“Ayaw pagbuhat alang kanimo ug usa ka larawan nga kinulit sama sa dagway sa bisan unsang butang nga atua sa langit sa itaas, o nga ania sa yuta sa ilalom, o nga anaa sa tubig sa ilalom sa yuta. Ayaw kamo pagyukbo kanila o pag-alagad kanila, kay ako, ang Ginoo nga inyong Dios, abubhoan nga Dios, nga nagsilot sa mga sala sa mga ginikanan diha sa mga anak ngadto sa ikatulo ug sa ikaupat nga kaliwatan niadtong mga nagdumot kanako.
Ang mga diosdios sa kanasoran mga plata ug bulawan, buhat sa mga kamot sa mga tawo. Sila adunay mga baba, apan dili sila makasulti; sila adunay mga mata, apan dili sila makakita; sila adunay mga dalunggan, apan dili makadungog, walay gininhawa sa ilang mga baba. Mahisama unta kanila ang mga nagbuhat kanila— ang matag usa nga mosalig kanila!
kay tingali unya ug magbuhat kamo ug kasabotan uban sa mga nagpuyo sa yuta ug sa dihang makighilawas sila sa pagsimba sa ilang mga diosdios ug maghalad ug mga inihaw ngadto sa ilang mga diosdios ug usa kanila modapit kaninyo, mokaon unya kamo sa ilang halad,
nga nagdilaab sa kaulag ilalom sa mga dagkong kahoy, ilalom sa matag lunhaw nga kahoy; nga nagpatay sa inyong kabataan diha sa mga walog, ilalom sa mga pangpang nga kabatoan?
“Busa ingna ang balay sa Israel, Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Paghinulsol kamo, ug biyai ang inyong mga diosdios, ug ilingiw ang inyong mga nawong gikan sa tanan ninyong nga mga dulumtanan.
Ang tanang tawo hungog ug walay kahibalo; ang tanang tigsalsal ug bulawan gipakaulawan pinaagi sa iyang larawan; kay ang iyang mga larawan dili tinuod ug walay gininhawa diha kanila.
Ug iyang gidawat ang bulawan sa ilang mga kamot, ug gikulit niya kini pinaagi sa usa ka kahimanan sa pagkulit ug naghimo ug usa ka nating baka nga tinunaw. Ug sila miingon, “Kini mao ang imong mga dios, O Israel, nga nagkuha kanimo gikan sa yuta sa Ehipto!”
Ang matag tawo hungog ug walay kahibalo; ang matag tigsalsal ug bulawan gipakaulawan pinaagi sa iyang mga diosdios; kay ang iyang mga nga larawan kabakakan, ug walay gininhawa diha kanila.
Unsa man ang akong buot ipasabot? Nga ang pagkaon nga gihalad ngadto sa mga diosdios may bili o nga may bili ang diosdios? ug silang tanan gibautismohan ngadto kang Moises diha sa panganod ug sa dagat, Dili, hinuon ang buot nako nga ipasabot mao nga bisan unsay ilang gihalad, kini ilang gihalad ngadto sa mga demonyo ug dili ngadto sa Dios. Dili ako buot nga kamo makig-ambit sa mga demonyo.
ug nagtukod sila sa mga habog nga dapit ni Baal aron sa pagsunog sa ilang mga anak nga lalaki diha sa kalayo ingon nga mga halad nga sunogon alang sa Baal, nga wala nako isugo o imando o mosantop kini sa akong hunahuna,
Apan kamo nga nagsalikway sa Ginoo, nga nangalimot sa akong balaang bukid, nga nag-andam ug usa ka lamisa alang sa Kapalaran; ug nagtagay ug bino nga sinimbogan alang sa Kaugmaon;
Panglakaw kamo ug pagtuaw kamo ngadto sa mga dios nga inyong gipili. Sila maoy paluwasa kaninyo sa panahon sa inyong kagul-anan.”
