw tinguhaa ang iyang kaanyag diha sa imong kasingkasing, ug ayaw pagpabihag kaniya pinaagi sa mga tabontabon sa iyang mga mata; kay ang usa ka babaye nga nagbaligya sa iyang dungog mahimong suholan ug usa ka buok pan apan ang babayeng mananapaw mangita sa bililhon nga kinabuhi sa usa ka tawo. Makadala ba ug kalayo ang usa ka tawo diha sa iyang sabakan ug ang iyang mga bisti dili masunog? O makalakaw ba ang usa ka tawo ibabaw sa init nga mga baga ug ang iyang mga tiil dili mapaso? Mao usab siya nga mosulod ngadto sa asawa sa iyang silingan; walay usa nga manghilabot kaniya nga dili silotan.
aron sa pagpalikay kanimo gikan sa babayeng mananapaw, gikan sa danglog nga mga pulong sa asawa sa laing tawo.
Pinaagi sa iyang madanihon nga mga pulong iyang danihon siya; pinaagi sa iyang mauloulohon nga pagsulti iyang pugson siya. Dihadiha mosunod siya kaniya, sama sa usa ka baka padulong sa ihawan, o sama sa laki nga usa nga nadakpan, hangtod nga ang usa ka udyong molapos sa iyang tinai; sama sa usa ka langgam nga nagdali ngadto sa lit-ag; wala siya mahibalo nga niini mag-ungaw ang iyang kinabuhi.
“Tam-is ang kinawat nga tubig, ug lamian ang pan nga gikaon sa tago.” Apan wala siya mahibalo nga ang mga patay atua didto, nga ang iyang mga dinapit anaa sa mga kahiladman sa Sheol.
Ang baba sa mananapaw nga babaye usa ka lawom nga gahong; siya nga gikapungtan sa Ginoo mahulog ngadto niini.
Kay ang usa ka babayeng nagbaligya sa iyang dungog usa ka lalom nga gahong; ang usa ka babaye nga asawa sa laing tawo usa ka sigpit nga atabay. Siya mag-atang sama sa usa ka kawatan, ug magpadaghan sa mga dili matinud-anon diha sa kalalakin-an.
Mao kini ang dalan sa usa ka mananapaw nga babaye: siya mokaon ug mamahid sa iyang baba, ug moingon, “Wala akoy nabuhat nga daotan.”
Ug nakaplagan nako nga labaw pang pait kay sa kamatayon ang babaye nga ang kasingkasing mga lit-ag ug mga pukot, ug nga ang mga kamot mga posas. Siya nga nakapahimuot sa Dios makagawas gikan kaniya apan ang makasasala mabihag niya.
Naunsa ba nga ang siyudad nga matinumanon nahimo man nga usa ka babayeng nagbaligya sa iyang dungog, siya nga kaniadto puno sa hustisya! Ang pagkamatarong maoy nagpuyo diha kaniya, apan karon ang mga mamumuno na.
“Kon ang usa ka lalaki makigbulag sa iyang asawa ug kini mobiya kaniya ug mahimong asawa sa laing lalaki, mobalik ba siya niini? Dili ba kanang yutaa mahugaw pag-ayo? Ikaw nakighilawas uban sa daghang mga hinigugma; ug mobalik ba ikaw kanako? nag-ingon ang Ginoo.
Nakita niya nga alang sa tanang pagpanapaw niadtong maluibon nga Israel, gipalakaw ko siya uban sa sulat sa pakigbulag. Apan ang iyang malinglahong igsoon nga Juda wala mahadlok, hinuon siya usab miadto ug nagkighilawas. Tungod kay ang pagkamakihilawason gaan lamang alang kaniya, iyang gihugawhugawan ang yuta, naghimo ug pagpanapaw uban sa bato ug sa kahoy.
“Unsaon nako sa pagpasaylo kanimo? Ang imong mga anak mitalikod kanako, ug nanumpa pinaagi niadtong dili mga dios. Sa diha nga gipakaon nako sila hangtod sa pagkabusog, sila nanapaw hinuon ug nagpanon ngadto sa mga balay sa mga babaye nga nagbaligya sa ilang dungog. Sila mga maayong pagkagalam nga mga laking kabayo nga higal, ang matag usa nagbahihi alang sa asawa sa iyang silingan.
