“Ayaw kamo pagdangop sa mga tigpakisayod sa espiritu o sa mga tigsalamangka, ayaw kamo pag-adto kanila, aron mahugawan pinaagi kanila. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.
Ang Espiritu tin-awng nagpahayag nga sa ulahing mga panahon adunay mamiya gikan sa pagtuo, nga magtagad sa mga malimbongon nga espiritu ug sa mga pagtulun-an sa mga demonyo,
Ug kini dili angay ikahibulong, kay bisan gani si Satanas nagtakoban man sa iyang kaugalingon ingon nga anghel sa kahayag.
busa kamo dili na makakita pag-usab sa mga panan-awon nga bakak o maghimo ug panagna nga bakak. Luwason nako ang akong katawhan gikan sa inyong kamot, ug kamo makaila nga ako mao ang Ginoo.”
Sila nagsulti sa kabakakan ug nagpropesiya ug bakak nga nag-ingon, ‘Ang Ginoo nag-ingon,’ apan ang Ginoo wala magpadala kanila ug sila nagpaabot kaniya nga motuman sa ilang pulong. Wala ba kamo makakita sa bakak nga panan-awon ug magsulti ug bakak nga pagpropesiya, sa dihang kamo miingon, ‘Ang Ginoo nag-ingon,’ bisan pa ug wala ako magsulti?”
ug wagtangon nako ang mga pagsalamangka gikan sa imong kamot, ug ikaw dili na makabaton ug mga tigpanag-an;
nga nagpakyas sa mga timailhan sa mga bakakon, ug naghimo nga buang sa mga tigpanagna, nga nagpasibog sa mga tawo nga maalamon, ug naghimo sa ilang kahibalo nga binuang;
Busa ayaw kamo pamati sa inyong mga propeta, sa inyong mga tigpanagna, sa inyong mga tighubad sa damgo, sa inyong mga tighubad sa mga tilimad-on o sa inyong mga tigsalamangka nga nag-ingon kaninyo, “Dili kamo mag-alagad sa hari sa Babilonia.”
Kinahanglang walay makita diha kaninyo nga magsunog sa iyang anak nga lalaki o anak nga babaye ingon nga halad, bisan kinsa nga tigpanagna, usa ka tigpanghimalad o anting-antingan o tigsalamangka o lumayan o tigpakisayod sa espiritu o tigpanagna pinaagi sa pagpangutana sa mga patay. Kay si bisan kinsa nga magbuhat niining mga butanga dulumtanan ngadto sa Ginoo. Ug tungod niining mga dulumtanang mga buhat gisalikway sila sa Ginoo nga inyong Dios gikan sa inyong atubangan.
“Kon ang usa ka tawo modangop ngadto sa mga tigpakisayod sa espiritu o sa mga tigsalamangka aron sa paghugawhugaw sunod kanila, ako makigbatok nianang tawhana ug ipahimulag siya gikan sa taliwala sa iyang katawhan.
Unya dihay usa ka tawo nga ginganlan ug Simon nga kaniadto tigsalamangka didto niadtong siyudara ug nakapahibulong sa mga tawo sa Samaria, nag-ingon nga siya usa ka bantogang tawo.
Ang nahibilin nga mga tawo nga wala mangamatay pinaagi sa maong mga katalagman wala maghinulsol sa mga nabuhat sa ilang mga kamot, ug wala usab nila biyai ang pagsimba ug mga demonyo ug mga larawan nga bulawan ug plata ug bronsi ug bato ug kahoy nga dili makakita o makadungog o makalakaw. Wala usab nila hinulsoli ang ilang mga pagpamatay ug tawo o ang ilang mga pagsalamangka o ang ilang pagkamakihilawason o ang ilang mga pagpangawat.
ug ang kahayag sa lampara dili na gayod mosiga diha kanimo, ug diha kanimo wala na gayoy mabati pa nga tingog sa pamanhonon ug sa pangasaw-onon, kay ang imong mga tigpatigayon mao ang mga dagkong tawo sa kalibotan, ug ang tanang kanasoran nalingla tungod sa imong salamangka.