Akong tuy-oron ang akong kamot batok sa Juda, ug batok sa tanang mga nagpuyo sa Jerusalem; ug puohon nako niining dapita ang salin ni Baal ug ang ngalan sa mga pari nga nagsimba sa mga diosdios,
Dugang pa, gihinginlan ni Josias ang mga tawo nga tigpakisayod ug mga espiritu ug ang mga salamangkiro ug ang mga gagmayng larawan ug ang mga diosdios ug ang tanang mga dulumtanan nga nakita didto sa yuta sa Juda ug sa Jerusalem, aron iyang matuman ang mga pulong sa Balaod nga nasulat sa basahon nga nakaplagan ni Hilkias nga pari sa balay sa Ginoo.
Kay sa pagpamatay nila sa ilang mga anak ingon nga halad sa ilang mga diosdios, sa mao gihapong adlaw misulod sila sa akong balaan nga dapit aron sa pagpasipala niini. Tan-awa, mao kini ang ilang gibuhat diha sa akong balay.
Gitukod nila ang mga habog nga dapit ni Baal didto sa walog sa anak nga lalaki ni Hinom, aron sa paghalad sa ilang mga anak nga lalaki ug mga anak nga babaye ngadto kang Molec bisan ug wala ako magsugo kanila, o mosantop kini sa akong hunahuna nga buhaton nila kining dulumtanan aron pag-angin sa Juda sa pagpakasala.
Unya si Saul miingon sa iyang mga sulugoon, “Pangitai ako ug usa ka babaye nga tigpakisayod ug mga espiritu aron ako moadto kaniya ug magpakisayod kaniya.” Ug ang iyang mga sulugoon miingon kaniya, “Adunay tigpakisayod ug mga espiritu didto sa Endor.” Busa si Saul nagtakoban sa iyang kaugalingon ug nagsul-ob sa laing bisti ug miadto, siya ug ang duha ka tawo uban kaniya. Ug sa pagkagabii nangadto sila sa babaye ug siya miingon, “Ipakita kanako ang umaabot pinaagi sa espiritu ug patunghaa alang kanako ang espiritu sa tawo nga akong nganlan.”
Apan aduna akoy pipila ka butang batok kanimo: anaa diha kanimo ang pipila nga nagsunod sa gitudlo ni Balaam nga mao ang nagtudlo kang Balak sa pagbutang ug kapandolan sa atubangan sa mga anak ni Israel, pinaagi sa pagdani kanila sa pagkaon sa mga hinalad ngadto sa mga larawan ug sa paghimo ug salawayong pakighilawas.
Tungod niini, akong mga hinigugma, likayi ninyo ang pagsimba ug mga diosdios.
Ang nahibilin nga mga tawo nga wala mangamatay pinaagi sa maong mga katalagman wala maghinulsol sa mga nabuhat sa ilang mga kamot, ug wala usab nila biyai ang pagsimba ug mga demonyo ug mga larawan nga bulawan ug plata ug bronsi ug bato ug kahoy nga dili makakita o makadungog o makalakaw. Wala usab nila hinulsoli ang ilang mga pagpamatay ug tawo o ang ilang mga pagsalamangka o ang ilang pagkamakihilawason o ang ilang mga pagpangawat.
Dili, hinuon ang buot nako nga ipasabot mao nga bisan unsay ilang gihalad, kini ilang gihalad ngadto sa mga demonyo ug dili ngadto sa Dios. Dili ako buot nga kamo makig-ambit sa mga demonyo.
hinuon misagol sila sa mga nasod, ug nakakat-on sa ilang mga buhat. Mialagad sila sa ilang mga diosdios, nga nahimong lit-ag alang kanila.
Makahimo ba ug mga dios ang tawo alang sa iyang kaugalingon? Ang ingon niana dili mga dios!”
Sunoga sa kalayo ang kinulit nga larawan sa ilang mga diosdios. Ayaw kaibgi ang plata o ang bulawan nga anaa kanila o kuhaon ninyo kini alang sa inyong kaugalingon, aron nga dili kamo malit-ag niini kay kini dulumtanan alang sa Ginoo nga inyong Dios.