Mangawat ba kamo, mopatay, manapaw, manumpa ug bakak, magsunog ug insenso ngadto kang Baal, ug magsunod sa laing mga dios nga wala ninyo mailhi,
Kay ang yuta napuno sa mga mananapaw; tungod sa tunglo ang yuta nagsubo ug ang mga sibsibanan sa kamingawan nangauga. Ang ilang gisubay daotan, ug ang ilang kusog dili matarong.
tungod kay nagbinoang man sila sa Israel, nanapaw sila sa mga asawa sa ilang mga isigkatawo, ug nagsulti ug mga bakak nga pulong sa akong ngalan nga wala nako isugo kanila. Ako mao ang nahibalo ug ang saksi, nag-ingon ang Ginoo.”
Kay sila nanapaw ug ang dugo anaa sa ilang mga kamot. Pinaagi sa ilang mga diosdios sila nakapanapaw ug ang ilang mga anak nga lalaki nga ilang gipanganak kanako ilang gihalad ngadto kanila ingon nga pagkaon.
“Hangyoa ang inyong inahan, hangyoa, kay siya dili akong asawa, ug ako dili iyang bana, aron biyaan niya ang iyang mga pagkamakihilawason gikan sa iyang nawong, ug ang iyang mga pagpanapaw gikan sa taliwala sa iyang dughan,
Sila naghalad diha sa mga kinatumyan sa kabukiran, ug nagsunog sa ilang mga halad ibabaw sa kabungtoran, sa ilalom sa mga dakong kahoy tungod kay ang landong niini maayo man. Busa ang inyong mga anak nga babaye nagbaligya sa dungog ug ang inyong mga asawa nanapaw. Dili nako silotan ang inyong mga anak nga babaye sa diha nga sila magbaligya sa ilang dungog o ang inyong mga umagad nga babaye sa diha nga sila manapaw, kay ang mga lalaki gayod misimang man uban sa mga babayeng nagbaligya sa ilang dungog ug sila naghalad uban sa mga nagbaligya sa ilang dungog ug ang katawhan nga walay panabot modangat sa kalaglagan.
Silang tanan mga mananapaw; sila sama sa usa ka hudno nga giinit, nga ang mga tigluto mihunong sa pagpasiga sa kalayo, gikan sa pagmasa, hangtod nga kini mitubo.
Ayaw pagmaya, O Israel! Ayaw paglipay sama sa mga katawhan; kay ikaw nagbaligya sa imong dungog, mibiya sa imong Dios. Ikaw nahigugma sa suhol sa usa ka babayeng nagbaligya sa iyang dungog diha sa tanang giokanan.
Kamo nangutana, “Ngano nga wala man siya modawat?” Tungod kay ang Ginoo nagpamatuod sa kasabotan tali kanimo ug sa asawa sa imong pagkabatan-on, nga ikaw wala magmaunongon kaniya bisan ug siya imong kauban ug imong asawa pinaagi sa kasabotan. Wala ba ang bugtong nga Dios maghimo ug magsangkap kanato sa espiritu sa kinabuhi? Ug unsa ang iyang gitinguha? Diosnon nga kaliwat. Busa pagbantay kamo sa inyong kaugalingon, ug ayaw itugot nga adunay usa nga magmaluibon sa asawa sa inyong pagkabatan-on. “Kay gidumtan nako ang pagpakigbulag, nag-ingon ang Ginoo, ang Dios sa Israel, ug ang pagtabon ug kabangis sa iyang bisti, nag-ingon ang Ginoo sa mga panon. Busa pagbantay kamo sa inyong kaugalingon ug ayaw kamo pagmaluibon.”
Kay gikan sa kasingkasing mogula ang mga daotang hunahuna, pagpatay, panapaw, salawayong pakighilawas, pangawat, pagsaksi ug bakak, pagpasipala.
