Nahisgot na daan sa Biblia ang bahin sa pagpasipala, ug dili gyud kini gamay nga butang. Sama pananglit, sa Exodo 20:7, klaro nga nag-ingon, "Dili mo gamiton sa walay kapuslanan ang ngalan ni Jehova nga imong Dios, kay dili ipakawalay-sala ni Jehova ang magamit sa iyang ngalan sa walay kapuslanan." Mao nga kinahanglan gyud natong hinumduman nga sagrado ang ngalan sa Ginoo ug dili nato kini angayng pasipad-an.
Gitudloan sab ta ni Jesus nga bantayan nato ang atong mga pulong. Matod pa niya sa Mateo 12:36, "Kay ang matag walay pulos nga pulong nga isulti sa mga tawo, manubag sila niini sa Adlaw sa Paghukom." Busa, hunahunaon gyud nato pag-ayo ang atong isulti ug likayan ang bisan unsang matang sa pagpasipala.
Makapasakit gyud sa Ginoo ang pagpasipala ug kinahanglan gyud kining likayan sa tanan nga nagtinguha nga mosunod sa iyang mga gitudlo sa Biblia. Hinaut nga kining pagpamalandong makapadasig nimo nga bantayan ang imong mga pulong ug mangayo sa grasya ug panalangin sa Ginoo sa tanan nimong isulti. Kay mapasaylo pa ang ubang mga sala, apan ang pagpasipala batok sa Espiritu Santo dili gyud mapasaylo. Busa, ayaw gyud pagduhaduha sa buhat sa Espiritu Santo kay dili nato trabaho ang paghukom sa kasingkasing sa uban. Si Jesus ra ang atong sukdanan. Pagbantay gyud aron dili mawala ang imong kalag sa impyerno.
Hinaut nga kitang tanan magmatngon sa atong gipanulti ug maningkamot nga pasidunggan ang Ginoo sa tanan natong gibuhat ug gisulti.
Busa sultihan ko kamo nga ang tanang sala ug pagpasipala sa tawo mapasaylo, apan ang pagpasipala batok sa Espiritu dili gayod mapasaylo.
Ug siya mibuka sa iyang baba aron sa paglitok ug mga pagpasipala batok sa Dios, sa pagpasipala batok sa iyang ngalan, ug batok sa iyang puluy-anan, kanila nga nagpuyo sa langit.
Ug kadtong magpasipala sa ngalan sa Ginoo patyon gayod, ang tibuok nga katilingban magbato kaniya. Mao usab sa dumuduong, sama sa lumad, kon magpasipala siya sa ngalan sa Ginoo, patyon gayod siya.
Busa sultihan ko kamo nga ang tanang sala ug pagpasipala sa tawo mapasaylo, apan ang pagpasipala batok sa Espiritu dili gayod mapasaylo. Ug bisan kinsa nga magsulti batok sa Anak sa Tawo, mapasaylo apan bisan kinsa nga magsulti batok sa Espiritu Santo dili gayod pasayloon, bisan niining panahona karon o sa umaabot nga panahon.
Unya nakita nako ang usa ka bangis nga mananap nga mitunga gikan sa dagat, nga may napulo ka buok sungay ug pito ka buok ulo, may napulo ka buok korona diha sa iyang mga sungay, ug may mapasipalahon nga ngalan diha sa iyang mga ulo.
Ug diha sa Espiritu gidala ako sa anghel ngadto sa usa ka kamingawan, ug didto nakita nako ang usa ka babaye nga naglingkod sa usa ka bangis nga mananap nga pula nga nalukop sa mga ngalan nga mapasipalahon ug kini may pito ka buok ulo ug napulo ka buok sungay.
“Ayaw gamita sa walay kapuslanan ang ngalan sa Ginoo nga imong Dios kay ang Ginoo dili mag-isip nga walay sala niadtong naggamit sa walay kapuslanan sa iyang ngalan.
“Busa, anak sa tawo, sulti ngadto sa balay sa Israel ug ingna sila, Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Niining paagiha usab ang inyong katigulangan nagpasipala kanako, pinaagi sa pagbudhi kanako.