Barog diha sa imong mga panglamat ug sa daghan nimong mga salamangka, nga imong gibuhat gikan pa sa imong pagkabatan-on; basin pa ug molampos ikaw, basin pa ug may malisang. Ikaw gikapoyan sa daghang mga tambag kanimo; paduola sila ug paluwasa kanimo sila nga nagtuon mahitungod sa kalangitan, nga nagtutok sa kabituonan, nga nagtagna diha sa bag-ong pagsubang sa bulan kon unsay mahitabo kanimo.
Unya samtang nagpaingon kami sa dapit nga ampoanan, gikasugat kami sa usa ka babayeng sulugoon nga may espiritu sa pagpanag-an, ug naghatag ug dakong kita sa iyang mga agalon pinaagi sa iyang pagpanag-an. Misunod siya kang Pablo ug kanamo nga nagsinggit, “Kining mga tawhana mga sulugoon sa Labing Halangdong Dios, nagsangyaw kaninyo sa dalan sa kaluwasan.” Ug kini gibuhat niya sulod sa daghang mga adlaw. Apan si Pablo nga gisamokan gayod kaniya, miatubang sa espiritu ug miingon, “Sa ngalan ni Jesu-Cristo, ako nagsugo kanimo sa paggula gikan kaniya.” Ug kini migula niadto gayong taknaa.
Ug gisunog niya ang iyang mga anak ingon nga halad didto sa walog sa anak ni Hinom ug siya naghimo ug sa mga pagpanagna, pagpanglamat, salamangka ug nagpakisayod sa mga espiritu ug sa mga tigsalamangka. Gibuhat niya ang daghang kadaotan diha sa mga mata sa Ginoo, naghagit kaniya sa pagkasuko.
Unya ang Ginoo miingon kanako, “Ang mga propeta nagpropesiya ug mga bakak sa akong ngalan. Wala ako magpadala kanila, o magsugo kanila, o magsulti kanila. Nagpropesiya sila kaninyo ug mga bakak nga panan-awon, walay pulos nga pagpanagna ug limbong sa ilang kaugalingong mga hunahuna.
Kay ang mga larawan naglitok ug mga walay pulos, ug ang mga tigpanagna nakakita ug bakak; ang mga tigdamgo nagsugilon ug mga bakak nga damgo, ug naghatag ug kawang nga mga paghupay. Busa ang katawhan naglatagaw sama sa mga karnero; gisakit sila kay sila walay tigbantay.
Ug sa diha nga sila magsulti kaninyo, “Pagpakisayod niadtong tigpakisayod ug mga espiritu ug sa mga tigsalamangka, nga maghunghong ug magyagubyob,” dili ba ang katawhan adto man mangutana sa ilang Dios? Adto ba sila mangutana sa mga patay tungod ug alang sa mga buhi?
Ug iyang gisunog ang iyang anak nga lalaki ingon nga halad, ug nanag-an ug nanglamat ug nagpakitambag niadtong tigpakisayod ug mga espiritu ug tigsalamangka. Siya naghimo ug daotan sa hilabihan gayod diha sa panan-aw sa Ginoo nga nakapahagit kaniya sa pagkasuko.
Unya si Saul miingon sa iyang mga sulugoon, “Pangitai ako ug usa ka babaye nga tigpakisayod ug mga espiritu aron ako moadto kaniya ug magpakisayod kaniya.” Ug ang iyang mga sulugoon miingon kaniya, “Adunay tigpakisayod ug mga espiritu didto sa Endor.”
Ikaw gikapoyan sa daghang mga tambag kanimo; paduola sila ug paluwasa kanimo sila nga nagtuon mahitungod sa kalangitan, nga nagtutok sa kabituonan, nga nagtagna diha sa bag-ong pagsubang sa bulan kon unsay mahitabo kanimo. Tan-awa, sila sama sa mga tuod sa balili, ang kalayo maglamoy kanila; sila dili makaluwas sa ilang kaugalingon gikan sa gahom sa siga. Walay uling nga mopainit kanila o kalayo nga kadangdangan sa ilang kaugalingon!
“Ayaw kamo pagkaon ug bisan unsa nga unod uban ang dugo niini. Ayaw paghupot ug anting-anting o pagtagnatagna.