Siya miingon kaniya, “Unsang sugoa?” Ug si Jesus miingon, “Ayaw pagpatay, Ayaw panapaw, Ayaw pangawat, Ayaw pagsaksi ug bakak,
Kay gikan sa sulod, gikan sa kasingkasing sa tawo, mogula ang mga daotang hunahuna, salawayong pakighilawas, pagpangawat, pagpatay, pagpanapaw, kahakog, kadaotan, pagpanglimbong, kaulag, pagkadaotan ug tinan-awan, pagpasipala, pagkamapahitas-on, binuang. Kining tanang daotan nga mga butang naggikan sa sulod, ug makapahugaw kini sa tawo.”
Ug siya miingon kanila, “Si bisan kinsa nga mobulag sa iyang asawa ug unya mangasawa ug lain, nakapanapaw siya batok sa iyang unang asawa, ug kon siya mao ang mobulag sa iyang bana ug unya mamana ug lain, nakapanapaw siya.”
Unya ang mga eskriba ug mga Pariseo nagdala ug usa ka babaye nga nasakpan nga nanapaw. Ug ilang gipatindog siya sa taliwala Samtang nagsulti siya niini, daghan ang mituo kaniya. Unya si Jesus miingon sa mga Judio nga nagtuo kaniya, “Kon kamo magpabilin sa akong pulong, kamo tinuod gayod nga akong mga tinun-an, ug mahibaloan ninyo ang kamatuoran, ug ang kamatuoran maghimo kaninyo nga gawasnon.” Sila mitubag kaniya. “Mga kaliwat kami ni Abraham ug wala gayod kami maulipon ni bisan kinsa. Ngano ba nga nakaingon ka man, ‘Mahimo kamong gawasnon’?” Si Jesus mitubag kanila, “Sa pagkatinuod gayod, sultihan ko kamo nga ang tanan nga magpakasala ulipon sa sala. Ang ulipon dili magpabilin sa dayon diha sa panimalay, apan ang anak magpabilin sa dayon. Busa kon ang Anak maghimo kaninyong gawasnon mahimo gayod kamong gawasnon. Nasayod ako nga kamo mga kaliwat ni Abraham apan nagtinguha kamo sa pagpatay kanako tungod kay ang akong pulong wala man makakaplag ug luna diha kaninyo. Ako nagsulti sa nakita nako sa akong Amahan ug kamo nagbuhat sa nadungog ninyo gikan sa inyong amahan.” Kaniya mitubag sila nga nag-ingon, “Si Abraham mao ang among amahan.” Si Jesus miingon kanila, “Kon mga anak pa kamo ni Abraham, magbuhat unta kamo sa gibuhat ni Abraham. ug miingon sila kang Jesus, “Magtutudlo, kining babayhana nasakpan diha gayod sa buhat sa pagpanapaw. Apan karon nagtinguha kamo sa pagpatay kanako, ang tawo nga nagsugilon kaninyo sa kamatuoran nga akong nadungog gikan sa Dios. Wala magbuhat niini si Abraham. Kamo nagbuhat sa gibuhat sa inyong amahan.” Ug sila miingon kaniya, “Wala kami ipanganak gikan sa salawayong pakighilawas. Usa ra ang among amahan nga mao ang Dios.” Si Jesus mitubag kanila, “Kon ang Dios mao pa ang inyong Amahan, nahigugma unta kamo kanako kay ako gikan man sa Dios busa ania ako. Wala ako moanhi sa akong kaugalingong kabubut-on, kondili gipadala ako niya. Nganong dili man kamo makasabot sa akong gisulti? Tungod kay kamo dili man makahimo pagpamati sa akong pulong. Kamo gikan sa inyong amahan nga mao ang yawa ug nagtinguha kamo sa pagbuhat sa kabubut-on sa inyong amahan. Siya mamumuno gayod sukad pa sa sinugdan, ug walay labot sa kamatuoran kay ang kamatuoran wala man diha kaniya. Sa dihang mamakak siya, magsulti siya tukma sa iyang kaugalingong kinaiya kay siya bakakon man ug amahan sa mga bakak. Apan kay nagsulti man ako sa kamatuoran, kamo dili motuo kanako. Kinsa man kaninyo ang makapamatuod nga ako sad-an? Kay ako nagsulti sa kamatuoran, nganong dili man kamo motuo kanako? Siya nga gikan sa Dios mamati sa mga pulong sa Dios. Busa dili kamo mamati kay kamo dili man gikan sa Dios.” Ang mga Judio mitubag nga nag-ingon kaniya, “Dili ba nagsulti man kami sa husto nga ikaw usa ka Samarianhon ug gidemonyohan?” Si Jesus mitubag, “Ako wala demonyohi, hinuon nagpasidungog ako sa akong Amahan ug kamo nagpakaulaw kanako. Ug diha sa Balaod, si Moises nagsugo kanato nga ang ingon kaniya kinahanglang batoon. Unsa may imong ikasulti mahitungod kaniya?”
