“Ayaw kamo pagdangop sa mga tigpakisayod sa espiritu o sa mga tigsalamangka, ayaw kamo pag-adto kanila, aron mahugawan pinaagi kanila. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.
kay ang kamatuoran mahitungod sa Dios ilang gipulihan ug bakak ug mao na hinuoy ilang gisimba ug gialagaran ang binuhat ug wala nila simbaha ug alagara ang Magbubuhat nga dalaygon hangtod sa kahangtoran! Amen.
Dili, hinuon ang buot nako nga ipasabot mao nga bisan unsay ilang gihalad, kini ilang gihalad ngadto sa mga demonyo ug dili ngadto sa Dios. Dili ako buot nga kamo makig-ambit sa mga demonyo.
Mao kini ang giingon sa Ginoo: “Ayaw ninyo kat-oni ang pamaagi sa kanasoran o malisang sa mga ilhanan sa kalangitan, kay ang kanasoran nangalisang niini,
Ikaw gikapoyan sa daghang mga tambag kanimo; paduola sila ug paluwasa kanimo sila nga nagtuon mahitungod sa kalangitan, nga nagtutok sa kabituonan, nga nagtagna diha sa bag-ong pagsubang sa bulan kon unsay mahitabo kanimo.
Ug iyang gisunog ang iyang anak nga lalaki ingon nga halad, ug nanag-an ug nanglamat ug nagpakitambag niadtong tigpakisayod ug mga espiritu ug tigsalamangka. Siya naghimo ug daotan sa hilabihan gayod diha sa panan-aw sa Ginoo nga nakapahagit kaniya sa pagkasuko.
Ug pagmatngon kamo kay tingali unya ug sa pagyahat ninyo sa inyong mga mata sa langit ug sa dihang makita ninyo ang adlaw ug ang bulan ug ang mga bituon, ang tanang panon sa langit, madani kamo ug mosimba kanila ug mag-alagad kanila, mga butang nga gihatag sa Ginoo nga inyong Dios alang sa tanang mga katawhan ilalom sa tibuok nga langit.
ug wagtangon nako ang mga pagsalamangka gikan sa imong kamot, ug ikaw dili na makabaton ug mga tigpanag-an;
nga nagpakyas sa mga timailhan sa mga bakakon, ug naghimo nga buang sa mga tigpanagna, nga nagpasibog sa mga tawo nga maalamon, ug naghimo sa ilang kahibalo nga binuang;
Busa ayaw kamo pamati sa inyong mga propeta, sa inyong mga tigpanagna, sa inyong mga tighubad sa damgo, sa inyong mga tighubad sa mga tilimad-on o sa inyong mga tigsalamangka nga nag-ingon kaninyo, “Dili kamo mag-alagad sa hari sa Babilonia.”
Kinahanglang walay makita diha kaninyo nga magsunog sa iyang anak nga lalaki o anak nga babaye ingon nga halad, bisan kinsa nga tigpanagna, usa ka tigpanghimalad o anting-antingan o tigsalamangka o lumayan o tigpakisayod sa espiritu o tigpanagna pinaagi sa pagpangutana sa mga patay. Kay si bisan kinsa nga magbuhat niining mga butanga dulumtanan ngadto sa Ginoo. Ug tungod niining mga dulumtanang mga buhat gisalikway sila sa Ginoo nga inyong Dios gikan sa inyong atubangan.
“Kon ang usa ka tawo modangop ngadto sa mga tigpakisayod sa espiritu o sa mga tigsalamangka aron sa paghugawhugaw sunod kanila, ako makigbatok nianang tawhana ug ipahimulag siya gikan sa taliwala sa iyang katawhan.
“Ayaw pagbaton ug lain nga mga dios sa akong atubangan. “Ayaw pagbuhat alang kanimo ug usa ka larawan nga kinulit sama sa dagway sa bisan unsang butang nga atua sa langit sa itaas, o nga ania sa yuta sa ilalom, o nga anaa sa tubig sa ilalom sa yuta.
Ug sa diha nga sila magsulti kaninyo, “Pagpakisayod niadtong tigpakisayod ug mga espiritu ug sa mga tigsalamangka, nga maghunghong ug magyagubyob,” dili ba ang katawhan adto man mangutana sa ilang Dios? Adto ba sila mangutana sa mga patay tungod ug alang sa mga buhi? Ug nagkuha ako ug kasaligan nga mga saksi, si Urias nga pari ug si Zacarias nga anak ni Jeberekias aron sa pagpamatuod. Ngadto sa pagtulun-an ug sa pagpamatuod! Kay kining pulonga nga ilang gisulti wala gayoy kabuntagon.