Ug dayag kaayo ang mga buhat sa unod nga mao kini: salawayong pakighilawas, kahugaw, kaulag, Karon, ako, si Pablo, magsulti kaninyo nga kon magpatuli gani kamo, si Cristo dili magpulos kaninyo. pagsimba ug mga diosdios, pagsalamangka, pagdinumtanay, panagbingkil, pangabubho, kapungot, kahakog, pagkabahinbahin, pagpundokpundok,
Unya sila miuban ngadto sa Baal sa Peor, ug mikaon sa mga inihaw nga gihalad ngadto sa mga patay;
Mao kini ang giingon sa Ginoo: “Ayaw ninyo kat-oni ang pamaagi sa kanasoran o malisang sa mga ilhanan sa kalangitan, kay ang kanasoran nangalisang niini,
Sa gawas anaa ang mga iro, ang mga salamangkiro, ang mga makihilawason, ang mga mamumuno, ang mga nagsimba ug mga diosdios, ug ang tanang nahigugma ug naghimo sa bakak.
Unya si Ahasias nahulog sa bintana sa iyang lawak sa itaas didto sa Samaria, ug nasakit siya. Busa nagpadala siya ug mga sinugo ug miingon kanila, “Lakaw ug pangutan-a si Baalsebub, ang dios sa Ekron, kon mamaayo ba ako niining sakita.” Apan ang anghel sa Ginoo miingon kang Elias nga Tisbihanon, “Tindog ug tungas aron sugaton nimo ang mga sinugo sa hari sa Samaria ug ingna sila, ‘Tungod ba kay walay Dios sa Israel, maoy hinungdan nga kamo moadto aron magpakisayod kang Baalsebub, ang dios sa Ekron?’
“Kon may motungha diha kaninyo nga usa ka propeta o usa ka tighubad sa mga damgo ug siya maghatag kaninyo ug ilhanan o usa ka katingalahan, Batoa siya hangtod nga mamatay tungod kay nagtinguha siya sa pagpahilayo kaninyo gikan sa Ginoo nga inyong Dios nga nagkuha kaninyo gikan sa yuta sa Ehipto, gikan sa balay sa kaulipnan. Ug ang tibuok Israel makabati ug mahadlok ug diha kaninyo wala nay magbuhat sa bisan unsa nga daotan nga sama niini. “Kon makadungog kamo nga sa usa sa inyong mga lungsod nga gihatag kaninyo sa Ginoo nga inyong Dios aron inyong puy-an, may daotang mga tawo nga nanggula gikan sa taliwala ninyo, ug nagpahisalaag sa mga nagpuyo sa ilang lungsod, nga nag-ingon, ‘Mangadto kita ug mag-alagad sa lain nga mga dios,’ nga wala ninyo mailhi, kinahanglan nga magpakisayod kamo ug susihon ninyo ug magpangutana kamo nga makugihon. Ug tan-awa, kon kini matuod ug siguro nga ang maong dulumtanang butang nahimo diha kaninyo, pahiagoma gayod ang mga nagpuyo sa lungsod pinaagi sa espada, nga laglagon gayod sa hingpit ang tanan nga anaa niini ug ang kahayopan niini pinaagi sa sulab sa espada. Ug tigoma ang tanang inilog nga butang ngadto sa kinataliwad-an sa iyang dalan ug sunoga sa kalayo ang siyudad ug ang tanang inilog nga butang ingon nga tinibuok nga halad nga sinunog ngadto sa Ginoo nga inyong Dios. Kini magpabilin nga tinapok hangtod sa kahangtoran ug dili na tukoron pag-usab. Kinahanglang walay mahibilin sa ginahin nga mga butang diha sa inyong mga kamot aron ang Ginoo magpahilayo sa kabangis sa iyang kapungot ug magpakita kaninyo ug kaluoy ug puangod nganha kaninyo ug magpadaghan kaninyo sumala sa iyang gipanumpa sa inyong katigulangan, kon inyong tumanon ang tingog sa Ginoo nga inyong Dios, magtuman sa tanan niyang mga sugo nga akong gisugo kaninyo niining adlawa ug magbuhat sa matarong diha sa panan-aw sa Ginoo nga inyong Dios. ug mahitabo ang ilhanan o ang usa ka katingalahan nga iyang gisulti kaninyo, ug kon siya moingon, ‘Mosunod kita sa laing mga dios,’ nga wala pa ninyo mailhi, ug ‘mag-alagad kita kanila,’ ayaw kamo pamati sa mga pulong sa maong propeta o sa maong tighubad sa mga damgo kay ang Ginoo nga inyong Dios nagsulay kaninyo, aron sa pag-ila kon nahigugma ba kamo o wala sa Ginoo nga inyong Dios sa tibuok ninyong kasingkasing ug sa tibuok ninyong kalag.