Unya mituyhad si Jesus ug miingon kaniya, “Babaye, hain na sila? Wala bay mihukom kanimo ug silot?” Siya mitubag, “Wala, Ginoo.” Ug si Jesus miingon kaniya, “Dili usab ako maghukom kanimo. Lakaw ug ayaw na pagpakasala.”]
Sila napuno sa tanang matang sa pagkadili matarong, pagkadaotan, kahakog, kangil-ad. Puno sila sa kasina, pagpatay, pakig-away, pagpangilad, daotang tinguha, pagpanglibak, pagdaot sa dungog;
Likayi ang salawayong pakighilawas. Ang tanang sala nga buhaton sa tawo anha sa gawas sa iyang lawas, apan ang tawong naghimo sa salawayong pakighilawas nakasala batok sa iyang kaugalingong lawas. Wala ba kamo masayod nga ang inyong lawas templo sa Espiritu Santo nga anaa kaninyo, nga inyong nabatonan gikan sa Dios? Kamo dili na inyo sa inyong kaugalingon, Wala ba kamo masayod nga ang mga balaan maghukom man unya sa kalibotan? Ug kon ang kalibotan hukman ninyo, dili ba diay kamo takos sa paghusay sa gagmay nga mga panagsumpaki? kay gipalit na kamo sa usa ka bili. Busa himayaa ninyo ang Dios pinaagi sa inyong lawas.
Apan tungod sa mga salawayong pakighilawas, ang matag lalaki kinahanglang magbaton ug iyang kaugalingong asawa ug ang matag babaye magbaton ug iyang kaugalingong bana.
Apan kanila nga mga minyo ako nagpahimangno, dili ako, kondili ang Ginoo, nga ang asawa dili gayod mobulag sa iyang bana (apan kon siya mobulag man gayod, kinahanglang magpabilin siya nga mag-inusara o makig-uli siya sa iyang bana) ug nga ang bana dili gayod mobulag sa iyang asawa.
Nahadlok ako nga inig-anha nako diha pag-usab, tingalig maulawan ako sa akong Dios diha sa inyong atubangan, ug nga masubo ako sa daghan kanila nga nagpakasala kaniadto apan wala maghinulsol sa kahugaw, sa salawayong pakighilawas ug sa pagpatuyang nga ilang gihimo.
Apan ang salawayong pakighilawas ug ang tanang kahugaw o kahakog, kinahanglan nga dili gani mahisgotan diha kaninyo kay dili man kini angay sa mga balaan,
Kay nasayod kamo niini, nga ang tanang makihilawason o hugaw o hakog, nga sa ato pa, tigsimba ug mga diosdios, walay mapanunod sa gingharian ni Cristo ug sa Dios.
Busa patya ninyo ang unsay yutan-on diha sa sulod ninyo: salawayong pakighilawas, kahugaw, unodnong kaibog, daotang tinguha, ug ang kahakog nga maoy pagsimba ug mga diosdios. Tungod niining mga butanga ang kapungot sa Dios moabot ngadto sa mga tawong masupilon.
Ang pangulo sa iglesia kinahanglan nga dili salawayon, bana sa usa ka asawa, mapinugnganon sa kaugalingon, buotan, ligdong, maabiabihon, maayo sa pagpanudlo,
Busa buot nako nga mamana ang mga batan-ong biyuda, manganak sila, magdumala sa ilang mga panimalay ug dili maghatag sa kaaway ug higayon sa pagsulti ug mga pagdaot kanato. Kay aduna nay pipila kanila nga nahisalaag ngadto sa pagsunod kang Satanas.