Ang Espiritu tin-awng nagpahayag nga sa ulahing mga panahon adunay mamiya gikan sa pagtuo, nga magtagad sa mga malimbongon nga espiritu ug sa mga pagtulun-an sa mga demonyo,
Pamatia ninyo ang pulong nga gisulti sa Ginoo kaninyo, O balay sa Israel. Apan ang Ginoo mao ang matuod nga Dios. siya mao ang buhi nga Dios ug ang dayon nga Hari. Sa iyang kasuko, ang yuta mokurog, ug ang kanasoran dili makalahutay sa iyang kapungot. Mao kini ang isulti ninyo kanila, “Ang mga diosdios nga wala magbuhat sa kalangitan ug sa yuta mangahanaw gikan sa yuta ug gikan sa ubos sa kalangitan.” Siya mao ang nagbuhat sa yuta pinaagi sa iyang gahom, nagtukod sa kalibotan pinaagi sa iyang kaalam, ug pinaagi sa iyang salabotan gihikyad niya ang kalangitan. Sa dihang magpagula siya sa iyang tingog, adunay kasamok sa tubig diha sa kalangitan, ug iyang pasakaon ang mga alisngaw gikan sa mga kinatumyan sa yuta. Siya nagbuhat ug mga kilat alang sa ulan, ug nagpagula sa hangin gikan sa iyang mga tipiganan. Ang matag tawo hungog ug walay kahibalo; ang matag tigsalsal ug bulawan gipakaulawan pinaagi sa iyang mga diosdios; kay ang iyang mga nga larawan kabakakan, ug walay gininhawa diha kanila. Sila walay bili, usa ka buhat sa limbong; sa panahon sa pagsilot kanila, sila mangalaglag. Dili sama niini siya nga mao ang bahin ni Jacob, kay siya mao ang naghimo sa tanang mga butang, ug ang Israel mao ang banay sa iyang panulundon; si Yahweh sa mga panon mao ang iyang ngalan. Tigoma ang imong mga abot gikan sa yuta, O ikaw nga nagpuyo nga gilibotan sa kaaway! Kay mao kini ang giingon sa Ginoo, “Tan-awa, saplongon nako ang mga nagpuyo sa yuta niining taknaa, ug padad-an nako sila ug kagul-anan, aron sila mobati niini.” Alaot ako tungod sa akong kadaot! Ang akong samad hilabihan ka dako. Apan ako miingon, “Sa pagkatinuod, usa kini ka kasakitan, ug kinahanglang antoson nako kini.” Mao kini ang giingon sa Ginoo: “Ayaw ninyo kat-oni ang pamaagi sa kanasoran o malisang sa mga ilhanan sa kalangitan, kay ang kanasoran nangalisang niini, Ang akong tolda natumpag, ug ang tanan nakong mga pisi nangabugto; ang akong mga anak namiya kanako, ug sila nangawala; wala nay mobuklad pag-usab sa akong tolda, ug motaod sa akong mga tabil. Kay ang mga tigbantay sa karnero mga hungog, ug wala magpakisayod sa Ginoo; busa sila wala mouswag, ug ang tanan nilang mga panon nagkatibulaag. Pamatia ang huhungihong! Tan-awa, miabot na!— usa ka dakong kagahob gikan sa amihanan aron sa paghimo sa mga siyudad sa Juda nga kamingawan, puluy-anan sa mga irong ihalas. Nasayod ako, O Ginoo, nga ang dalan sa tawo wala diha sa iyang kaugalingon, nga wala diha sa tawo nga molakaw aron sa pagtultol sa iyang mga lakang. O Ginoo, sawaya ako, apan sumala sa husto nga sukdanan; dili sumala sa imong kasuko, kay tingali unya ug imo akong wagtangon. Ibubo ang imong kaligutgot sa kanasoran nga wala makaila kanimo, ug nganha sa mga katawhan nga wala magsangpit sa imong ngalan; kay ilang gilamoy si Jacob; ilang gilamoy siya ug giut-ot ug gihimong awaaw ang iyang puluy-anan. kay ang mga batasan sa mga katawhan kakawangan. Ang kahoy gikan sa lasang giputol ug gibuhat pinaagi sa mga kamot sa magkukulit ginamit ang wasay. Ang mga tawo nagdayandayan niini ug plata ug bulawan; ila kining gilig-on sa mga lansang ug pakang aron kini dili matarog. Kini sama sa tawotawo sa uma sa pakwan ug dili kini makasulti; kinahanglan nga kini pas-anon kay dili man kini makalakaw. Ayaw kahadlok kanila, kay kini dili makabuhat ug daotan, o anaa niini ang pagbuhat ug maayo.”