“Ang usa ka lalaki o usa ka babaye nga tigpakisayod sa espiritu o tigsalamangka patyon gayod pinaagi sa pagbato kanila; sila ra ang sad-an sa ilang kamatayon.”
Kay ang hari sa Babilonia nagtindog sa kinasang-an sa dalan, sa ulohan sa duha ka dalan, aron sa pagtagna-tagna. Iyang giuyog ang mga udyong, nagpakitambag siya sa mga larawan, mitan-aw siya sa atay.
Mao kini ang giingon sa Ginoo, ang imong Manunubos, nga nag-umol kanimo gikan sa tagoangkan: “Ako mao ang Ginoo, nga nagbuhat sa tanang mga butang, nga mao lamang ang nagbuklad sa kalangitan, nga naghikyad sa yuta, kinsa bay uban kanako?— nga nagpakyas sa mga timailhan sa mga bakakon, ug naghimo nga buang sa mga tigpanagna, nga nagpasibog sa mga tawo nga maalamon, ug naghimo sa ilang kahibalo nga binuang;
Unya gipatawag sa Paraon ang mga maalamon ug ang mga tigsalamangka; ug sila usab nga may mga anting-anting diha sa Ehipto nagbuhat ug sama niini pinaagi sa ilang mga lamat.
Busa si Saul namatay tungod sa iyang pagpakasala. Wala siya magmatinumanon sa Ginoo nga niana wala siya magtuman sa sugo sa Ginoo ug nagpakisayod usab sa usa ka tigkonsulta sa mga espiritu, nagpatambag,
Kay mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon, ang Dios sa Israel: Ayaw kamo pagpalimbong sa inyong mga propeta ug sa inyong mga tigpanagna nga anaa uban kaninyo ug ayaw kamo pamati sa mga damgo nga ilang gidamgo,
Tungod sa dili maihap nga pagpakighilawas sa babayeng nagbaligya sa iyang dungog, matahom ug madanihon nga kaanyag, nga nagbudhi sa mga nasod pinaagi sa iyang pagpakighilawas, ug sa mga katawhan pinaagi sa iyang pagpangdani.
Ug gisunog nila ang ilang mga anak nga lalaki ug babaye ingon nga mga halad ug nanag-an ug nagsalamangka ug nagbaligya sa ilang kaugalingon aron sa pagbuhat ug daotan diha sa panan-aw sa Ginoo nga nakapahagit kaniya sa kasuko.
Dugang pa, gihinginlan ni Josias ang mga tawo nga tigpakisayod ug mga espiritu ug ang mga salamangkiro ug ang mga gagmayng larawan ug ang mga diosdios ug ang tanang mga dulumtanan nga nakita didto sa yuta sa Juda ug sa Jerusalem, aron iyang matuman ang mga pulong sa Balaod nga nasulat sa basahon nga nakaplagan ni Hilkias nga pari sa balay sa Ginoo.
Ug dayag kaayo ang mga buhat sa unod nga mao kini: salawayong pakighilawas, kahugaw, kaulag, Karon, ako, si Pablo, magsulti kaninyo nga kon magpatuli gani kamo, si Cristo dili magpulos kaninyo. pagsimba ug mga diosdios, pagsalamangka, pagdinumtanay, panagbingkil, pangabubho, kapungot, kahakog, pagkabahinbahin, pagpundokpundok, kasina, paghuboghubog, mapatuyangong hudyaka ug mga butang nga sama niini. Pasidan-an ko kamo sama sa akong pagpasidaan kaninyo kaniadto, nga ang mga nagbuhat sa maong mga butang dili makapanunod sa gingharian sa Dios.