“Sa pagkatinuod, sultihan ko kamo nga ang tanang sala sa mga anak sa mga tawo pasayloon ug ang bisan unsang pagpasipala nga ilang litokon, apan si bisan kinsa nga magpasipala batok sa Espiritu Santo dili gayod pasayloon, apan pakasad-on hinuon sa sala nga dayon,”
Busa ako magbuhat ug usa ka sugo. Ang tanang katawhan, nasod o pinulongan nga magsulti ug bisan unsa batok sa Dios ni Sadrac, ni Mesac ug ni Abednego wataswatason ug ang ilang mga balay gub-on kay walay laing dios nga makahimo pagluwas sa ingon niining paagiha.”
Ayaw kamo panumpa ug bakak pinaagi sa akong ngalan nga tungod niana gipasipalahan ninyo ang ngalan sa inyong Dios. Ako mao ang Ginoo.
Apan karon isalikway usab ninyo kining tanan: kasuko, kapungot, pagpangdaot, pagpasipala ug ang law-ay nga sinultian sa inyong baba.
Ug sa diha nga misupak sila ug mibiaybiay kaniya, giyabyab niya ang iyang mga bisti ug miingon siya kanila, “Ang inyong dugo paninglon diha sa inyong mga ulo! Ako hinlo ug sukad karon moadto na ako sa mga Gentil.”
Kay inyong gidala dinhi kining mga tawhana nga wala mangawat sa mga templo ug wala magpasipala sa atong diosa.
“Ayaw kamo pagsulti ug daotan batok sa Dios o magtunglo sa tigdumala sa inyong katawhan.
Kay sumala sa nasulat, “Tungod kaninyo ang ngalan sa Dios gipasipad-an taliwala sa mga Gentil.”
Busa karon, unsa may ania kanako, nag-ingon ang Ginoo, nga nakakita nga ang akong katawhan gikuha sa walay bili? Ang mga nagmando kanila nagsinggit, nag-ingon ang Ginoo, ug ang akong ngalan sa kanunay sa tibuok nga adlaw gipasipalahan.
Dili ba sila mao man ang nagpasipala nianang dungganan nga ngalan nga gingalan kaninyo?
Apan kini silang mga tawhana, sama sa walay kabuot nga mga mananap nga sa kinaiyahan nahimugso aron dakpon ug patyon, nagpasipala sa mga butang nga sila walay alamag; kini sila laglagon gayod unya diha sa samang pagkalaglag uban kanila,
Ug ang bangis nga mananap gihatagan ug baba nga naglitok sa mga pulong sa pagpangandak ug pagpasipala, ug siya gitugotan sa paggamit sa iyang kagahom sulod sa 42 ka bulan.
Ug ang katawhan nangapaig sa hilabihang kainit, ug nagpasipala sila sa ngalan sa Dios nga may gahom sa ibabaw niining mga katalagman ug wala sila maghinulsol o maghatag kaniya ug himaya.
si Isaias miingon kanila, “Sultihi ang inyong agalon, ‘Kini mao ang giingon sa Ginoo: Ayaw kahadlok sa mga pulong nga imong nadungog nga pinaagi niini ang mga sulugoon sa hari sa Asiria nagpasipala kanako.
“ ‘Ayaw gamita sa walay pulos ang ngalan sa Ginoo nga inyong Dios kay ang Ginoo dili mag-isip nga walay sala kaniya nga naggamit sa iyang ngalan sa walay pulos.
ug ilang gipasipalahan ang Dios sa langit tungod sa ilang mga kasakit ug sa ilang mga kabahong ug wala nila hinulsoli ang ilang mga binuhatan.
“Sa pagkatinuod, sultihan ko kamo nga ang tanang sala sa mga anak sa mga tawo pasayloon ug ang bisan unsang pagpasipala nga ilang litokon,
Tagda ang tanan nakong gisulti kaninyo. Ug ayaw hisgoti ang ngalan sa ubang mga dios o ipadungog kini gikan sa inyong baba.
Unya sa tago ilang gihulhogan ang mga tawo nga nag-ingon, “Kami nakadungog kaniya nga nagsulti ug mga mapasipalahong pulong batok kang Moises ug sa Dios.”
Ug bisan kinsa nga magsulti batok sa Anak sa Tawo, mapasaylo apan bisan kinsa nga magsulti batok sa Espiritu Santo dili gayod pasayloon, bisan niining panahona karon o sa umaabot nga panahon.