Ang ilang mga diosdios plata ug bulawan, binuhat sa mga kamot sa mga tawo. Sila adunay baba apan dili makasulti; sila adunay mga mata apan dili makakita; sila adunay mga igdulungog apan dili makadungog; adunay mga ilong apan dili makapanimaho. sila adunay mga kamot apan dili makahikap; adunay mga tiil apan dili makalakaw; dili sila makatingog pinaagi sa ilang tutunlan.
Kini sama sa tawotawo sa uma sa pakwan ug dili kini makasulti; kinahanglan nga kini pas-anon kay dili man kini makalakaw. Ayaw kahadlok kanila, kay kini dili makabuhat ug daotan, o anaa niini ang pagbuhat ug maayo.”
kay ang akong katawhan nakahimo ug duha ka kadaotan: sila mibiya kanako, ang tuboran sa mga tubig nga buhi, ug nagkalot ug mga tigomanan ug tubig alang sa ilang kaugalingon, mga tigomanan ug tubig nga may liki nga dili kasudlan ug tubig.
“Kon may motungha diha kaninyo nga usa ka propeta o usa ka tighubad sa mga damgo ug siya maghatag kaninyo ug ilhanan o usa ka katingalahan, Batoa siya hangtod nga mamatay tungod kay nagtinguha siya sa pagpahilayo kaninyo gikan sa Ginoo nga inyong Dios nga nagkuha kaninyo gikan sa yuta sa Ehipto, gikan sa balay sa kaulipnan. Ug ang tibuok Israel makabati ug mahadlok ug diha kaninyo wala nay magbuhat sa bisan unsa nga daotan nga sama niini. “Kon makadungog kamo nga sa usa sa inyong mga lungsod nga gihatag kaninyo sa Ginoo nga inyong Dios aron inyong puy-an, may daotang mga tawo nga nanggula gikan sa taliwala ninyo, ug nagpahisalaag sa mga nagpuyo sa ilang lungsod, nga nag-ingon, ‘Mangadto kita ug mag-alagad sa lain nga mga dios,’ nga wala ninyo mailhi, kinahanglan nga magpakisayod kamo ug susihon ninyo ug magpangutana kamo nga makugihon. Ug tan-awa, kon kini matuod ug siguro nga ang maong dulumtanang butang nahimo diha kaninyo, pahiagoma gayod ang mga nagpuyo sa lungsod pinaagi sa espada, nga laglagon gayod sa hingpit ang tanan nga anaa niini ug ang kahayopan niini pinaagi sa sulab sa espada. Ug tigoma ang tanang inilog nga butang ngadto sa kinataliwad-an sa iyang dalan ug sunoga sa kalayo ang siyudad ug ang tanang inilog nga butang ingon nga tinibuok nga halad nga sinunog ngadto sa Ginoo nga inyong Dios. Kini magpabilin nga tinapok hangtod sa kahangtoran ug dili na tukoron pag-usab. Kinahanglang walay mahibilin sa ginahin nga mga butang diha sa inyong mga kamot aron ang Ginoo magpahilayo sa kabangis sa iyang kapungot ug magpakita kaninyo ug kaluoy ug puangod nganha kaninyo ug magpadaghan kaninyo sumala sa iyang gipanumpa sa inyong katigulangan, kon inyong tumanon ang tingog sa Ginoo nga inyong Dios, magtuman sa tanan niyang mga sugo nga akong gisugo kaninyo niining adlawa ug magbuhat sa matarong diha sa panan-aw sa Ginoo nga inyong Dios. ug mahitabo ang ilhanan o ang usa ka katingalahan nga iyang gisulti kaninyo, ug kon siya moingon, ‘Mosunod kita sa laing mga dios,’ nga wala pa ninyo mailhi, ug ‘mag-alagad kita kanila,’ ayaw kamo pamati sa mga pulong sa maong propeta o sa maong tighubad sa mga damgo kay ang Ginoo nga inyong Dios nagsulay kaninyo, aron sa pag-ila kon nahigugma ba kamo o wala sa Ginoo nga inyong Dios sa tibuok ninyong kasingkasing ug sa tibuok ninyong kalag.