Apan alang sa mga talawan, sa mga walay pagtuo, sa mga dulumtanan, sa mga mamumuno, ug sa mga makihilawason, sa mga salamangkiro ug sa mga nagsimba ug mga diosdios, ug sa tanang mga bakakon, ang ilang bahin anaa sa linaw nga nagdilaab sa kalayo ug asupri, nga mao ang ikaduhang kamatayon.”
Mga hinigugma, ayaw ninyo tuohi ang tanang espiritu, apan sulayi ninyo ang mga espiritu kon sila iya ba sa Dios kay daghan ang mga mini nga propeta nga nanungha sa kalibotan.
Nakadungog ako sa giingon sa mga propeta, nga nagpropesiya ug mga bakak pinaagi sa akong ngalan, nga nag-ingon, ‘Ako nagdamgo, ako nadamgo!’ Hangtod kanus-a kutob nga adunay mga bakak sa kasingkasing sa mga propeta nga nagpropesiya ug mga bakak ug nagpropesiya ug limbong sa kaugalingon nilang kasingkasing,
Ug pagmatngon kamo kay tingali unya ug sa pagyahat ninyo sa inyong mga mata sa langit ug sa dihang makita ninyo ang adlaw ug ang bulan ug ang mga bituon, ang tanang panon sa langit, madani kamo ug mosimba kanila ug mag-alagad kanila, mga butang nga gihatag sa Ginoo nga inyong Dios alang sa tanang mga katawhan ilalom sa tibuok nga langit.
Kay motungha ang mga mini nga Cristo ug mga mini nga propeta ug magpakita sila ug dagkong mga ilhanan ug mga katingalahan aron pagpasaag, kon mahimo, bisan pa sa mga pinili.
Ug ang iyang mga propeta nagtabontabon alang kanila, nakakita ug mga bakak nga panan-awon ug nanagna ug bakak alang kanila, nga nag-ingon, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios,’ bisan ug ang Ginoo wala magsulti.
“Pagbantay kamo sa mga mini nga propeta nga moanha kaninyo nga magsul-ob ug bisti sa karnero apan sa sulod sila mga lobo nga manunukob.
Tan-awa, ako batok niadtong nagpropesiya sa mga damgo nga bakak, nag-ingon ang Ginoo, ug nagsulti kanila ug nagpahisalaag sa akong katawhan pinaagi sa ilang kabakakan ug sa ilang pagkadanghag bisan ug wala ako magpadala kanila o magsugo kanila, busa wala sila magpulos niining katawhan, nag-ingon ang Ginoo.
Sa diha nga ikaw magtuaw, paluwasa kanimo ang mga butang nga imong pinundok! Ang hangin mopadpad kanila, usa ka gininhawa modala kanilang tanan. Apan siya nga modangop kanako makapanag-iya sa yuta, ug makapanunod sa akong bukid nga balaan.
Ug gitambog ang dakong dragon, ang bitin nga karaan, ang ginganlag Yawa ug Satanas, ang tiglimbong sa tibuok kalibotan—gitambog ngadto sa kalibotan, ug ang iyang mga anghel gitambog uban kaniya.
Tan-awa, kamo mga walay kapuslanan, ug ang inyong buhat walay hinungdan; siya nga nagpili kaninyo dulumtanan.
Mao kini ang gisulti sa Ginoong Dios: Tungod kay ang imong kaulawan nabutyag, ug ang imong pagkahubo nabuksan tungod sa imong mga pagpakighilawas uban sa imong mga hinigugma, ug tungod sa tanan nimong diosdios nga dulumtanan, ug tungod sa dugo sa imong mga anak nga gihatag nimo kanila,
Ang ilang mga diosdios plata ug bulawan, binuhat sa mga kamot sa mga tawo. Sila adunay baba apan dili makasulti; sila adunay mga mata apan dili makakita; sila adunay mga igdulungog apan dili makadungog; adunay mga ilong apan dili makapanimaho. sila adunay mga kamot apan dili makahikap; adunay mga tiil apan dili makalakaw; dili sila makatingog pinaagi sa ilang tutunlan.
Hulaw ngadto sa iyang katubigan, aron sila maughan! Kay kini yuta sa mga larawan, ug sila nangabuang sa ilang mga diosdios.