Ug ang matag usa nga magsulti ug pulong batok sa Anak sa Tawo pasayloon, apan ang magpasipala batok sa Espiritu Santo, dili gayod pasayloon.
ug pagbutang ug duha ka daotang tawo atbang kaniya ug papasakaa sila ug sumbong batok kaniya nga mag-ingon, ‘Ikaw nagtunglo sa Dios ug sa hari.’ Unya dad-a siya sa gawas ug batoa siya hangtod mamatay.”
si Isaias miingon kanila, “Sultihi ang inyong agalon, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo: Ayaw kahadlok tungod sa mga pulong nga imong nadungog nga pinaagi niini ang mga sulugoon sa hari sa Asiria nagpasipala kanako.
apan si bisan kinsa nga magpasipala batok sa Espiritu Santo dili gayod pasayloon, apan pakasad-on hinuon sa sala nga dayon,”
Ug sa makadaghan gipakastigo nako sila diha sa tanang mga sinagoga aron sa pagpugos kanila sa pagpasipala, ug sa bangis nga kapungot batok kanila, gilutos nako sila bisan didto sa mga siyudad gawas sa nasod.
Ug ang labawng pangulong pari migisi sa iyang mga bisti ug miingon, “Nagsulti siya ug pasipala! Nganong magkinahanglan pa kita ug mga saksi? Nakadungog kamo karon sa iyang pagpasipala.
bisan pa nga kaniadto ako tigpasipala ug tigpanglutos ug mabiaybiayon, apan gikaluy-an ako kay sa akong pagkawalay pagtuo gibuhat nako kadto nga walay kahibalo.
Hinumdomi kini, O Ginoo, giunsa sa mga kaaway sa pagpakaulaw, ug ang buangbuang nga katawhan nagpasipala sa imong ngalan.
mga tawo nga nagsulti ug daotan batok kanimo, nga nagbayaw sa ilang kaugaligon batok kanimo alang sa daotan.
Ug nganong dili man hinuon kita moingon, sumala sa gipamasangil sa uban nga kita nag-ingon, “Buhaton nato ang daotan aron mosangpot ang maayo”? Kining mga tawhana angay gayong silotan.
Ang tanan nga nailalom sa yugo sa pagkaulipon, kinahanglan nga mag-isip sa ilang mga agalon nga takos sa tanang pagtahod, aron ang ngalan sa Dios ug ang pagtulun-an dili mapasipalahan.
Kay ang mga tawo unya mahigugmaon sa ilang kaugalingon, mahigugmaon sa salapi, mapahitas-on, hambogiro, bugalbugalon, masinupakon sa mga ginikanan, walay igabalos, dili diosnon,
Magbalaan sila ngadto sa atubangan sa ilang Dios ug dili nila pasipalahan ang ngalan sa ilang Dios; kay sila maghalad man sa mga halad pinaagi sa kalayo ngadto sa Ginoo, ang pan sa ilang Dios, busa kinahanglan nga balaan sila.
Hangtod kanus-a ba, O Dios, nga ang kabatok magtamay? Magpasipala ba ang kaaway sa imong ngalan hangtod sa kahangtoran?
Apan sa pagkakita sa mga Judio sa panon sa katawhan, sila napuno sa kasina ug ilang gisupak ang mga gipanulti ni Pablo, ug gibugalbugalan nila siya.
Ayaw kalimti ang tingog sa imong mga kaaway, ang tingog niadtong mga nakigbatok kanimo nga nagkakusog!
sa ilang kasal-anan uban sa mga kasal-anan sa ilang katigulangan, nag-ingon ang Ginoo; tungod kay sila nga nagsunog ug insenso ibabaw sa kabukiran, ug nagpasipala kanako ibabaw sa kabungtoran, sukdon nako diha sa ilang sabakan ang bayad alang sa mga nabuhat sa una.”
Ang uban kanila mao sila si Himeneo ug si Alejandro nga akong gitugyan ngadto kang Satanas aron makakat-on sila sa dili na pagpasipala.
Kay ang daotan nagpasigarbo sa mga pangandoy sa iyang kasingkasing ug ang tawong hakog nagtunglo ug nagsalikway sa Ginoo.