Ayaw kamo pagpahisalaag niadtong buot magpakaubos ug nagsimba ug mga anghel, nagbarog diha sa iyang mga panan-awon, nga sa walay katarongan nagpasigarbo tungod sa iyang unodnon nga mga panghunahuna. Ang maong tawo wala madugtong sa Ulo, nga gikan niini ang tibuok nga lawas gibuhi ug gisumpay diha sa mga lutahan ug mga kaugatan, nagtubo diha sa pagtubo nga gikan sa Dios.
pagsimba ug mga diosdios, pagsalamangka, pagdinumtanay, panagbingkil, pangabubho, kapungot, kahakog, pagkabahinbahin, pagpundokpundok,
Mga hinigugma, ayaw ninyo tuohi ang tanang espiritu, apan sulayi ninyo ang mga espiritu kon sila iya ba sa Dios kay daghan ang mga mini nga propeta nga nanungha sa kalibotan.
Ang Espiritu tin-awng nagpahayag nga sa ulahing mga panahon adunay mamiya gikan sa pagtuo, nga magtagad sa mga malimbongon nga espiritu ug sa mga pagtulun-an sa mga demonyo, Kay tungod niini kita naghago ug nanglimbasog, kay ato mang gipahimutang ang atong paglaom diha sa buhing Dios, nga mao ang Manluluwas sa tanang tawo, ilabina gayod sa mga nagtuo. Isugo ug itudlo kining mga butanga. Ayaw itugot nga adunay magtamay sa imong pagkabatan-on, hinuon alang sa mga magtutuo, pagkinabuhi ingon nga panag-ingnan diha sa sinultihan, sa paggawi, sa gugma, sa pagtuo, sa kaputli. Hangtod nga moabot ako, kugihi ang pagbasa sa kasulatan ngadto sa katawhan, ang pagdasig ug ang pagpanudlo. Ayaw pasagdi ang hiyas nga anaa kanimo nga gikahatag kanimo pinaagi sa propesiya uban sa pagpandong kanimo sa mga kamot sa mga kadagkoan. Buhata kining mga butanga ug igahin ang imong kaugalingon alang niini aron ang imong pag-uswag madayag sa tanan. Bantayi ang imong kaugalingon ug ang imong pagpanudlo. Padayon niini, kay sa imong pagbuhat niini maluwas nimo ang imong kaugalingon ug ang mga namati kanimo. pinaagi sa pagpakaaron-ingnon sa mga bakakon nga ang kaugalingong tanlag gipasoan sa nagbagang puthaw,
Ug ingon nga natakda nga ang tawo mamatay sa makausa, ug human niana mao ang paghukom,
ug miingon kaniya, “Mao kini ang giingon sa Ginoo, ‘Tungod kay ikaw nagpadala ug mga sinugo aron sa pagpakisayod kang Baalsebub, ang dios sa Ekron,—tungod ba kay walay Dios sa Israel nga pakisayran sa iyang pulong?—busa ikaw dili makakanaog gikan sa higdaanan nga imong gihigdaan, kondili mamatay gayod ikaw.’ ”
Tungod sa dili maihap nga pagpakighilawas sa babayeng nagbaligya sa iyang dungog, matahom ug madanihon nga kaanyag, nga nagbudhi sa mga nasod pinaagi sa iyang pagpakighilawas, ug sa mga katawhan pinaagi sa iyang pagpangdani.