Kaniadto, sa wala pa kamo makaila sa Dios, kamo naulipon ngadto sa mga binuhat nga sa kinaiya dili mga dios,
“Sa diha nga ang hugaw nga espiritu mogula gikan sa tawo, kini mosuroy latas sa mga uga nga dapit aron pagpangita ug kapahulayan apan dili siya makakaplag. Unya moingon siya, ‘Mobalik hinuon ako sa akong balay diin ako gikan.’ Ug sa pag-abot niya, iyang makita kini nga wala puy-i, sinilhigan na ug maayong pagkahimutang. Unya molakaw siya ug magkuha ug laing pito ka espiritu nga labaw pa ka daotan kay kaniya ug sila mosulod ug mopuyo niini. Ug ang ulahing kahimtang niadtong tawhana labaw pa ka ngil-ad kay sa sinugdan. Busa mao usab kana ang mahitabo niining daotan nga kaliwatan.”
Ug sa diha nga sila magsulti kaninyo, “Pagpakisayod niadtong tigpakisayod ug mga espiritu ug sa mga tigsalamangka, nga maghunghong ug magyagubyob,” dili ba ang katawhan adto man mangutana sa ilang Dios? Adto ba sila mangutana sa mga patay tungod ug alang sa mga buhi?
Ug ang inyong kalaw-ay paninglon diha kaninyo ug kamo magpas-an sa silot sa inyong makasasalang pagsimba sa mga diosdios; ug kamo makaila nga ako mao ang Ginoong Dios.”
Ug karon nagdugang ang ilang pagpakasala ug naghimo ug mga tinunaw nga larawan alang sa ilang kaugalingon, mga diosdios nga hinimo gikan sa plata, ang tanan niini buhat sa mga batid nga tigpamuhat. Sila miingon, “Paghalad kamo alang niini.” Ang mga tawo mihalok sa mga nating baka!
Gidumtan nimo ang mga nagtagad sa mga walay bili nga diosdios, apan ako nagsalig sa Ginoo.
Kay kining mga nasod nga inyong ilogon namati sa mga tigpanghimalad ug sa mga tigpanagna apan mahitungod kaninyo, ang Ginoo nga inyong Dios wala magtugot kaninyo sa pagbuhat sa ingon.
Ug miingon ako kanila, Isalibay ninyo ang mga dulumtanang mga butang nga gisud-ong sa inyong mga mata kamong tanan gayod, ug ayaw ninyo hugawi ang inyong kaugalingon pinaagi sa mga diosdios sa Ehipto. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.
Unya si Samuel miingon sa tibuok nga balay sa Israel, “Kon kamo mamalik sa Ginoo sa tibuok ninyong kasingkasing, isalikway ang mga langyawng dios ug ang Astarot gikan kaninyo. Itumong ang inyong kasingkasing ngadto sa Ginoo, ug mag-alagad kaniya lamang, ug siya magluwas kaninyo gikan sa kamot sa mga Filistihanon.”
Sa diha nga ikaw magtuaw, paluwasa kanimo ang mga butang nga imong pinundok! Ang hangin mopadpad kanila, usa ka gininhawa modala kanilang tanan. Apan siya nga modangop kanako makapanag-iya sa yuta, ug makapanunod sa akong bukid nga balaan.
Unya kadtong pipila kaninyo nga makaikyas mahinumdom kanako taliwala sa mga nasod diin didto dad-on sila nga mga binihag tungod kay ako naguol pag-ayo tungod sa ilang mapatuyangon nga kasingkasing nga mibulag gikan kanako, ug sa ilang mapatuyangong mga mata nga misunod sa ilang mga diosdios. Ug sila lud-on sa ilang kaugalingon diha sa ilang atubangan tungod sa kadaotan nga ilang nahimo, tungod sa tanan nilang mga dulumtanan.