Gipahimutang nila ang ilang mga baba batok sa kalangitan, ug ang ilang dila naglakaw latas sa yuta.
labi na gayod ang mga nagkinabuhi sumala sa unod diha sa makahugaw nga kaulag ug ang mga nagsalikway sa awtoridad. Sila mapangahason ug mapahitas-on, walay kahadlok sa pagpasipala sa mga halangdon,
Ug ang duha ka daotang tawo miabot ug milingkod atbang kaniya. Ug ang mga daotang tawo mipasaka ug sumbong batok kaniya sa atubangan sa katawhan nga nag-ingon, “Si Nabot nagtunglo sa Dios ug sa hari.” Busa gidala nila siya ngadto sa gawas sa siyudad ug gibato siya hangtod nga namatay.
Kay gikan sa kasingkasing mogula ang mga daotang hunahuna, pagpatay, panapaw, salawayong pakighilawas, pangawat, pagsaksi ug bakak, pagpasipala.
Ang imong unang amahan nakasala, ug ang imong mga manlalaban nakalapas batok kanako. Tungod niini gipasipad-an nako ang mga pangulo sa balaang dapit, gitugyan nako si Jacob ngadto sa kalaglagan, ug ang Israel ngadto sa kaulawan.
tungod sa tingog sa nagtamay ug nagbugalbugal kanako, diha sa panan-aw sa kaaway ug sa manimalos.
Ug ikaw mahibalo nga ako, ang Ginoo, nakadungog sa tanan nimong mga pagpasipala nga imong gipamulong batok sa kabukiran sa Israel, nga nag-ingon, ‘Sila nangahimong biniyaan, sila gihatag kanato aron tukbon.’
Ug ang bangis nga mananap gihatagan ug baba nga naglitok sa mga pulong sa pagpangandak ug pagpasipala, ug siya gitugotan sa paggamit sa iyang kagahom sulod sa 42 ka bulan. Ug siya mibuka sa iyang baba aron sa paglitok ug mga pagpasipala batok sa Dios, sa pagpasipala batok sa iyang ngalan, ug batok sa iyang puluy-anan, kanila nga nagpuyo sa langit.
aron sa paghimo sa paghukom batok sa tanan, ug sa pagpadayag nga sad-an ang tanang tawo mahitungod sa tanan nilang dili diosnong binuhatan nga ilang nahimo sa dili diosnong paagi, ug sa tanang ngil-ad nga mga butang nga gikapamulong sa mga makasasala nga dili diosnon batok kaniya.”
Mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon: “Ayaw kamo pamati sa mga pulong sa mga propeta nga nagpropesiya kaninyo, nga nagpuno kaninyo sa mga kawang nga paglaom. Sila nagsulti ug mga panan-awon sa kaugalingon nilang mga hunahuna, ug dili gikan sa baba sa Ginoo.
Kinsa ba sa mga dios niining mga yutaa ang nakaluwas sa ilang yuta gikan sa akong kamot, nga ang Ginoo magluwas sa Jerusalem gikan sa akong kamot?’ ”
madumtanon sila sa Dios, mayubiton, mapahitas-on, tigpanghambog, tigmugna ug daotan, masupilon sa mga ginikanan,
Tungod niini, ingon nga ako buhi, nag-ingon ang Ginoong Dios, sa pagkamatinuod, tungod kay gihugawan ninyo ang akong balaang dapit sa tanan ninyong makapaluod nga mga butang, ug sa tanan ninyong mga dulumtanan, busa pakunhoron ko kamo. Ang akong mata dili maglaktaw, ug ako dili maluoy.
Ayaw ihatag ang bisan usa sa imong mga anak aron ihalad sila pinaagi sa kalayo ngadto kang Molec ug sa ingon gipasipalahan nimo ang ngalan sa imong Dios. Ako mao ang Ginoo.
Apan ang tawo nga nagbuhat sa bisan unsang kasaypanan nga tinuyo, bisan siya lumad o usa ka langyaw, nagpasipala sa Ginoo ug ang maong tawo ipahimulag gikan sa iyang katawhan.
“Kinsa ang imong gihagit ug gipasipalahan? Batok kang kinsa ba ikaw nagpatugbaw sa imong tingog ug nagpataas sa imong mga mata? Batok sa Balaan sa Israel!
nga tungod niana imong gipaatubang ang imong espiritu batok sa Dios, ug nagpagula sa ingon nga mga pulong gikan sa imong baba?