Ang tanan nga nagbuhat ug mga larawan walay hinungdan, ug ang mga butang nga ilang gikalipayan dili magpulos; ang ilang mga saksi dili makakita o makaila, nga tungod niana sila maulawan.
pagbantay nga dili kamo mabitik sa pagsunod kanila human sila malaglag gikan sa inyong atubangan ug nga dili kamo mangutana mahitungod sa ilang mga dios, nga mag-ingon, ‘Giunsa man niining mga nasod pag-alagad sa ilang mga dios? Buot usab nakong magbuhat sa ingon.’ Ayaw kamo pagbuhat sa ingon niini ngadto sa Ginoo nga inyong Dios kay ang tanang dulumtanang butang nga gidumtan sa Ginoo ilang gibuhat sa ilang mga dios. Kay bisan gani ang ilang mga anak nga lalaki ug ang ilang mga anak nga babaye ilang gisunog sa kalayo alang sa ilang mga dios.
Kay ang pagsupil sama sa sala sa pagpanag-an, ug ang pagkagahig ulo sama sa sala sa pagsimba sa mga diosdios. Tungod kay imong gisalikway ang pulong sa Ginoo, siya usab magsalikway kanimo sa imong pagkahari.”
Ang matag tawo hungog ug walay kahibalo; ang matag tigsalsal ug bulawan gipakaulawan pinaagi sa iyang mga diosdios; kay ang iyang mga nga larawan kabakakan, ug walay gininhawa diha kanila. Sila walay bili, usa ka buhat sa limbong; sa panahon sa pagsilot kanila, sila mangalaglag.
Sila nagsulti sa kabakakan ug nagpropesiya ug bakak nga nag-ingon, ‘Ang Ginoo nag-ingon,’ apan ang Ginoo wala magpadala kanila ug sila nagpaabot kaniya nga motuman sa ilang pulong. Wala ba kamo makakita sa bakak nga panan-awon ug magsulti ug bakak nga pagpropesiya, sa dihang kamo miingon, ‘Ang Ginoo nag-ingon,’ bisan pa ug wala ako magsulti?”
Gihalad nila ang ilang mga anak nga lalaki ug ang ilang mga anak nga babaye ngadto sa mga demonyo; giula nila ang dugo sa walay sala, ang dugo sa ilang mga anak nga lalaki ug sa ilang mga anak nga babaye, nga gihalad nila ngadto sa mga diosdios sa Canaan; ug ang yuta nahugawan tungod sa dugo. Busa nahugawan sila tungod sa ilang mga buhat, ug nagmaluibon sila pinaagi sa ilang mga buhat.
Mialagad sila sa ilang mga diosdios, nga nahimong lit-ag alang kanila. Gihalad nila ang ilang mga anak nga lalaki ug ang ilang mga anak nga babaye ngadto sa mga demonyo;
Ang tanang tawo hungog ug walay kahibalo; ang tanang tigsalsal ug bulawan gipakaulawan pinaagi sa iyang larawan; kay ang iyang mga larawan dili tinuod ug walay gininhawa diha kanila.
Ug karon nagdugang ang ilang pagpakasala ug naghimo ug mga tinunaw nga larawan alang sa ilang kaugalingon, mga diosdios nga hinimo gikan sa plata, ang tanan niini buhat sa mga batid nga tigpamuhat. Sila miingon, “Paghalad kamo alang niini.” Ang mga tawo mihalok sa mga nating baka!
Sa gawas anaa ang mga iro, ang mga salamangkiro, ang mga makihilawason, ang mga mamumuno, ang mga nagsimba ug mga diosdios, ug ang tanang nahigugma ug naghimo sa bakak.
Unya samtang nagpaingon kami sa dapit nga ampoanan, gikasugat kami sa usa ka babayeng sulugoon nga may espiritu sa pagpanag-an, ug naghatag ug dakong kita sa iyang mga agalon pinaagi sa iyang pagpanag-an. Misunod siya kang Pablo ug kanamo nga nagsinggit, “Kining mga tawhana mga sulugoon sa Labing Halangdong Dios, nagsangyaw kaninyo sa dalan sa kaluwasan.” Ug kini gibuhat niya sulod sa daghang mga adlaw. Apan si Pablo nga gisamokan gayod kaniya, miatubang sa espiritu ug miingon, “Sa ngalan ni Jesu-Cristo, ako nagsugo kanimo sa paggula gikan kaniya.” Ug kini migula niadto gayong taknaa.
Kay ikaw nagsalikway sa imong katawhan, ang balay ni Jacob, kay napuno sila sa mga patuotuo gikan sa silangan ug pagtagnatagna sama sa mga Filistihanon ug nakig-abin sila uban sa mga langyaw.