Sila naghagit kanako sa pagpangabuho sa dili dios; ila akong gihagit pinaagi sa ilang mga diosdios. Busa hagiton nako sila sa pagpangabubho sa mga dili katawhan, pasuk-on nako sila sa mga nasod nga buangbuang.
Ug mahitungod sa pagkaon sa mga hinalad ngadto sa mga diosdios, kita nasayod nga “wala gayoy diosdios dinhi sa kalibotan,” ug nga “walay laing Dios gawas sa usa lamang.”
Nag-alagad sila sa mga diosdios nga tungod niana ang Ginoo miingon kanila, “Ayaw ninyo buhata kini.”
tungod kay gisalikway man nila ang akong mga tulumanon ug sila wala maglakaw diha sa akong mga lagda, ug nagpasipala sa akong mga adlawng igpapahulay, kay ang ilang kasingkasing nagsunod sa ilang mga diosdios.
Busa ayaw kamo pamati sa inyong mga propeta, sa inyong mga tigpanagna, sa inyong mga tighubad sa damgo, sa inyong mga tighubad sa mga tilimad-on o sa inyong mga tigsalamangka nga nag-ingon kaninyo, “Dili kamo mag-alagad sa hari sa Babilonia.”
Mao kini ang giingon sa Ginoo: “Ayaw ninyo kat-oni ang pamaagi sa kanasoran o malisang sa mga ilhanan sa kalangitan, kay ang kanasoran nangalisang niini,
ug sulti, Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Alaot ang mga babaye nga nagtahi sa mga pulseras nga anting-anting ug nagbuhat sa mga pandong alang sa ulo sa mga tawo sa tanang gidak-on aron sa paglit-ag sa mga kinabuhi! Mangayam ba kamo sa kinabuhi sa akong katawhan ug magluwas aron mabuhi ang uban alang sa inyong kaugalingon?
“Tungod niana mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Ako batok sa inyong mga pulseras nga anting-anting nga gigamit ninyo sa pagpangayam sa mga kinabuhi, ug langkaton ko kini gikan sa inyong mga bukton, ug akong buhian ang mga kinabuhi, ang mga kinabuhi nga inyong gipangayam sama sa mga langgam.
Kay ang mga larawan naglitok ug mga walay pulos, ug ang mga tigpanagna nakakita ug bakak; ang mga tigdamgo nagsugilon ug mga bakak nga damgo, ug naghatag ug kawang nga mga paghupay. Busa ang katawhan naglatagaw sama sa mga karnero; gisakit sila kay sila walay tigbantay.
Unya sila miuban ngadto sa Baal sa Peor, ug mikaon sa mga inihaw nga gihalad ngadto sa mga patay;
Kay ang tanang mga dios sa mga katawhan mga diosdios, apan ang Ginoo mao ang nagbuhat sa kalangitan.
Ug dayag kaayo ang mga buhat sa unod nga mao kini: salawayong pakighilawas, kahugaw, kaulag, Karon, ako, si Pablo, magsulti kaninyo nga kon magpatuli gani kamo, si Cristo dili magpulos kaninyo. pagsimba ug mga diosdios, pagsalamangka, pagdinumtanay, panagbingkil, pangabubho, kapungot, kahakog, pagkabahinbahin, pagpundokpundok,
Apan alang sa mga talawan, sa mga walay pagtuo, sa mga dulumtanan, sa mga mamumuno, ug sa mga makihilawason, sa mga salamangkiro ug sa mga nagsimba ug mga diosdios, ug sa tanang mga bakakon, ang ilang bahin anaa sa linaw nga nagdilaab sa kalayo ug asupri, nga mao ang ikaduhang kamatayon.”
nga nagpakyas sa mga timailhan sa mga bakakon, ug naghimo nga buang sa mga tigpanagna, nga nagpasibog sa mga tawo nga maalamon, ug naghimo sa ilang kahibalo nga binuang;
ug wagtangon nako ang mga pagsalamangka gikan sa imong kamot, ug ikaw dili na makabaton ug mga tigpanag-an;
“Ayaw kamo pagdangop sa mga tigpakisayod sa espiritu o sa mga tigsalamangka, ayaw kamo pag-adto kanila, aron mahugawan pinaagi kanila. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.