Unya misugod siya sa pagpanunglo ug sa pagpanumpa, “Wala lagi ako makaila nianang tawhana.” Ug dihadiha mituktugaok ang manok. Ug si Pedro nahinumdom sa giingon ni Jesus, “Sa dili pa motuktugaok ang manok, ilimod nimo ako sa makatulo.” Ug siya migula ug mihilak sa hilabihang kasakit.
Batok kang kinsa ba kamo nagbugalbugal? Batok kang kinsa ba kamo nagbuka ug dako sa inyong baba, ug nagpadiwalwal sa dila? Dili ba kamo mga anak sa kalapasan, ang kaliwat sa kabakakan,
Bisan pa niana, tungod niining buhata, ikaw nagpasipala sa Ginoo, mamatay ang bata nga matawo kanimo.”
Apan sultihan ko kamo, ayaw gayod kamo panumpa, bisan pinaagi sa langit kay kini mao ang trono sa Dios, o bisan pinaagi sa yuta kay kini mao ang tumbanan sa iyang mga tiil, o bisan pinaagi sa Jerusalem kay kini mao ang siyudad sa dakong Hari, o bisan pinaagi sa imong ulo kay dili ikaw makapaputi o makapaitom sa bisan usa ka lugas nga buhok. Himoa nga ang inyong isulti ‘Oo’ Kon ‘Oo’, ‘Dili’ kon ‘Dili’, kay bisan unsa nga kapin niini naggikan sa daotan.
Apan sa diha nga miabot sila sa mga nasod, diin sila nangadto, nagpasipala sila sa akong balaan nga ngalan, nga tungod niana ang mga tawo miingon mahitungod kanila, ‘Mao kini ang katawhan sa Ginoo, apan nanggula sila gikan sa iyang yuta.’
“Kay ang mga anak sa Juda nagbuhat ug daotan sa akong panan-aw, nag-ingon ang Ginoo; sila nagpahimutang sa ilang mga dulumtanan sa balay nga gitawag sa akong ngalan, aron sa paghugaw niini.
kahakog, kadaotan, pagpanglimbong, kaulag, pagkadaotan ug tinan-awan, pagpasipala, pagkamapahitas-on, binuang.
nga niana gipakaulawan ako sa imong mga kaaway, O Ginoo, sa ingon gipakaulawan nila ang mga lakang sa imong dinihogan. Dalaygon ang Ginoo hangtod sa kahangtoran! Amen ug Amen.
usa ka katawhan nga sa kanunay naghagit kanako sa akong nawong, naghalad didto sa mga tanaman, ug nagsunog sa insenso ibabaw sa mga tisa;
nga nagsupak ug nagpataas sa iyang kaugalingon ibabaw sa tanang gitawag nga dios o sa bisan unsa nga gisimba, aron sa ingon siya molingkod sulod sa Templo sa Dios ug magpaila sa iyang kaugalingon nga Dios.
Apan ngadto sa daotan ang Dios nag-ingon: “Unsay katungod nimo sa pagpahayag sa akong kalagdaan, o sa pagdawat sa akong kasabotan diha sa imong mga ngabil? Kay ikaw nagdumot sa pagpanton ug nagsalikway sa akong mga pulong sa imong likod.
“Ang propeta ug ang pari dili diosnon; bisan sa akong balay nakita nako ang ilang pagkadaotan, nag-ingon ang Ginoo.
Busa ingon nga ang dila sa kalayo maglamoy sa dagami, ug ingon nga ang uga nga balili masunog diha sa siga, ang ila usab nga gamot madunot, ug ang ilang putot mawala sama sa abog; tungod kay ilang gisalikway ang balaod sa Ginoo sa mga panon, ug gitamay ang pulong sa Balaan sa Israel.
Ang mga Judio mitubag kaniya, “Batoon ikaw namo dili tungod sa imong pagbuhat ug maayo kondili tungod sa imong pagpasipala batok sa Dios kay ikaw nga tawo lamang nagpaka-Dios.”