Ang nahibilin nga mga tawo nga wala mangamatay pinaagi sa maong mga katalagman wala maghinulsol sa mga nabuhat sa ilang mga kamot, ug wala usab nila biyai ang pagsimba ug mga demonyo ug mga larawan nga bulawan ug plata ug bronsi ug bato ug kahoy nga dili makakita o makadungog o makalakaw.
Ang akong katawhan nagpakisusi sa kahoy ug ang ilang sungkod naghatag kanila ug mga mensahe. Kay ang espiritu sa pagkamakihilawason nagpahisalaag kanila, ug mibiya sila sa ilang Dios aron sa pagbaligya sa dungog.
Unya ang Ginoo miingon kanako, “Ang mga propeta nagpropesiya ug mga bakak sa akong ngalan. Wala ako magpadala kanila, o magsugo kanila, o magsulti kanila. Nagpropesiya sila kaninyo ug mga bakak nga panan-awon, walay pulos nga pagpanagna ug limbong sa ilang kaugalingong mga hunahuna.
Dugang pa, gihinginlan ni Josias ang mga tawo nga tigpakisayod ug mga espiritu ug ang mga salamangkiro ug ang mga gagmayng larawan ug ang mga diosdios ug ang tanang mga dulumtanan nga nakita didto sa yuta sa Juda ug sa Jerusalem, aron iyang matuman ang mga pulong sa Balaod nga nasulat sa basahon nga nakaplagan ni Hilkias nga pari sa balay sa Ginoo.
Ug daghan sa mga naghimo ug mga salamangka nagdala sa ilang mga basahon ug ila kining gisunog sa atubangan sa tanan, ug ilang giisip ang bili niining tanan ug ilang nakita nga miabot kini ug 50,000 ka plata nga salapi.
Ug dayag kaayo ang mga buhat sa unod nga mao kini: salawayong pakighilawas, kahugaw, kaulag, Karon, ako, si Pablo, magsulti kaninyo nga kon magpatuli gani kamo, si Cristo dili magpulos kaninyo. pagsimba ug mga diosdios, pagsalamangka, pagdinumtanay, panagbingkil, pangabubho, kapungot, kahakog, pagkabahinbahin, pagpundokpundok, kasina, paghuboghubog, mapatuyangong hudyaka ug mga butang nga sama niini. Pasidan-an ko kamo sama sa akong pagpasidaan kaninyo kaniadto, nga ang mga nagbuhat sa maong mga butang dili makapanunod sa gingharian sa Dios.
Kay ang hari sa Babilonia nagtindog sa kinasang-an sa dalan, sa ulohan sa duha ka dalan, aron sa pagtagna-tagna. Iyang giuyog ang mga udyong, nagpakitambag siya sa mga larawan, mitan-aw siya sa atay.
Sa luyo sa mga pultahan ug sa mga haligi, imong gipahiluna ang imong ilhanan; kay sa imong pagbiya kanako, ikaw naghubo sa imong higdaanan, ug misaka ikaw niini, gipalapdan nimo kini; ug nagbuhat ikaw alang kanimo ug usa ka pakigsabot uban kanila, imong gihigugma ang ilang mga higdaanan, ikaw misud-ong sa kahubo.
ug sulti, Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Alaot ang mga babaye nga nagtahi sa mga pulseras nga anting-anting ug nagbuhat sa mga pandong alang sa ulo sa mga tawo sa tanang gidak-on aron sa paglit-ag sa mga kinabuhi! Mangayam ba kamo sa kinabuhi sa akong katawhan ug magluwas aron mabuhi ang uban alang sa inyong kaugalingon?
Sila naghalad ngadto sa mga demonyo nga dili mga dios, sa mga dios nga wala nila mailhi, sa mga bag-ong dios nga ulahing miabot nga wala kahadloki sa inyong katigulangan.
usa ka katawhan nga sa kanunay naghagit kanako sa akong nawong, naghalad didto sa mga tanaman, ug nagsunog sa insenso ibabaw sa mga tisa;
Apan alang sa mga talawan, sa mga walay pagtuo, sa mga dulumtanan, sa mga mamumuno, ug sa mga makihilawason, sa mga salamangkiro ug sa mga nagsimba ug mga diosdios, ug sa tanang mga bakakon, ang ilang bahin anaa sa linaw nga nagdilaab sa kalayo ug asupri, nga mao ang ikaduhang kamatayon.”