“Kon ang usa ka tawo modangop ngadto sa mga tigpakisayod sa espiritu o sa mga tigsalamangka aron sa paghugawhugaw sunod kanila, ako makigbatok nianang tawhana ug ipahimulag siya gikan sa taliwala sa iyang katawhan.
“Ang usa ka lalaki o usa ka babaye nga tigpakisayod sa espiritu o tigsalamangka patyon gayod pinaagi sa pagbato kanila; sila ra ang sad-an sa ilang kamatayon.”
Kinahanglang walay makita diha kaninyo nga magsunog sa iyang anak nga lalaki o anak nga babaye ingon nga halad, bisan kinsa nga tigpanagna, usa ka tigpanghimalad o anting-antingan o tigsalamangka o lumayan o tigpakisayod sa espiritu o tigpanagna pinaagi sa pagpangutana sa mga patay. Kay si bisan kinsa nga magbuhat niining mga butanga dulumtanan ngadto sa Ginoo. Ug tungod niining mga dulumtanang mga buhat gisalikway sila sa Ginoo nga inyong Dios gikan sa inyong atubangan.
“Sa diha nga laglagon sa Ginoo nga inyong Dios sa atubangan ninyo ang mga nasod nga inyong adtoan aron ilogan, ug mailogan na ninyo sila ug magpuyo sa ilang yuta, Ug gun-oba ninyo ang ilang mga halaran ug dugmoka ninyo ang ilang mga haliging bato ug sunoga ninyo sa kalayo ang ilang mga Asera ug dugmoka ninyo ang kinulit nga larawan sa ilang mga dios ug laglaga ninyo ang ilang ngalan gikan niadtong dapita. pagbantay nga dili kamo mabitik sa pagsunod kanila human sila malaglag gikan sa inyong atubangan ug nga dili kamo mangutana mahitungod sa ilang mga dios, nga mag-ingon, ‘Giunsa man niining mga nasod pag-alagad sa ilang mga dios? Buot usab nakong magbuhat sa ingon.’ Ayaw kamo pagbuhat sa ingon niini ngadto sa Ginoo nga inyong Dios kay ang tanang dulumtanang butang nga gidumtan sa Ginoo ilang gibuhat sa ilang mga dios. Kay bisan gani ang ilang mga anak nga lalaki ug ang ilang mga anak nga babaye ilang gisunog sa kalayo alang sa ilang mga dios.
Ug iyang gisunog ang iyang anak nga lalaki ingon nga halad, ug nanag-an ug nanglamat ug nagpakitambag niadtong tigpakisayod ug mga espiritu ug tigsalamangka. Siya naghimo ug daotan sa hilabihan gayod diha sa panan-aw sa Ginoo nga nakapahagit kaniya sa pagkasuko.
Busa si Saul namatay tungod sa iyang pagpakasala. Wala siya magmatinumanon sa Ginoo nga niana wala siya magtuman sa sugo sa Ginoo ug nagpakisayod usab sa usa ka tigkonsulta sa mga espiritu, nagpatambag,
Ug gisunog niya ang iyang mga anak ingon nga halad didto sa walog sa anak ni Hinom ug siya naghimo ug sa mga pagpanagna, pagpanglamat, salamangka ug nagpakisayod sa mga espiritu ug sa mga tigsalamangka. Gibuhat niya ang daghang kadaotan diha sa mga mata sa Ginoo, naghagit kaniya sa pagkasuko.
Sa gawas anaa ang mga iro, ang mga salamangkiro, ang mga makihilawason, ang mga mamumuno, ang mga nagsimba ug mga diosdios, ug ang tanang nahigugma ug naghimo sa bakak.
ug miingon, “Ikaw nga anak sa yawa, ikaw nga kaaway sa tanang pagkamatarong, puno sa tanang limbong ug kadaotan, dili ka ba mohunong sa pagtuis sa mga tul-id nga dalan sa Ginoo?