Apan hibaloi kini nga sa kataposang mga adlaw mangabot ang mga panahon sa kalisdanan. Apan ikaw nakasunod pag-ayo sa akong pagpanudlo, sa paggawi, sa tumong sa kinabuhi, sa pagtuo, sa pagkamainantoson, sa gugma, sa pagkamalahutayon, sa mga paglutos, sa mga pag-antos, sa mga nahitabo kanako didto sa Antioquia, sa Iconio ug sa Listra, unsa nga mga paglutos nga akong giantos, ug giunsa sa Ginoo sa pagpalingkawas kanako gikan niining tanan. Sa pagkatinuod, ang tanan nga nagtinguha sa pagkinabuhi nga diosnon diha kang Cristo Jesus lutoson gayod. Apan ang mga tawong daotan ug ang mga tigpakaaron-ingnon mosamot pa sa pagkadaotan, manglimbong ug malimbongan. Apan ikaw, padayon diha sa imong nakat-onan ug gituohan pag-ayo, nga nahibalo kon kinsa ang imong nakat-onan niini, ug nga sukad sa imong pagkabata nakahibalo ikaw sa balaan nga kasulatan nga takos sa pagtudlo kanimo ngadto sa kaluwasan pinaagi sa pagtuo kang Cristo Jesus. Ang tibuok nga Kasulatan gisulat uban sa lamdag sa Dios ug mapuslanon alang sa pagpanudlo, alang sa pagpamadlong, alang sa pagpanul-id ug alang sa pagmatuto diha sa pagkamatarong, aron ang tawo sa Dios mahimong hingpit, sangkap alang sa tanang maayong buluhaton. Kay ang mga tawo unya mahigugmaon sa ilang kaugalingon, mahigugmaon sa salapi, mapahitas-on, hambogiro, bugalbugalon, masinupakon sa mga ginikanan, walay igabalos, dili diosnon, walay pagbati, walay kaluoy, tigbutangbutang, mapatuyangon, bangis, madinumtanon sa maayo, mabudhion, madalidalion, garboso, mahigugmaon sa kahilayan inay mahigugmaon sa Dios, nagbaton ug dagway sa pagkadiosnon apan naglimod sa gahom niini. Likayi kini sila.
Himoa ninyo nga ang panagtiayon makabaton sa pagtahod sa tanan, ug himoa ninyo nga ang higdaanan sa panagtiayon dili mahugawan, kay ang Dios mosilot gayod sa mga makihilawason ug sa mga mananapaw.
Mga mananapaw! Wala ba kamo masayod nga ang pagpakighigala sa kalibotan pagpakigbatok sa Dios? Busa si bisan kinsa nga buot makighigala sa kalibotan naghimo sa iyang kaugalingon nga kaaway sa Dios.
Kay igo na kadtong nangaging panahon sa pagbuhat sumala sa kabubut-on sa mga Gentil, sa paggawi diha sa pagpatuyang, sa kaulag, sa paghuboghubog, sa mapatuyangong paghudyaka, sa walay hunong nga pag-inom ug dulumtanan nga pagsimba ug mga diosdios.
Kay ang tanan nga anaa sa kalibotan, ang pangibog sa unod ug ang pangibog sa mga mata ug ang garbo sa kinabuhi, dili gikan sa Amahan kondili sa kalibotan.
Apan aduna akoy pipila ka butang batok kanimo: anaa diha kanimo ang pipila nga nagsunod sa gitudlo ni Balaam nga mao ang nagtudlo kang Balak sa pagbutang ug kapandolan sa atubangan sa mga anak ni Israel, pinaagi sa pagdani kanila sa pagkaon sa mga hinalad ngadto sa mga larawan ug sa paghimo ug salawayong pakighilawas.
Apan aduna akoy butang nga batok kanimo, imo lamang gipasagdan ang babaye nga si Jezebel nga nag-ingon nga siya propeta ug nga nagtudlo ug nagpahisalaag sa akong mga sulugoon sa paghimo ug salawayong pakighilawas ug sa pagkaon sa mga hinalad ngadto sa mga larawan. Gihatagan nako siya ug panahon sa paghinulsol, apan nagdumili siya sa paghinulsol sa iyang salawayong pagpakighilawas. Tan-awa, ibundak nako siya diha sa higdaanan, ug sila nga nanapaw uban kaniya ngadto sa dakong kasakitan, gawas kon sila maghinulsol sa iyang mga binuhatan,
Wala usab nila hinulsoli ang ilang mga pagpamatay ug tawo o ang ilang mga pagsalamangka o ang ilang pagkamakihilawason o ang ilang mga pagpangawat.