Unya nagsulat si Senakerib ug mga sulat sa pagpanamastamas sa Ginoo, ang Dios sa Israel, ug sa pagsulti batok kaniya nga nag-ingon, “Sama nga ang mga dios sa mga nasod sa kayutaan wala makaluwas sa ilang katawhan gikan sa akong mga kamot, mao man usab ang Dios ni Hesekias dili makaluwas sa iyang katawhan gikan sa akong kamot.”
Makapangandak ba ang wasay sa kaugalingon niini nga kini labaw kaniya nga naggamit niini, o makapadako ba ang gabas sa kaugalingon niini batok kaniya nga naggamit niini? Sama sa usa ka bunal nga buot mobakyaw kaniya nga maoy nag-alsa niini o sama sa usa ka sungkod nga buot moalsa kaniya nga dili kahoy!
“Siya nga nagpatay ug usa ka baka sama kaniya nga nagpatay ug usa ka tawo; siya nga naghalad ug usa ka nating karnero sama kaniya nga naglunggo sa liog sa usa ka iro; siya nga naghalad ug halad nga pagkaon sama kaniya nga naghalad ug dugo sa baboy; siya nga naghalad ug insenso alang sa paghandom sama kaniya nga nagpanalangin ug usa ka diosdios. Kini sila nagpili sa ilang kaugalingong mga pamaagi, ug ang ilang kalag nahimuot sa ilang kaugalingong mga dulumtanan;
Mahimo unta nga amang ang mga ngabil nga bakakon, nga nagsulti ug panamastamas batok sa matarong uban sa garbo ug pagtamay.
Nangaulaw ba sila sa diha nga nagbuhat sila sa dulumtanan? Wala, wala gayod sila mangaulaw, dili sila mahibalong manglipaghong. Busa mangapukan sila uban niadtong nangapukan; sa diha nga silotan nako sila, sila mangapukan, nag-ingon ang Ginoo.
Ikaw nga nagpasigarbo diha sa Balaod, magpakaulaw ba ikaw sa Dios pinaagi sa paglapas sa Balaod? Kay sumala sa nasulat, “Tungod kaninyo ang ngalan sa Dios gipasipad-an taliwala sa mga Gentil.”
Taliwala sa hamis nga mga bato sa walog anaa ang inyong bahin; kini sila, kini mao ang imong pahat; ngadto kanila ikaw nagbubo ug halad nga ilimnon, ikaw nagdala ug halad nga pagkaon. Malukmay ba lamang ako tungod niining mga butanga?
“ ‘Nasayod ako sa imong kasakit ug sa imong kakabos, apan dato ikaw, ug sa pagpasipala kanimo sa mga nag-ingon nga sila mga Judio apan dili diay, hinuon sinagoga sila ni Satanas.
Kon kamo pakaulawan tungod sa ngalan ni Cristo, bulahan kamo kay ang espiritu sa himaya ug sa Dios anaa kaninyo.
“Kamong mga tikig ug liog ug mga gahi ug kasingkasing ug mga dalunggan, kanunay gayod kamong mosupak sa Espiritu Santo. Ingon sa gibuhat sa inyong mga katigulangan, mao usab ang inyong gibuhat.
Apan ang propeta nga mangahas pagsulti ug pulong pinaagi sa akong ngalan nga wala nako isugo sa pagpasulti kaniya o magsulti sa ngalan sa uban nga mga dios, ang maong propeta mamatay.’ Ug kon kamo moingon sa inyong kasingkasing, ‘Unsaon namo pag-ila sa pulong nga wala isulti sa Ginoo?’ Sa dihang magsulti ang usa ka propeta pinaagi sa ngalan sa Ginoo, kon ang pulong wala mahitabo o matinuod, mao kana ang pulong nga wala isulti sa Ginoo. Ang propeta nga nangahas sa pagsulti niini, dili kamo angay nga mahadlok kaniya.
Apan ‘ang palas-anon sa Ginoo’ dili na ninyo hisgotan pa kay ang palas-anon mao ang kaugalingon nga pulong sa matag tawo, ug gituis ninyo ang mga pulong sa buhing Dios, ang Ginoo sa mga panon, atong Dios.
Ug natumba siya sa yuta ug nakadungog ug tingog nga nag-ingon kaniya, “Saulo, Saulo, nganong gilutos nimo ako?”