Ang akong katawhan nagpakisusi sa kahoy ug ang ilang sungkod naghatag kanila ug mga mensahe. Kay ang espiritu sa pagkamakihilawason nagpahisalaag kanila, ug mibiya sila sa ilang Dios aron sa pagbaligya sa dungog.
Dad-a ninyo si Sakut nga inyong hari ug si Kaiwan nga inyong dios nga bituon, ang inyong mga larawan nga gibuhat ninyo alang sa inyong kaugalingon.
Ug gisunog nila ang ilang mga anak nga lalaki ug babaye ingon nga mga halad ug nanag-an ug nagsalamangka ug nagbaligya sa ilang kaugalingon aron sa pagbuhat ug daotan diha sa panan-aw sa Ginoo nga nakapahagit kaniya sa kasuko.
Unya ang Ginoo miingon kanako, “Ang mga propeta nagpropesiya ug mga bakak sa akong ngalan. Wala ako magpadala kanila, o magsugo kanila, o magsulti kanila. Nagpropesiya sila kaninyo ug mga bakak nga panan-awon, walay pulos nga pagpanagna ug limbong sa ilang kaugalingong mga hunahuna.
Kay ang hari sa Babilonia nagtindog sa kinasang-an sa dalan, sa ulohan sa duha ka dalan, aron sa pagtagna-tagna. Iyang giuyog ang mga udyong, nagpakitambag siya sa mga larawan, mitan-aw siya sa atay.
Ug ang iyang mga propeta nagtabontabon alang kanila, nakakita ug mga bakak nga panan-awon ug nanagna ug bakak alang kanila, nga nag-ingon, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios,’ bisan ug ang Ginoo wala magsulti.
Ug si Elias miduol ngadto sa tibuok katawhan ug miingon, “Hangtod kanus-a ba nga kamo magpalingpaling taliwala sa duha ka panghunahuna? Kon ang Ginoo mao ang Dios, sunod kamo kaniya, apan kon si Baal, sunod kamo kaniya.” Ug ang katawhan wala motubag kaniya bisan usa ka pulong.
Gihalad nila ang ilang mga anak nga lalaki ug ang ilang mga anak nga babaye ngadto sa mga demonyo; giula nila ang dugo sa walay sala, ang dugo sa ilang mga anak nga lalaki ug sa ilang mga anak nga babaye, nga gihalad nila ngadto sa mga diosdios sa Canaan; ug ang yuta nahugawan tungod sa dugo.
Ug iyang gipapahawa ang mga pari nga nag-alagad sa mga diosdios nga gisugo sa mga hari sa Juda sa pagsunog ug insenso sa habog nga mga dapit sa mga siyudad sa Juda ug sa mga dapit nga naglibot sa Jerusalem, ingon man usab niadtong nagsunog ug insenso alang sa Baal, sa adlaw ug sa bulan ug sa mga planeta ug sa tanang panon sa kalangitan.
Wala gayoy panglamat batok kang Jacob, walay pagpanagna batok sa Israel. Karon ikasulti kini mahitungod kang Jacob ug sa Israel, ‘Unsa ang nabuhat sa Dios!’
Unya si Ahasias nahulog sa bintana sa iyang lawak sa itaas didto sa Samaria, ug nasakit siya. Busa nagpadala siya ug mga sinugo ug miingon kanila, “Lakaw ug pangutan-a si Baalsebub, ang dios sa Ekron, kon mamaayo ba ako niining sakita.” Apan ang anghel sa Ginoo miingon kang Elias nga Tisbihanon, “Tindog ug tungas aron sugaton nimo ang mga sinugo sa hari sa Samaria ug ingna sila, ‘Tungod ba kay walay Dios sa Israel, maoy hinungdan nga kamo moadto aron magpakisayod kang Baalsebub, ang dios sa Ekron?’
Kay ikaw nagsalikway sa imong katawhan, ang balay ni Jacob, kay napuno sila sa mga patuotuo gikan sa silangan ug pagtagnatagna sama sa mga Filistihanon ug nakig-abin sila uban sa mga langyaw.