Apan kamo, paduol ngari, kamong mga anak sa babayeng tigsalamangka, kaliwat sa mananapaw ug sa babayeng nagbaligya sa dungog.
kay bisan ug nahibalo sila sa Dios, wala nila siya pasidunggi ingon nga Dios o magpasalamat sila kaniya, hinuon ang ilang pangatarongan nahimong walay hinungdan ug gingitngitan ang ilang walay buot nga kasingkasing. Nagpakaaron-ingon sila nga maalamon apan nahimo hinuon nga mga buangbuang, ug ang himaya sa dili mamatay nga Dios ilang gipulihan ug mga larawan nga sama sa tawo nga may kamatayon ug sa mga langgam ug sa mga mananap nga upat ang tiil ug sa mga binuhat nga nagkamang. Tungod niini ang Dios mitugyan kanila diha sa tinguha sa ilang kasingkasing ngadto sa kahugawan, sa pagpakaulaw sa ilang kaugalingong mga lawas, kay ang kamatuoran mahitungod sa Dios ilang gipulihan ug bakak ug mao na hinuoy ilang gisimba ug gialagaran ang binuhat ug wala nila simbaha ug alagara ang Magbubuhat nga dalaygon hangtod sa kahangtoran! Amen.
“Unya ako moanha kaninyo aron sa paghukom ug ako mahimong tulin nga saksi batok sa mga tigsalamangka, batok sa mananapaw, batok sa mga nanumpa sa bakak, batok kanila nga nagdaogdaog sa sinuholan pinaagi sa iyang suhol, sa biyuda ug sa ilo, batok sa nagsalikway sa dumuduong, ug wala mahadlok kanako, nag-ingon ang Ginoo sa mga panon.
“Kon may motungha diha kaninyo nga usa ka propeta o usa ka tighubad sa mga damgo ug siya maghatag kaninyo ug ilhanan o usa ka katingalahan, Batoa siya hangtod nga mamatay tungod kay nagtinguha siya sa pagpahilayo kaninyo gikan sa Ginoo nga inyong Dios nga nagkuha kaninyo gikan sa yuta sa Ehipto, gikan sa balay sa kaulipnan. Ug ang tibuok Israel makabati ug mahadlok ug diha kaninyo wala nay magbuhat sa bisan unsa nga daotan nga sama niini. “Kon makadungog kamo nga sa usa sa inyong mga lungsod nga gihatag kaninyo sa Ginoo nga inyong Dios aron inyong puy-an, may daotang mga tawo nga nanggula gikan sa taliwala ninyo, ug nagpahisalaag sa mga nagpuyo sa ilang lungsod, nga nag-ingon, ‘Mangadto kita ug mag-alagad sa lain nga mga dios,’ nga wala ninyo mailhi, kinahanglan nga magpakisayod kamo ug susihon ninyo ug magpangutana kamo nga makugihon. Ug tan-awa, kon kini matuod ug siguro nga ang maong dulumtanang butang nahimo diha kaninyo, pahiagoma gayod ang mga nagpuyo sa lungsod pinaagi sa espada, nga laglagon gayod sa hingpit ang tanan nga anaa niini ug ang kahayopan niini pinaagi sa sulab sa espada. Ug tigoma ang tanang inilog nga butang ngadto sa kinataliwad-an sa iyang dalan ug sunoga sa kalayo ang siyudad ug ang tanang inilog nga butang ingon nga tinibuok nga halad nga sinunog ngadto sa Ginoo nga inyong Dios. Kini magpabilin nga tinapok hangtod sa kahangtoran ug dili na tukoron pag-usab. Kinahanglang walay mahibilin sa ginahin nga mga butang diha sa inyong mga kamot aron ang Ginoo magpahilayo sa kabangis sa iyang kapungot ug magpakita kaninyo ug kaluoy ug puangod nganha kaninyo ug magpadaghan kaninyo sumala sa iyang gipanumpa sa inyong katigulangan, kon inyong tumanon ang tingog sa Ginoo nga inyong Dios, magtuman sa tanan niyang mga sugo nga akong gisugo kaninyo niining adlawa ug magbuhat sa matarong diha sa panan-aw sa Ginoo nga inyong Dios. ug mahitabo ang ilhanan o ang usa ka katingalahan nga iyang gisulti kaninyo, ug kon siya moingon, ‘Mosunod kita sa laing mga dios,’ nga wala pa