Tan-awa, silang tanan mga limbong, ang ilang mga buhat walay kapuslanan; ang ilang tinunaw nga mga larawan daw hangin.
o mga kawatan o mga hakog o mga palahubog o mga tigpasipala o mga tulisan nga makapanunod sa gingharian sa Dios.
Ang init nga kaligutgot mihakop kanako tungod sa mga daotan nga mibiya gikan sa imong Balaod.
Unya siya miingon kanako, “Anak sa tawo, nakita ba nimo ang gibuhat sa mga kadagkoan sa Israel diha sa ngitngit, ang matag tawo diha sa sulod sa lawak sa mga hulagway? Sila nag-ingon, ‘Ang Ginoo dili makakita kanamo, ang Ginoo mibiya sa yuta.’ ” Siya miingon usab kanako, “Ikaw makakita pa gayod ug labaw pang mga dulumtanan nga ilang gibuhat.”
Unya ang Ginoo miingon kanako, “Ang mga propeta nagpropesiya ug mga bakak sa akong ngalan. Wala ako magpadala kanila, o magsugo kanila, o magsulti kanila. Nagpropesiya sila kaninyo ug mga bakak nga panan-awon, walay pulos nga pagpanagna ug limbong sa ilang kaugalingong mga hunahuna. Busa mao kini ang giingon sa Ginoo mahitungod sa mga propeta nga nagpropesiya sa akong ngalan bisan ug ako wala magpadala kanila apan sila nag-ingon, ‘Ang espada ug gutom dili modangat niining yutaa’: Pinaagi sa espada ug sa gutom puohon kadtong mga propetaha.
Sa tibuok nga adlaw ang akong kaulawan anaa sa akong atubangan, ug ang kaulaw nagtabon sa akong nawong,
Ang akong kasibot miut-ot kanako, tungod kay ang akong mga kabatok nangalimot sa imong mga pulong. Naglipay ako diha sa dalan sa imong mga pagpamatuod, sama kadako sa tanang bahandi. Ang imong pulong napamatud-an gayod, ug ang imong alagad nahigugma niini.
Sila nagsulti sa kabakakan ug nagpropesiya ug bakak nga nag-ingon, ‘Ang Ginoo nag-ingon,’ apan ang Ginoo wala magpadala kanila ug sila nagpaabot kaniya nga motuman sa ilang pulong. Wala ba kamo makakita sa bakak nga panan-awon ug magsulti ug bakak nga pagpropesiya, sa dihang kamo miingon, ‘Ang Ginoo nag-ingon,’ bisan pa ug wala ako magsulti?” Busa mao kini ang giingon sa Ginoong Dios, “Tungod kay kamo nagsulti ug kabakakan, ug nakakita sa mga bakak, busa, tan-awa, ako batok kaninyo, nag-ingon ang Ginoong Dios. Ang akong kamot mobatok sa mga propeta nga nakakita sa mga panan-awon nga bakak, ug nga nagtagnatagna diha sa kabakakan, sila dili mahiuban sa pundok sa akong katawhan o masulat diha sa listahan sa balay sa Israel o makasulod sa yuta sa Israel. Ug kamo makaila nga ako mao ang Ginoong Dios.
Kamong mga kaliwat sa bitin! Unsaon man ninyo pagsultig maayo nga mga daotan man kamo? Kay gikan sa kapuno sa kasingkasing mosulti ang baba.
Si Jesus mitubag, “Ako wala demonyohi, hinuon nagpasidungog ako sa akong Amahan ug kamo nagpakaulaw kanako.
“Dili ang tanan nga moingon kanako, ‘Ginoo, Ginoo,’ makasulod sa gingharian sa langit, kondili siya nga nagbuhat sa kabubut-on sa akong Amahan nga anaa sa langit. Daghan unya ang moingon kanako nianang adlawa, ‘Ginoo, Ginoo, dili ba nga sa imong ngalan nagpropesiya man kami ug sa imong ngalan kami naghingilin sa mga demonyo ug nga sa imong ngalan naghimo sa daghang mga milagro?’ Ug unya sultihan ko sila, ‘Wala gayod ako makaila kaninyo, pahawa gikan kanako, kamong mga tigpamuhat ug daotan.’
Kay kinahanglan nga dili kamo magsimba ug lain nga mga dios kay ang Ginoo, nga ang kinsang ngalan Abubhoan, abubhoan nga Dios,