Sama sa usa ka singsing nga bulawan diha sa simod sa baboy ang usa ka maanyag nga babaye nga walay kabuot.
Ilikay ang inyong dalan gikan kaniya, ug ayaw pagpaduol sa pultahan sa iyang balay;
ug sa kataposan sa imong kinabuhi ikaw mag-agulo, sa diha nga ang imong unod ug ang imong lawas maut-ot,
kay ang usa ka babaye nga nagbaligya sa iyang dungog mahimong suholan ug usa ka buok pan apan ang babayeng mananapaw mangita sa bililhon nga kinabuhi sa usa ka tawo.
Dihadiha mosunod siya kaniya, sama sa usa ka baka padulong sa ihawan, o sama sa laki nga usa nga nadakpan,
Nakita nako ang imong mga dulumtanan, ang imong mga pagpanapaw ug ang imong mga pagbahihi, ang kalaw-ay sa imong pagpakighilawas, diha sa mga bungtod sa kaumahan. Alaot ikaw, O Jerusalem! Unsa ba ka dugay hangtod nga ikaw mahimo nga hinlo?”
Apan kamo, paduol ngari, kamong mga anak sa babayeng tigsalamangka, kaliwat sa mananapaw ug sa babayeng nagbaligya sa dungog. Batok kang kinsa ba kamo nagbugalbugal? Batok kang kinsa ba kamo nagbuka ug dako sa inyong baba, ug nagpadiwalwal sa dila? Dili ba kamo mga anak sa kalapasan, ang kaliwat sa kabakakan, nga nagdilaab sa kaulag ilalom sa mga dagkong kahoy, ilalom sa matag lunhaw nga kahoy; nga nagpatay sa inyong kabataan diha sa mga walog, ilalom sa mga pangpang nga kabatoan?
“Unya miingon ako, Naluya na siya sa pagpanapaw, apan nagpadayon sila sa pagpakighilawas uban kaniya. Kay sila misulod ngadto kaniya sama nga ang mga tawo misulod ngadto sa usa ka babaye nga nagbaligya sa iyang dungog. Busa misulod sila ngadto kang Ohola ug ngadto kang Oholiba, mga law-ay nga mga babaye.
Ang tanan niyang mga kinulit nga larawan dugmokon, ang tanan niya nga suhol sunogon sa kalayo, ug ang tanan niyang mga diosdios akong wagtangon; kay siya nagtigom kanila gikan sa suhol sa usa ka babayeng nagbaligya ug dungog, ug sila mobalik ngadto sa suhol sa usa ka babayeng nagbaligya ug dungog.
Dugang pa niana siya naghimo ug mga habog nga dapit didto sa kabukiran sa Juda ug nangulo siya sa mga nagpuyo sa Jerusalem ngadto sa pagkadili matinumanon ug gipahisalaag ang Juda.
Ang mata sa mananapaw magpaabot usab alang sa kilomkilom, nga mag-ingon, ‘Walay mata nga makakita kanako’; ug siya magtakoban sa iyang nawong.
Human sa 70 ka tuig, ang Ginoo moduaw sa Tiro ug kini mobalik sa iyang pagpasuhol ug makighilawas uban sa tanang mga gingharian sa kalibotan ibabaw sa yuta.
Ang akong katawhan nagpakisusi sa kahoy ug ang ilang sungkod naghatag kanila ug mga mensahe. Kay ang espiritu sa pagkamakihilawason nagpahisalaag kanila, ug mibiya sila sa ilang Dios aron sa pagbaligya sa dungog.
Apan kanila mitubag siya nga nag-ingon, “Ang usa ka daotan ug maluibon nga kaliwatan mangita ug ilhanan apan walay laing ilhanan nga ihatag niini gawas lamang sa ilhanan ni Jonas nga propeta.
Gibalita gayod nga adunay salawayong pakighilawas diha kaninyo, kanang pakighilawas nga bisan sa mga Gentil wala mahitabo, nga adunay nakigpuyo sa asawa sa iyang amahan.