ninyo mailhi, ug ‘mag-alagad kita kanila,’ ayaw kamo pamati sa mga pulong sa maong propeta o sa maong tighubad sa mga damgo kay ang Ginoo nga inyong Dios nagsulay kaninyo, aron sa pag-ila kon nahigugma ba kamo o wala sa Ginoo nga inyong Dios sa tibuok ninyong kasingkasing ug sa tibuok ninyong kalag. Sunda ninyo ang Ginoo nga inyong Dios ug kahadloki ninyo siya ug tumana ang iyang mga sugo ug pamatia ang iyang tingog, ug pag-alagad kamo kaniya ug ayaw kamo pagbulag kaniya. Apan ang maong propeta o ang maong tighubad sa mga damgo kinahanglang patyon tungod kay siya nagtudlo ug pagsukol batok sa Ginoo nga inyong Dios nga nagkuha kaninyo gikan sa yuta sa Ehipto ug naglukat kaninyo gikan sa balay sa kaulipnan, aron sa pagpabiya kaninyo sa dalan nga gipalaktan kaninyo sa Ginoo nga inyong Dios. Busa puoha ninyo ang daotan gikan sa inyong taliwala.
ug sulti, Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Alaot ang mga babaye nga nagtahi sa mga pulseras nga anting-anting ug nagbuhat sa mga pandong alang sa ulo sa mga tawo sa tanang gidak-on aron sa paglit-ag sa mga kinabuhi! Mangayam ba kamo sa kinabuhi sa akong katawhan ug magluwas aron mabuhi ang uban alang sa inyong kaugalingon? Gipasipalahan ninyo ako taliwala sa akong katawhan tungod sa mga hakop sa sebada ug tungod sa mga tipik sa pan, aron sa pagpatay sa mga kinabuhi nga dili angayng mamatay, ug aron sa pagluwas sa mga kinabuhi nga dili angayng mabuhi, pinaagi sa inyong pagbakak sa akong katawhan nga namati sa kabakakan. “Anak sa tawo, pagpropesiya batok sa mga propeta sa Israel nga nagpropesiya, ug sultihi sila nga nagpropesiya gikan sa ilang kaugalingong mga kasingkasing, ‘Pamati kamo sa pulong sa Ginoo!’ “Tungod niana mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Ako batok sa inyong mga pulseras nga anting-anting nga gigamit ninyo sa pagpangayam sa mga kinabuhi, ug langkaton ko kini gikan sa inyong mga bukton, ug akong buhian ang mga kinabuhi, ang mga kinabuhi nga inyong gipangayam sama sa mga langgam. Gision nako ang inyong mga pandong, ug luwason nako ang akong katawhan gikan sa inyong kamot, ug sila dili na mahianha sa inyong kamot ingon nga pinangayaman ug kamo makaila nga ako mao ang Ginoo. Tungod kay pinaagi sa bakak gipasubo ninyo ang kasingkasing sa matarong bisan ug wala ako magpasubo kaniya, ug gidasig ninyo ang daotan aron nga siya dili motalikod gikan sa daotan niyang dalan aron pagluwas sa iyang kinabuhi, busa kamo dili na makakita pag-usab sa mga panan-awon nga bakak o maghimo ug panagna nga bakak. Luwason nako ang akong katawhan gikan sa inyong kamot, ug kamo makaila nga ako mao ang Ginoo.”
Dili, hinuon ang buot nako nga ipasabot mao nga bisan unsay ilang gihalad, kini ilang gihalad ngadto sa mga demonyo ug dili ngadto sa Dios. Dili ako buot nga kamo makig-ambit sa mga demonyo. Kay kamo dili makainom sa kupa sa Ginoo dungan sa kupa sa mga demonyo. Dili usab kamo makaambit sa kan-anan sa Ginoo ug sa kan-anan sa mga demonyo.
Naghangyo ako kaninyo mga igsoon, sa pagbantay sa mga naghimo ug mga pagbahinbahin ug mga kapandolan nga supak sa pagtulun-an nga inyong nakat-onan, ug likayi sila. Kay kini sila wala mag-alagad sa atong Ginoong Cristo, kondili sa ilang kaugalingong tiyan, ug pinaagi sa nindot ug madanihong mga pulong naglimbong sila sa kasingkasing sa mga yano ug panabot.