Gihalad nila ang ilang mga anak nga lalaki ug ang ilang mga anak nga babaye ngadto sa mga demonyo;
ug sulti, Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Alaot ang mga babaye nga nagtahi sa mga pulseras nga anting-anting ug nagbuhat sa mga pandong alang sa ulo sa mga tawo sa tanang gidak-on aron sa paglit-ag sa mga kinabuhi! Mangayam ba kamo sa kinabuhi sa akong katawhan ug magluwas aron mabuhi ang uban alang sa inyong kaugalingon?
Kining duha ka butang modangat kanimo sa kalit, sa usa ka adlaw, ang pagkawala sa mga anak ug ang pagkabiyuda, modangat kanimo sa hingpit nga sukod, bisan sa kadaghan sa imong mga tigsalamangka ug sa dako nga gahom sa imong mga lamat.
Unya ang Ginoo miingon kanako, “Ang mga propeta nagpropesiya ug mga bakak sa akong ngalan. Wala ako magpadala kanila, o magsugo kanila, o magsulti kanila. Nagpropesiya sila kaninyo ug mga bakak nga panan-awon, walay pulos nga pagpanagna ug limbong sa ilang kaugalingong mga hunahuna. Busa mao kini ang giingon sa Ginoo mahitungod sa mga propeta nga nagpropesiya sa akong ngalan bisan ug ako wala magpadala kanila apan sila nag-ingon, ‘Ang espada ug gutom dili modangat niining yutaa’: Pinaagi sa espada ug sa gutom puohon kadtong mga propetaha.
Apan ang propeta nga mangahas pagsulti ug pulong pinaagi sa akong ngalan nga wala nako isugo sa pagpasulti kaniya o magsulti sa ngalan sa uban nga mga dios, ang maong propeta mamatay.’
Ug kay wala man nila hunahunaa nga kinahanglan ang pagbaton ug kahibalo sa Dios, ang Dios mitugyan kanila ngadto sa salawayong panghunahuna, sa pagbuhat sa mga butang nga dili angay. Sila napuno sa tanang matang sa pagkadili matarong, pagkadaotan, kahakog, kangil-ad. Puno sila sa kasina, pagpatay, pakig-away, pagpangilad, daotang tinguha, pagpanglibak, pagdaot sa dungog; mahitungod sa iyang Anak nga gikan sa kaliwat ni David sumala sa unod madumtanon sila sa Dios, mayubiton, mapahitas-on, tigpanghambog, tigmugna ug daotan, masupilon sa mga ginikanan, walay panabot, dili kasaligan, walay balatian, walay kaluoy. Kini sila, bisan nasayod sa balaod sa Dios nga ang naghimo niining maong mga butang angay nga patyon, wala lamang maghimo niini kondili miuyon usab kanila nga nagbuhat niini.
Unya gipatawag sa Paraon ang mga maalamon ug ang mga tigsalamangka; ug sila usab nga may mga anting-anting diha sa Ehipto nagbuhat ug sama niini pinaagi sa ilang mga lamat. Kay ang matag usa miitsa sa iyang sungkod ug nahimo kining mga bitin apan ang sungkod ni Aaron milamoy sa ilang mga sungkod.
Kay ang pagsupil sama sa sala sa pagpanag-an, ug ang pagkagahig ulo sama sa sala sa pagsimba sa mga diosdios. Tungod kay imong gisalikway ang pulong sa Ginoo, siya usab magsalikway kanimo sa imong pagkahari.”
Sila nagsulti sa kabakakan ug nagpropesiya ug bakak nga nag-ingon, ‘Ang Ginoo nag-ingon,’ apan ang Ginoo wala magpadala kanila ug sila nagpaabot kaniya nga motuman sa ilang pulong. Wala ba kamo makakita sa bakak nga panan-awon ug magsulti ug bakak nga pagpropesiya, sa dihang kamo miingon, ‘Ang Ginoo nag-ingon,’ bisan pa ug wala ako magsulti?” Busa mao kini ang giingon sa Ginoong Dios, “Tungod kay kamo nagsulti ug kabakakan, ug nakakita sa mga bakak, busa, tan-awa, ako batok kaninyo, nag-ingon ang Ginoong Dios. Ang akong kamot mobatok sa mga propeta nga nakakita sa mga panan-awon nga bakak, ug nga nagtagnatagna diha sa kabakakan, sila dili mahiuban sa pundok sa akong katawhan o masulat diha sa listahan sa balay sa Israel o makasulod sa yuta sa Israel. Ug kamo makaila nga ako mao ang Ginoong Dios.