Busa, ayaw ninyo paharia ang sala diha sa inyong may kamatayon nga lawas, aron patumanon sa mga pangibog niini. Ayaw itugyan ang mga bahin sa inyong lawas ngadto sa sala ingon nga galamiton sa pagkadili matarong, hinuon itugyan ang inyong kaugalingon ngadto sa Dios ingon nga mga tawo nga nabuhi gikan sa kamatayon ug ang mga bahin sa inyong lawas ngadto sa Dios ingon nga mga galamiton sa pagkamatarong.
Mga hinigugma, mangamuyo ako kaninyo ingon nga mga dumuduong ug mga langyaw, sa paglikay sa lawasnong mga pangibog nga nakig-away batok sa kalag.
Kon ikaw nga makakita ug usa ka kawatan, ikaw makighigala kaniya, ug makig-uban ikaw sa mga mananapaw.
Sa pagkatinuod, ingon nga ang usa ka maluibon nga asawa mobiya sa iyang bana, kamo usab nagluib kanako, O balay sa Israel, nag-ingon ang Ginoo.’ ”
Ang Ginoo miingon pag-usab kanako, “Lakaw, higugmaa ang usa ka babaye nga hinigugma sa laing lalaki ug usa ka mananapaw, sama nga ang Ginoo nahigugma sa mga anak sa Israel bisan ug sila midangop ngadto sa laing mga dios, ug nahigugma sa mga torta nga pasas.”
“Pagkamasakiton gayod sa imong kasingkasing, nag-ingon ang Ginoong Dios, kay gibuhat nimo kining tanang mga butang, ang buhat sa usa ka walay ulaw nga bigaon.
Buhata sa sulod nako ang hinlo nga kasingkasing, O Dios, ug bag-oha ug lig-ona ang espiritu sa sulod nako.
Walay pagsulay nga miabot kaninyo nga wala masinati sa tawo. Ang Dios kasaligan, ug dili niya itugot nga kamo sulayon labaw sa inyong masarangan, apan uban sa pagsulay siya magtagana usab ug lutsanan, aron makasugakod kamo niini.
Busa naghangyo ako kaninyo mga igsoon, pinaagi sa mga kaluoy sa Dios, sa pagtugyan sa inyong mga lawas isip halad nga buhi, balaan ug makapahimuot sa Dios nga mao ang inyong espirituhanon nga pagsimba. Paghigugmaay kamo nga mainiton sa usa ug usa ingon nga mga igsoon, pagpalabwanay kamo sa pagtahod sa usa ug usa. Ayaw kamo pagtinapolan, hinuon pagmainiton kamo diha sa Espiritu. Alagari ninyo ang Ginoo. Paglipay kamo diha sa paglaom, pailob diha sa kasakitan, pag-ampo kanunay. Hatag kamo alang sa mga panginahanglan sa mga balaan; batasana ninyo ang pagkamaabiabihon. Panalangini kadtong mga naglutos kaninyo; pag-ampo ug ayaw panunglo. Paglipay kamo duyog sa mga nalipay, hilak duyog sa mga nanghilak. Pagsinabtanay kamo sa usa ug usa; ayaw pagmapahitas-on, hinuon pakig-uban sa mga ubos ug kahimtang; ayaw pagpakamaalamon diha sa inyong kaugalingon. Ayaw balosi ug daotan ang daotan, buhata hinuon ang maayo sa atubangan sa tanang tawo. Kon mahimo, sumala sa inyong maarangan, pagpuyo nga makidaiton uban sa tanang tawo. Mga hinigugma, ayaw panimalos, kondili hatagi hinuon ninyo ug higayon ang kapungot sa Dios; kay nasulat, “Akoa ang pagpanimalos, ako ang mobayad, nag-ingon ang Ginoo.” Ayaw kamo pagpahiuyon niining kalibotana, hinuon tugoti nga mausab ang inyong kaugalingon pinaagi sa pagbag-o sa inyong hunahuna, aron inyong masuta unsa ang kabubut-on sa Dios, unsa ang maayo, ang kahimut-an ug ang hingpit.
“Ako naghimo ug pakigsaad uban sa akong mga mata; unsaon man nako pagsud-ong sa usa ka ulay?