“Busa ingna ang balay sa Israel, Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Paghinulsol kamo, ug biyai ang inyong mga diosdios, ug ilingiw ang inyong mga nawong gikan sa tanan ninyong nga mga dulumtanan.
Ug ayaw kamo pag-ambit sa mga dili mabungahong buhat sa kangitngit, hinuon kinahanglang ibutyag ninyo kini.
Ang tanan nga nagsimba ug mga larawan maulawan, sila nga nangandak sa ilang kaugalingon tungod sa mga diosdios; ang tanang mga dios magyukbo kaniya.
Unya si Jesus miingon kaniya, “Pahawa, Satanas! Kay nasulat kini, ‘Maoy simbaha ang Ginoo nga imong Dios, ug siya lamang ang alagara.’ ”
Ayaw na kamo pagpaanod sa nagkalainlain ug lahi nga mga tinuohan kay ang maayo mao nga ang kasingkasing malig-on pinaagi sa grasya, dili pinaagi sa mga pagkaon nga wala makahatag ug kaayohan kanila nga mga nagkinabuhi subay niini.
Barog diha sa imong mga panglamat ug sa daghan nimong mga salamangka, nga imong gibuhat gikan pa sa imong pagkabatan-on; basin pa ug molampos ikaw, basin pa ug may malisang. Ikaw gikapoyan sa daghang mga tambag kanimo; paduola sila ug paluwasa kanimo sila nga nagtuon mahitungod sa kalangitan, nga nagtutok sa kabituonan, nga nagtagna diha sa bag-ong pagsubang sa bulan kon unsay mahitabo kanimo. Tan-awa, sila sama sa mga tuod sa balili, ang kalayo maglamoy kanila; sila dili makaluwas sa ilang kaugalingon gikan sa gahom sa siga. Walay uling nga mopainit kanila o kalayo nga kadangdangan sa ilang kaugalingon!
Ug kamo nakakita ug nakadungog nga dili lamang dinhi sa Efeso kondili hapit sa tibuok Asia, daghan ang mga tawo nga gipangdani ug gipahisalaag ni Pablo nga nag-ingon nga ang mga dios nga binuhat ug mga kamot dili mga dios. Ug wala lamang mamiligro kining atong pangita nga mahimong salawayon, kondili ang templo usab sa dakong diosa nga si Artemis mahimong walay pulos ug nga tingali gani hinuon ug mapukan siya gikan sa iyang kabantogan, siya nga karon gisimba sa tibuok Asia ug sa kalibotan.”
Ang ilang mga diosdios plata ug bulawan, binuhat sa mga kamot sa mga tawo. Sila adunay baba apan dili makasulti; sila adunay mga mata apan dili makakita; sila adunay mga igdulungog apan dili makadungog; adunay mga ilong apan dili makapanimaho. sila adunay mga kamot apan dili makahikap; adunay mga tiil apan dili makalakaw; dili sila makatingog pinaagi sa ilang tutunlan. Ang mga nagbuhat kanila sama usab kanila; mao usab ang tanan nga mosalig kanila.
Kawang lamang ang ilang pagsimba kanako kay ilang gitudlo ingon nga doktrina ang mga lagda sa tawo.’ ”
Unsa may gikauyonan sa templo sa Dios ug sa mga diosdios? Kay kita mao ang templo sa Dios nga buhi, sumala sa giingon sa Dios, “Ako mopuyo sa sulod nila ug makig-uban kanila, ug ako mahimong ilang Dios, ug sila mahimong akong katawhan. Busa panggula kamo gikan kanila, ug bulag kamo gikan kanila, nag-ingon ang Ginoo, ug ayaw na kamo paghikap ug hugaw; unya dawaton ko kamo.
Ayaw kamo pagpahiuyon niining kalibotana, hinuon tugoti nga mausab ang inyong kaugalingon pinaagi sa pagbag-o sa inyong hunahuna, aron inyong masuta unsa ang kabubut-on sa Dios, unsa ang maayo, ang kahimut-an ug ang hingpit.
Pinaagi sa imong mga lagda nakabaton ako ug salabotan; tungod niini gidumtan nako ang tanang paagi nga sayop.