Ug sa diha nga sila magsulti kaninyo, “Pagpakisayod niadtong tigpakisayod ug mga espiritu ug sa mga tigsalamangka, nga maghunghong ug magyagubyob,” dili ba ang katawhan adto man mangutana sa ilang Dios? Adto ba sila mangutana sa mga patay tungod ug alang sa mga buhi? Ug nagkuha ako ug kasaligan nga mga saksi, si Urias nga pari ug si Zacarias nga anak ni Jeberekias aron sa pagpamatuod. Ngadto sa pagtulun-an ug sa pagpamatuod! Kay kining pulonga nga ilang gisulti wala gayoy kabuntagon.
Dili nako ibutang sa atubangan sa akong mga mata ang bisan unsa nga daotan. Gidumtan nako ang buhat niadtong mga nahisalaag, kini dili motapot kanako.
Pinaagi sa imong mga lagda nakabaton ako ug salabotan; tungod niini gidumtan nako ang tanang paagi nga sayop.
Ayaw kamo palimbong; ang Dios dili kabugalbugalan, kay bisan unsay ipugas sa tawo, mao usab kana ang iyang anihon.
Ang yano motuo sa tanang butang, apan ang maalamon magtan-aw sa iyang padulngan.
Bantayi ninyo nga walay si bisan kinsa nga magbihag kaninyo pinaagi sa pilosopiya ug sa malimbongon nga pagpatuotuo sumala sa tawhanong kalagdaan nga gikabilinbilin, sumala sa mga gahom sa kalibotan ug dili sumala ni Cristo.
Ug ayaw kamo pag-ambit sa mga dili mabungahong buhat sa kangitngit, hinuon kinahanglang ibutyag ninyo kini.
Pagmaigmat, pagbantay kanunay. Ang inyong kaaway nga mao ang yawa naglibotlibot sama sa liyon nga nagngulob ug nangita ug iyang matukob.
Sa kataposan, mga igsoon, bisan unsang butang nga matuod, bisan unsang butang nga dungganan, bisan unsang butang nga matarong, bisan unsang butang nga putli, bisan unsang butang nga matahom, bisan unsang butang nga maayo ug dungog, kon aduna may labing maayo, kon aduna may pagdayeg, hunahunaa ninyo kining mga butanga.
Ayaw kamo pagpahiuyon niining kalibotana, hinuon tugoti nga mausab ang inyong kaugalingon pinaagi sa pagbag-o sa inyong hunahuna, aron inyong masuta unsa ang kabubut-on sa Dios, unsa ang maayo, ang kahimut-an ug ang hingpit.
Kay ang pulong sa Dios buhi ug naglihok, hait pa kay sa espada nga duhay sulab, modulot lahos ngadto sa nag-ulang sa kalag ug espiritu, sa mga lutahan ug sa mga kauyokan ug motugkad sa mga hunahuna ug katuyoan sa kasingkasing.
Busa gimandoan nako ang akong mga lakang pinaagi sa imong mga lagda, ug gidumtan nako ang tanang paagi nga sayop.
Salig sa Ginoo sa tibuok nimong kasingkasing ug ayaw pagsalig sa imong kaugalingong salabotan. Sa tanan nimong mga dalan ilha siya, ug siya magtul-id sa imong mga agianan.
walay hinagiban nga gibuhat batok kanimo nga magmalamposon, ug imong pamatud-an nga sayop ang matag dila nga maghukom batok kanimo. Kini mao ang panulundon sa mga sulugoon sa Ginoo, ug ang ilang pagkamatarong nga gikan kanako, nag-ingon ang Ginoo.”
dili moabot kanimo ang kadaot, o magpaduol ang katalagman sa imong tolda. Kay siya magsugo sa iyang mga anghel sa pag-atiman kanimo, sa pagbantay kanimo sa tanan nimong mga dalan.
Kita nahibalo nga ang gipakatawo gikan sa Dios dili magpakasala, apan ang gipakatawo gikan sa Dios nagbantay kaniya, ug ang daotan dili makahilabot kaniya.