Kay iyang gitukod pag-usab ang mga habog nga dapit nga gipanglumpag ni Hesekias nga iyang amahan ug siya nagpatindog ug mga halaran alang sa mga Baal ug naghimo ug mga Asera ug nagsimba sa tanang panon sa langit ug nag-alagad kanila.
Kay ang pagsupil sama sa sala sa pagpanag-an, ug ang pagkagahig ulo sama sa sala sa pagsimba sa mga diosdios. Tungod kay imong gisalikway ang pulong sa Ginoo, siya usab magsalikway kanimo sa imong pagkahari.”
Ug daghan sa mga naghimo ug mga salamangka nagdala sa ilang mga basahon ug ila kining gisunog sa atubangan sa tanan, ug ilang giisip ang bili niining tanan ug ilang nakita nga miabot kini ug 50,000 ka plata nga salapi.
ug ang kahayag sa lampara dili na gayod mosiga diha kanimo, ug diha kanimo wala na gayoy mabati pa nga tingog sa pamanhonon ug sa pangasaw-onon, kay ang imong mga tigpatigayon mao ang mga dagkong tawo sa kalibotan, ug ang tanang kanasoran nalingla tungod sa imong salamangka.
Unya gipatawag sa Paraon ang mga maalamon ug ang mga tigsalamangka; ug sila usab nga may mga anting-anting diha sa Ehipto nagbuhat ug sama niini pinaagi sa ilang mga lamat.
Ug pagmatngon kamo kay tingali unya ug sa pagyahat ninyo sa inyong mga mata sa langit ug sa dihang makita ninyo ang adlaw ug ang bulan ug ang mga bituon, ang tanang panon sa langit, madani kamo ug mosimba kanila ug mag-alagad kanila, mga butang nga gihatag sa Ginoo nga inyong Dios alang sa tanang mga katawhan ilalom sa tibuok nga langit.
Barog diha sa imong mga panglamat ug sa daghan nimong mga salamangka, nga imong gibuhat gikan pa sa imong pagkabatan-on; basin pa ug molampos ikaw, basin pa ug may malisang. Ikaw gikapoyan sa daghang mga tambag kanimo; paduola sila ug paluwasa kanimo sila nga nagtuon mahitungod sa kalangitan, nga nagtutok sa kabituonan, nga nagtagna diha sa bag-ong pagsubang sa bulan kon unsay mahitabo kanimo.
Tungod sa dili maihap nga pagpakighilawas sa babayeng nagbaligya sa iyang dungog, matahom ug madanihon nga kaanyag, nga nagbudhi sa mga nasod pinaagi sa iyang pagpakighilawas, ug sa mga katawhan pinaagi sa iyang pagpangdani.
Mao kini ang giingon sa Ginoo, ang Hari sa Israel, ug ang iyang Manunubos, ang Ginoo sa mga panon; “Ako mao ang sinugdan, ug ako mao ang kataposan, ug gawas kanako wala nay Dios.
Pagbantay kamo kay tingali unya ug ang inyong kasingkasing malingla ug motipas kamo ug mag-alagad ug lain nga mga dios ug magsimba kanila.
Tagda ang tanan nakong gisulti kaninyo. Ug ayaw hisgoti ang ngalan sa ubang mga dios o ipadungog kini gikan sa inyong baba.
Busa misulod ako ug nakita nako; didto gihulagway libot sa bungbong ang tanang mga butang nga nagkamang ug mga mananap nga dulumtanan ug ang tanang mga diosdios sa balay sa Israel.
Nianang adlawa isalibay sa mga tawo ang ilang mga diosdios nga plata ug ang mga diosdios nga bulawan, nga gibuhat nila aron simbahon, ngadto sa mga ilaga ug sa mga kabog,
apan ikaw naghimo ug daotan labaw pa sa tanan nga una kanimo ug miadto ug naghimo ug laing mga dios ug mga hinulma nga mga larawan nga naghagit kanako sa pagkasuko ug nagsalikway kanako ngadto sa imong luyo.